「~님」(~さま/さん)
今日のNHKラジオ ハングル講座
아버지, 어머니, 남동생 그리고 저, 네 식구에요.
父、母、弟そして私、4人家族です。
남동생【男同生】:弟 식구【食口】:家族(食事を一緒に食べて暮らす人を식구という) 부모【父母】님:ご両親
「그리고」って?
「そして」「それから」という意味です。英語の and ですね。
홍차, 인삼차, 보리차 그리고 유자차
紅茶、にんじん茶、麦茶、それからゆず茶
유자차【柚子茶】
きょうのポイント 「~님」
※「さま/さん」をあらわす「~님」
自分の会社の上司や家族を他の人に話すときにも「~님」と言います。
어머님:お母様
할아버님:おじいさま
할머님:おばあさま
선생님:先生
사장님:社長
この님を付ける付けないは、相対敬語を考えると難しいです。まぁでも年上や上司にはすべて付けた方が良さそうです。
여전【如前】하다:変わりない 여전:同然、依然
本日の勉強時間[1.5]時間 (Total:485.0時間)
| 固定リンク
「ラジオ(入門編)2005年後期」カテゴリの記事
- 今週のまとめ 「けれども、一番大切なのは性格じゃないですか。」(2006.03.30)
- 「~거든요」(~んですよ)(2006.03.29)
- 「~고~고」(~て~て)(2006.03.28)
- 「~거 아니에요?」(~んじゃありませんか)(2006.03.27)
- 今週のまとめ 「気をつけてください。」(2006.03.23)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント