« 血と骨 피와뼈 | トップページ | 天国の階段 第6話 »

2005年2月12日 (土曜日)

ブラックデー 블랙 데이

今日のNHKラジオ ハングル講座

今週のテレビ ハングル講座でもこのブラックデーについて小倉さんが言ってましたね。ところでジャージャー麺って食べたことないなぁ。おいしいの?

語句

잡수시다:召しあがる 여성【女性】 검다:黒い 검은색:黒色
위로【慰労】하다:慰める、なだめる、いたわる 오해【誤解】
 

文法事項

ポイント① -잖아(요) 「~じゃないですか」

-지 않다の縮約形。相手を納得させようとする肯定の意味としての表現。

지난번에 말씀드렸잖아요.
先日お話申し上げたじゃないですか。

저기 있잖아요. あのですね(あの、あるじゃないですか)。
 

ポイント② -(으)면서 「~しながら、~しつつ、~のに」

2つの動作、状態が共存することを表したり、または対立することを表す連結語尾です。

걸으면서 이야기했어요. 歩きながら話しました。

실제로는 알면서 모른다고 한다.
実際には知りつつ、知らないと言っている。

왜 밥을 안 먹었으면서 먹었다고 해요?
なぜご飯を食べていないのに食べたと言うのですか。
 

ポイント③ -받다 「~される」(受身)

一部の名詞の後に付いて受身にする接辞です。

가장 주목받을 상품이라고 생각해요.
もっとも注目される商品だと思います。

어제 병원에 가서 검사받고 왔어요.
昨日、病院に行って検査を受けてきました。
 

参考表現

・십중팔구「十中八九、おおかた、大部分」

①그 수다쟁이의 말은 십중팔구 거깃말일 거에요.
 あのおしゃべりの話は、ほとんど間違いなく嘘だと思います。

②저 버스를 못 타면 십중팔구 지각입니다.
 あのバスに乗れなかったら十中八九遅刻です。

本日の勉強時間 120分 (total: 161時間) 予定

|

« 血と骨 피와뼈 | トップページ | 天国の階段 第6話 »

ラジオ(応用編)2005年1~3月」カテゴリの記事

コメント

勘張ってください。응원해줄게요. ^^

投稿: キ厶 ソンキュン | 2005年2月12日 (土曜日) 午前 11時00分

ソンキュンさん、こんにちは。
韓国語の勉強をがんばります。勝手にTBしてくださいね。間違いがありましたら、指摘してください。

投稿: ぱっきー | 2005年2月12日 (土曜日) 午後 03時56分

ばっきーさん、はじめまして。
できたての(まだ工事中です)ブログに
さっそくTB有難うございました♪

それにしても、すばらしひ!
半ば寝ぼけながら聞いていたラジオ講座が、
文字化されているのに感動しきり。。
たびたびお邪魔して勉強させて頂きます~!

投稿: はなきち | 2005年2月12日 (土曜日) 午後 09時46分

はなきちさん、こんにちは。
なんとかラジオ講座を聴き続けています。その内容もできるだけブログに書いてます。そのおかげで韓国語を早くタイプできるようになりました。
まだまだ勉強しないといけないことがたくさんあるので、がんばっていきます。これからもよろしくお願いします。

投稿: ぱっきー | 2005年2月13日 (日曜日) 午前 09時20分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ブラックデー 블랙 데이:

« 血と骨 피와뼈 | トップページ | 天国の階段 第6話 »