文末表現(7)
今日のNHKラジオ ハングル講座
今日からまた文末表現です。「にゃごよ。」とネコ語というか名古屋弁の「みゃー。」と似た表現にゃろめ。
今日の会話から
매일 뭘 먹느냐고요? 毎日何を食べているのかって?
【注意】 会話では普通「고」を[구]と発音します。先々週の応用編で習いましたね。
식사 때마다 고민이에요. 食事の度に悩みです。
냉면만 먹을 수도 없고.
冷麺だけ食べる訳にもいかないし。
빨리 시원한 가을이 왔으면 좋겠는데.
早く涼しい秋が来たらいいんだけど。
【語句】
~때마다:~の時ごとに 고민:悩み ~(을/ㄹ) 수도 없고:~する訳にもいかないし、~することもできないし
疑問文の聞き返し形
※ただし、「느」はよく省略されます。
매일 뭘 먹느야고요? 毎日何を食べているかって?
내일 시간이 있느냐고요?
明日は時間があるかって?
일본은 교통비가 비싸냐고요?
日本は交通費が高いかって?
이 책이 누구 거냐고요?
この本誰のものかって?
本日の勉強時間[1.5]時間 (Total:199.5時間)
| 固定リンク
「ラジオ(入門編)2004年後期」カテゴリの記事
- 今週のまとめ 最後(2005.03.31)
- 活用の整理(3)(2005.03.30)
- 活用の整理(2)(2005.03.29)
- 活用の整理(1)(2005.03.28)
- 今週のまとめ 婉曲表現(2005.03.24)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント