« 2006年5月 | トップページ | 2006年7月 »

2006年6月30日 (金曜日)

写真で単語を覚える(208) サボテン

Cactus

선인장【仙人掌】

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(207) 手渡す

Baton
「バトンを渡す。」という場合、「배턴을 주다.」の方がいいのかもしれません。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

3つの時の癖は80まで行く

トンハン先生の応用編もあと2回です。がんばりましょう。→こちら(夜10:20から)

今日のNHKラジオ ハングル講座

세 살 버릇 여든까지 간다
3つの時の癖は80まで行く

幼い時の癖や習慣は年をとってもなかなか変わらないし直しにくいので、小さい頃から正しい習慣を身につけておくのが大事だ、ということをあらわすこわざ。三つ子の魂百まで。
 

【単語】
다리를 떨다:脚を震わせる、貧乏揺すりをする 성적표:成績表 작성:作成 몰두하다:没頭する 모범:模範 일으키다:起こす 줄곧:ずっと、立て続けに 반장【班長】:小中高校の学級委員 설교:説教
 

文法のまとめ

1.~지요?:~でしょう(ね)、~ですよね

여기저기 정신없이 구경하느라고 다리 아픈 줄도 몰랐지요?
あちこち無我夢中で見物したせいで、脚が痛いのもわからなかったでしょう?

여리분의 취미는 매일 한글 강좌를 열심히 들으서는 거지요?
皆さん趣味は、毎日ハングル講座を一生懸命お聞きになることですよね?
 

2.~(으)려다(가) 말다/그만두다:~しようとしてやめる

박선생님 연구실에 잠깐 들르려다 시간이 없어서 그냥 돌아왔어.
朴先生の研究室にちょっと寄ろうとしたが、時間がなくてそのまま帰った。

고기를 좀 더 구우려다 그만두고, 냉면을 시켰어.
肉をもう少し焼こうとしたがやめて、冷麺を注文した。
 

3.~기 마련이다:~するものだ、~するのが常だ

마련:準備、用意、計画

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나기 마련이야.
大豆を植えたところからは大豆が生え、小豆を植えたところからは小豆が生えるものだ。

각 지방마다 그곳의 풍토에 맞는 문화가 형성되기 마련이지요.
地方ごとに、そこの風土にあった文化が形成されるようになっていますよ。
 

4.~고 말고(요):当然~だ、とても~だ

動詞に付き、相手の言葉に強い肯定を表したり、あるいは話者の強い意志を表す終結形として使われる。

文の前に強い肯定を表す副詞、그럼, 물론, 암 などをよく用いる。

친한 친구들끼리 부부 동반으로 간 여행인 만큼 재미있었고 말고.
親しい友達同士、夫婦連れで行った旅行だけに、おもしろいことこの上なかったぞ。

김교수님 부탁이라면 물론 들어 드리고 말고요.
金教授のお願いだったら、もちろん聞き入れてさしあげます。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:578.0時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2006年6月29日 (木曜日)

移動用の単語カード

先日完成させたハングル検定対策の単語カード(過去記事)で、がんばって覚えてます。今年中に準2級までの単語を覚える予定です。

だけどちょっとした移動の時間に覚えるのに、バラバラですし、少し大きいので持ち運びには不便だなぁと思いました。それに過去記事でも分かるように作るのに4,000円以上もかかったんですよね。

そこでパソコンで一般的なリングを通す単語カードを作ってみました。
 

用意するもの
用意するもの

・A4の画用紙
・単語をまとめるためのリング (単語カードのリングを代用しました)
・穴を開けるためのパンチ
・プリンター

プリンター以外は100円ショップで売っているようなものばかりです。
 

作り方

  1. まず下のリンクをクリック。pdfファイルになります。
     
    ハングル検定3級① (2006/06/29)
     
  2. プリントアウトするのですが、まず奇数ページを印刷し、その印刷した画用紙の裏に偶数のページを印刷してください。
     
  3. 点線に沿って切ります。
     
  4. 適度な位置に穴を開けます。
     
  5. よくカードをかき混ぜます。
     
  6. リングを通して完成です。

Card1_1
(↑クリックすると拡大)
 

綺麗にできました。自分の字より見やすいですね。(^-^;

これなら持ち運びもできますし、みんなと共有できます。月1回のペースで増やしていく予定にしてます。

(もっとこうしてほしいとか、何かアドバイスがありましたら、ぜひ教えてください。)


「「ハングル」検定公式ガイド 合格トウミ 初・中級編」と「上級編」から覚えたい単語をランダムに作成しています。
 

4級

ハングル検定4級① ハングル検定4級②
 

3級

ハングル検定3級① ハングル検定3級②
ハングル検定3級③ ハングル検定3級④
ハングル検定3級⑤
 

準2級

ハングル検定準2級① ハングル検定準2級②
ハングル検定準2級③ ハングル検定準2級④
ハングル検定準2級⑤ ハングル検定準2級⑥
ハングル検定準2級⑦ ハングル検定準2級⑧
ハングル検定準2級⑨ ハングル検定準2級⑩
ハングル検定準2級⑪ ハングル検定準2級⑫
ハングル検定準2級⑬ ハングル検定準2級⑭
ハングル検定準2級⑮ ハングル検定準2級⑯
 

2級

検定2級① 検定2級② 検定2級③ 検定2級④
検定2級⑤ 検定2級⑥ 検定2級⑦ 検定2級⑧
検定2級⑨ 検定2級⑩ 検定2級⑪ 検定2級⑫
検定2級⑬ 検定2級⑭ 検定2級⑮ 検定2級⑯
検定2級⑰ 検定2級⑱ 検定2級⑲ 検定2級⑳ 
検定2級21 検定2級22 検定2級23 検定2級24
検定2級25 検定2級26 検定2級27 検定2級28
検定2級29 検定2級30 検定2級31

2級単語はNo.50近くになりそうです。作り次第アップします。

| | コメント (33) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(206) 落下傘(パラシュート)

落下傘(パラシュート)

낙하산으로 탈출하다. 落下傘で脱出する。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その52 아무(誰も、いかなる)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

아무도 없습니까? 誰もいませんか。

아무:誰(も)

아무はちょっと特殊ですね。この機会にしっかりマスターしようと思います。
 

今日のセオリー 아무(誰も、いかなる)

  • 아무 誰(も~ない)[否定文]、誰(でも)[肯定文]
     
  • 아무 何の、どんな、いかなる(~ない)[否定文]
    아무 걱정도 없어요. 何の心配もないです。
     
  • 아무것 何(も~ない)[否定文]、何(でも)[肯定文]
    아무것도 없어요. 何もないです。

 
감자밖에 없어요. じゃがいもしかありません。 

【単語】
감자:じゃがいも 파:ねぎ 마늘:にんにく 배추:白菜
양배추【洋-】:キャベツ 상추:ちしゃ 시금치:ほうれん草
양파【洋-】:たまねぎ 호박:かぼちゃ、ズッキーニ
무/무우:大根 당근:ニンジン 콩나물:もやし
고구마:さつまいも 고추:とうがらし

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:577.5時間)

| | コメント (8) | トラックバック (0)

2006年6月28日 (水曜日)

第13課 復習編1

NHKテレビ ハングル講座

今回は復習編でした。復習は大切ですね。

韓国映画「ふたつの恋と砂時計」(키다리아저씨:あしながおじさん)

韓国映画「ふたつの恋と砂時計」(키다리아저씨:あしながおじさん)からトンハさん、ジュヨンちゃんが問題を出し、嵯峨さんが答えるという形式です。

「ふたつの恋と砂時計」はまだ見てない映画です。早く見たいですが、レンタルが開始されてからになりそう。それにしてもどうしてこんな邦題にしたのかが疑問です。「あしながおじさん」でいいと思うのですが・・・

さて、嵯峨さんですが、4問中1問正解という成績・・・○| ̄|_ 良いのか悪いのか判らないですが、次はもっとがんばってほしいですね。

今回のような映画を題材にして問題形式にするのは面白かったです。

ところでトンハさんは今日6月28日が誕生日です。
탄생일을 축하합니다. お誕生日おめでとうございます。

「생일을 축하합니다」のフラッシュがありました。→こちら
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

今回はアン・ジェウク(안재욱)の「トゥルル 두루루」から勉強しました。アン・ジェウクというと韓国ドラマ「星に願いを」のイメージがまだあります。
 

-ㄴ다는 / 는다는 ~するという・・・、~しているという・・・ [動詞の伝聞形]

「-ㄴ다/는다(~する、~している)[論文体]」に「~다고 하는(~という・・・)」が組み合わさったもの

들려오는 그대 소식 나 없이 잘 지낸다는
聞こえてくる君(の)便り僕なしで(も)元気に過ごしているという

이 세상에 단 하나뿐이라던
この世でたった1人だけだと言っていた

그 영화 재미있다는 소문입니다.
その映画(は)おもしろいといううわさです。

【単語】
헛웃음:つくり笑い 뒤편:裏側、後ろ側 알기에:知っているので 용서하다:許す 비겁하다【卑怯-】:卑怯だ 미워하다:憎む 단:たった 뿐이라던:~だけだと言っていた 바로:まさに
 

現在の為替

일 바트 = 이십오 원
1バーツ=25ウォン

今回はジュヨンちゃんではなくトンハンさんでした。予想通り、タイのバーツでした。来週はインドのルピーか?
 

エンディング

アン・ジェウクの「두루루」でした。

| | コメント (28) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(205) つくし

土筆

토필【土筆】 もつくしです。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

その51 何の・どんな・どの・いくら・いくつ

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

어떤 음식을 좋아해요?
どんな食べ物が好きですか。

어떤:どんな
 

今日のセオリー 何の・どんな・どの・いくら・いくつ

  • 무슨 何の
  • 어떤 どんな
  • 어느 どの
  • 얼마 いくら
  • 몇 いくつ

어느 거예요? どれですか。

【単語】
쇼핑:ショッピング、買い物 가게:店 손님:お客 
상품【商品】 가격【價格】:価格 값:値段 
비싸다:(値段が)高い 싸다:安い 
사다:買う 팔다:売る 
돈:お金 신용카드【信用-】:クレジットカード 거스름돈:おつり

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:577.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月27日 (火曜日)

恋する言葉

頂いた本の紹介です。

恋する言葉 韓国シネマ・ドラマ 名場面名セリフ81
恋する言葉 韓国シネマ・ドラマ 名場面名セリフ81

韓国版SCREEN編集部

Amazonで詳しく見る

映画やドラマ、主にラブストーリーから普段はとても言えないような愛の言葉を集めた本です。写真付きのオールカラーで70作品以上から選んであります。

読んでいると、こっちが恥ずかしくなってきます。(^-^;

だいたい1ページに写真とセリフ、映画やドラマの簡単な内容が載ってます。セリフは日本語と韓国語が両方書いてあり、韓国語にはルビ付きです。ドラマや映画の会話から勉強したいと思っている人にはいいでしょうね。

そのまま丸ごと覚えてみるのもいいかもしれません。使い道がないかもしれませんが・・・。

ただハングルの文字が小さくて見にくいです。もう少し大きくしてほしいですが、大きくすると日本語とのバランスが悪くなるのでしょう。デザインも重視した本なので微妙なさじ加減が難しかったのだろう。

あと載せているセリフの場面の写真を載せるのがベストだと思います。それにどういう場面での言葉なのかも、少し説明がほしかったです。

本屋に行ったらこの本があると思うので、一度手にとって見てください。

| | コメント (3) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(204) バスケットボール

basketball

농구【籠球】 ←「ろうきゅう」というのかぁ・・・(^-^;

드리블:ドリブル 패스:パス 슛:シュート
드로인:スローイン

속공【速攻】 맨투맨:マンツーマン 인터셉트:インターセプト

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その50 何・なぜ・誰

今日で「その50」となりました。ちょうど半分の折り返し地点ですね。がんばりましょう!

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

이게 뭐예요? これは何ですか。

뭐:何
 

今日のセオリー 何・なぜ・誰

  • 무엇 何
  • 뭐 何
  • 왜 なぜ、どうして
  • 누구 誰

誰が ○누가 ×누구가
 

왜 안 먹어요? どうして食べないんですか。
배가 아픕니다. おなかが痛いんです。

【単語】
아프다:痛い、体の具合が悪い 병【病】:病気
 
감기【感氣】:風邪 감기 걸리다:風邪にかかる
감기 들다:風邪をひく

열【熱】 열이 나다:熱が出る

배탈:腹痛、下痢 배탈이 나다:おなかをこわす
설사【泄瀉】:下痢

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:576.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年6月26日 (月曜日)

写真で単語を覚える(203) マシュマロ

marshmallow

マシュマロっていまいちよく分からない味がしませんか。

| | コメント (9) | トラックバック (0)

その49 いつ・どこ・どのように

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

화장실이 어디예요?
トイレはどこですか。

화장실【化粧室】:トイレ
 

今日のセオリー いつ・どこ・どのように

  • 언제 いつ
  • 어디 どこ
  • 어떻게 どのように
     

직장까지 어떻게 가요? 職場までどうやって行きますか。

지하철로 가요. 地下鉄で行きます。

【単語】
일:仕事 일하다:仕事する、働く 쉬다:休む 
회사【會社】:会社 취직【就職】 통근【通勤】 
출장【出張】 월급【月給】 사장【社長】 
이사【理事】:取締役 부장【部長】 과장【課長】
사원【社員】 아르바이트:アルバイト

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:576.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年6月25日 (日曜日)

韓国語ジャーナル 第17号

韓国語ジャーナル 第17号
韓国語ジャーナル 第17号 (17)

韓国語ジャーナルの最新号を買いました。

今回の特集は「知っておきたい韓国人の常識」ということで、「常識」という言葉に弱い自分にとっては非常に勉強になりました。地方のことや歴史、人名と知らなかったこともあり、いろいろ助かりました。知らなくて、「常識です。」と言われると悔しいですよね。この特集だけは立ち読みしてでも読む価値があると思います。

「ドラマで学ぶ 会話表現」は韓国ドラマ「砂時計」です。8/25にDVDが発売だそうでして、見たい見たいと思ってて半分諦めてたドラマが見れるなんて、うれしい限りです。韓流のおかげですね。

毎号韓国語ジャーナルを買い、自分にとってアタリのときとハズレのときがありますが、今回はアタリだったような気がします。

これからスクリプトを眺めながらCDを聞いて勉強をしようと思います。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(202) 飛行機

飛行機

제트기:ジェット機 점보기:ジャンボ機
전세기【傳貰機】:チャーター機

국내선【國内線】 국제선【國際線】

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年6月24日 (土曜日)

写真で単語を覚える(201) 差し込む

差し込む

콘센트에 플러그를 꽂다. コンセントにプラグを差し込む。

꽃병에 꽃을 꽂다. 花瓶に花を挿す。
책을 책꽂이에 꽂다. 本を本立てにさし込む。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

笑う顔にはつばを吐けない

風邪を引いてしまいました。のどと鼻の奥が痛くてつらいです。

しかし風邪ぐらいで休んだりしません。今日もラジオを聞いてがんばりましょう。→こちら(夜10:20から)
 

今日のNHKラジオ ハングル講座

웃는 얼굴에 침 뱉으랴
笑う顔にはつばを吐けない

笑顔でいる人に、つばを吐きかけるような失礼なことは到底できない。つまり、愛想のいい人に邪険なことは言えないということを表したことわざ。
 

【単語】
첫인상:初めて会ったときの印象 흰머리:白髪 속상하다【-傷-】:気分を害する、腹が立つ 나이가 들다:年をとる 젊어지다:若くなる 노화:老化 인간 존재:人間存在 부조리:不条理 생, 노, 병, 사:生、老、病、死(仏教でいう4つの苦痛) 석가모니:釈迦牟尼 초월하다:超越する 석굴암【石窟庵】:ソックラム(キョンジュ【慶州】のトハム【吐含】山中腹にある石窟内の庵) 불상:仏像 억지로:無理矢理 부자연스럽다:不自然だ 참되다:正しい、真実だ 인격:人格 를/을 바탕으로 하다:~を基礎とする、~に基づく 머리 염색약【染色-】:毛染め剤、ヘアカラー
 

文法のまとめ

1.~고자 하다:~しようとする、~しようと思う

아침 일찍 먼저 석굴암에 들렀다가 불국사를 구경하고자 하는데, 괜찮지요?
朝早く、まず石窟庵に寄って、仏国寺を見物しようと思っているんですが、よろしいでしょうか。

황금 연휴때에는 한국 영화를 집중적으로 감상해 보고자 합니다.
大型連休に韓国映画を集中的に鑑賞してみようと思います。
 

2.~(으)로 인하여(=인해):~によって

자그마한 오해로 인해 소로의 관계가 먼어지는 일도 있지요.
ほんの小さな誤解によって、お互いの関係が遠くなってしまうこともあります。

병약한 노들이 독감으로 인해 목숨을 잃는 경우가 많대.
病弱な老人たちが、インフルエンザによって亡くなる場合が多いんだって。
 

3.~(이)야말로:~こそ

정신적 부자유야말로 인간에게 있어 가장 큰 고통이라 할 수 있겠지요.
精神的な不自由こそ、人間にとって最も大きな苦痛だと言えるでしょう。

어린이들이야말로 인류의 장래를 짊어질 우리의 보물입니다.
子どもたちこそ、人類の将来を背負う私たちの宝物です。
 

4.~느라고:~するために、~しようと

연일 밤샘 작업을 하느라고 잠을 못 잤더니 피곤해 죽겠어.
連日徹夜の作業をするためにろくに寝られなかったので、疲れてしにそうだ。

원고 마감 시간에 맞추느라고 하루종일 식사도 못 하셨대.
原稿の締め切り時間に間に合わせようと、一日中食事をお取りになれなかったんだって。

本日の勉強時間[3.0]時間 (Total:575.5時間)

| | コメント (8) | トラックバック (0)

韓国映画「氷雨」

韓国映画「氷雨」

韓国映画「氷雨 빙우」を見ました。映画の評価としては、良くも悪くもない感じかなぁ。ソン・スンホン、イ・ソンジェ、キム・ハヌルと役者としての持ち味を出してましたが、映画の中身自体が平坦で、私のような刺激を求めている人にはちょっと物足りなさを感じます。涙を誘うシーンというか盛り上げる部分が欠けてました。

単語を調べたりして勉強しました。
 

꼼짝:びくっと、ぴくっと、身じろぎ
꼼짝 할 수 없다. 身動きができない。
 

그 바가지 머리 있지 おかっぱ頭みたいに
바가지:パガジ;容器の一つ

씌다:1.쓰이다(書かせる、使われる)の縮約形 2.씌우다(かぶせる)の縮約形 3.(鬼神に)とりつかれる

휘파람:口笛

똑같다:全く同じ
 

그럼 노가단가? じゃあ完全に肉体労働ね?

노가다【日本語の「どかた」】:労務者

생태계 파괴【生態系 破壞】

이승:この世、現世
 

길을 잃고 헤매는 사람들을 이 산으로 인도해주는 신이 있는데
アラスカには迷った登山者を導く神様がいるの

헤매다:さまよう、落ち着かない
인도【引導】:道案内、導くこと
 

옆모습은 월씬 더 근사해
横からはもっと美しいの

근사【近似】:1.基準に近いさま 2.格好がいいこと、素敵なこと

석류【石榴】:ザクロ

훌렁훌렁:だぶだぶ、ぶかぶか

| | コメント (8) | トラックバック (0)

2006年6月23日 (金曜日)

写真で単語を覚える(200) 負ける

負ける

       _| ̄|○

시합에 지다. 試合に負ける。⇔이기다:勝つ

눈물 지다. 涙が流れ出る。
 

負けてしまいましたね。玉田のゴールのときはもしかしたらと思いましたが、やはり力の差は歴然としてました。前半を1点リードで折り返してたらなぁと思ってしまうのですが・・・。

日本サッカーはロスタイムに泣かされているような気がします。あとちょっとというところで、点を入れられるんですよね。オーストラリア戦もそうでした。

これを糧に次のワールドカップをがんばってほしいです。


いつのまにか「写真で単語を覚える」が200回になりました。自分でもよく毎日続いているなぁと他人事のように思ってしまいます。見てくれる人がいるので、がんばれるのでしょうね。

引き続き300回をめざしてがんばっていこうと思います。これからもよろしくお願いします。

| | コメント (12) | トラックバック (0)

腹よりもへそが大きい

応用編もがんばりましょう。→こちら(夜10:20から)

今日のNHKラジオ ハングル講座

배보다 배꼽이 크다 腹よりもへそが大きい

大事で重要な要素よりも、それに付随する些細な要素の方が主になってしまうことを表すことわざ。例えばプレゼントの中身よりも包装代の方が高かったり、郵送料金の方が高かったり、といった場合に用いる。本末転倒。槌より絵が太い。
 

【単語】
안주:おつまみ 밑도 끝도 없이:出し抜けに、突然 한턱 내다:おごる 실컷:思う存分 본말전도:本末転倒 예상외:予想外 흥분하다:興奮する 창피하다:恥ずかしい 월급:月給
 

文法のまとめ

1.~ㄴ/은 후(=뒤)에:~した後に

유지 씨는 일본에서 대학을 졸입한 후(=뒤)에 한국에 왔대.
裕二さんは日本で大学を卒業した後、韓国に来たんだって。

각자 자기 방에서 짐을 푼 후(=뒤)에 두 시까지 로비에 모이기로 하자.
各自、自分の部屋で荷ほどきをした後、2時までにロビーに集まることにしよう。
 

2.~(이)지 ~가/이 아니다:~であって~ではない

여러분, 先生는 '선생님'이지, '생선님'이 아니니까 조심합시다.
皆さん、「先生」は「선생님」で、「생선님」ではないので、注意しましょう。

도서관은 공부하는 곳이지 낮잠 자는 데가(=곳이) 아니에요.
図書館は勉強するところであって、昼寝をするところではないですよ。
 

3.~기 짝이 없다:~極まりない、この上ない

바쁘신데 페만 끼치고 정말 죄송하기 짝이 없습니다.
お忙しいのに迷惑ばかりおかけして、本当に申し訳ないことこの上ありません。

아드님 결혼 축하합니다. 기쁘기 짝이 없으시지요?
息子さんのご結婚、おめでとうございます。うれしいことこの上ございませんでしょう。
 

4.~ㄴ/은 지:~してから(時間の経過)

일본에 온 지 오래 됐는데도 일본말을 잘 못해서 죄송합니다.
日本に来て長いこと経つのに日本語を上手に話せず、申し訳ありません。

밥을 먹은 지 한 시간도 안 됐는데 또 배가 고프네.
ご飯を食べてから1時間も経たないのに、またお腹がすいたなぁ。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:572.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年6月22日 (木曜日)

明日の朝はブラジル戦

明日の朝は日本×ブラジル戦(朝4:00キックオフ)ですね。

その前に

睡魔との戦いがあります(笑)

3時半に起きられるかな・・・。目覚ましと携帯のアラームもセットしたし大丈夫だな。二度寝対策に時間をずらしているのがミソですね。

明日のために、今日は11時には寝ます。
 

2点差以上つけて勝つという厳しい状況でありますが、WBCのときのように何かあるかもしれません。奇跡を信じて応援しましょう。(-人-;)(;-人-)

クロアチアとオーストラリアの試合も気になりますね。ヽ(゚Д゚; )ノ

興奮して眠れそうにないなぁ。(´▽`*)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(199) 汚れる

汚れる

야구공이 더러워져 있다. 野球ボールが汚れている。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

コンロ

ガスコンロとかのコンロって、「焜炉」という漢字があったんですね。知りませんでした。

てっきり英語かポルトガル語の何かの和製単語かと思ってました。恥ずかしい。(*ノ∀ノ)

韓国語では 곤로【焜炉】 と書きます。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

その48 年齢

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

저는 서른다섯 살입니다. 私は35歳です。

살:歳(年齢を表す)

今日は年齢の言い方です。自分の年齢だけは言えるようにしたいですね。
 

今日のセオリー 年齢

漢数詞を使うもの

  • 漢数詞+세【歳】

固有数詞を使うもの

  • 固有数詞+살

몇 살이세요? おいくつですか。

연세가 어떻게 되십니까?
お年はおいくつでいらっしゃいますか。
 

【単語】
동갑【同甲】:同じ年 몇 년생【-年生】:何年生まれ
나이가 많다:年上だ 나이가 적다:年下だ

띠:干支 쥐띠:ねずみ年 소띠:丑年 범띠:寅年 토끼띠:うさぎ年 용띠:辰年 뱀띠:巳年 말띠:午年 양띠:ひつじ年 원숭이띠:申年 닭띠:酉年 개띠:戌年 돼지띠:亥年

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:572.0時間)

| | コメント (5) | トラックバック (0)

2006年6月21日 (水曜日)

第12課 種類が多いです。

NHKテレビ ハングル講座

종류가 많아요. 種類が多いです。

【単語】
전통차【傳統茶】:伝統茶 유자차【柚子茶】 대추차:ナツメ茶 모과차(←목과차【木瓜茶】):カリン茶 오미자차【五味子茶】:オミジャ茶 팥핑수【-氷水】:小豆入りのカキ氷
 

ミヌさんはいろんな日本の女性を個別に案内しているんですね。(^-^;

今回いろいろな種類のお茶の名前が出てきました。カリン茶とか飲んでみたいです。
関係ない話ですが、コンビニに行くといろんな種類のペットボトルのお茶が売られていますね。健康のために、普段は水かお茶しか飲んでません。いつかどのお茶がいちばんおいしいか飲み比べてみよう思ってます。
 

ポイント① 陽母音語幹+-아요 ~です/ます

좋다:良い 좋+-아요→좋아요.
많다:多い 많+-아요→많아요.

색깔이 좋아요. 色が良いです。
 

ポイント② 陰母音語幹+-어요 ~です/ます

싫다:嫌だ 싫+-어요→싫어요.
막다:食べる 먹+-어요→먹어요.
 

ポイント③ ~에게/~에:~に

  • 人+에게
  • 名詞+에
  • 場所を示す名詞+에

건강에 아주 좋아요. 健康にとても良いです。

외국 손님에게 이 김치를 팔아요.
外国のお客様にこのキムチを売ります。
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

今回はSE7ENの「난 알아요(僕はわかっているよ)」から勉強しました。SE7ENの日本語は本当に上手ですよね。
 

-지 말다 ~してはいけない(禁止)

丁寧で堅い文体
-지 마십시오
丁寧でうちとけた文体
-지 마세요
~しないでください、~してはいけません

ぞんざいな文体
-지 마 ~するな、~しないで

넘어가려고 하지 마
うやむやにしようとしないで

비밀번호 잊지 마세요.
暗証番号を忘れないでください。
 

넘어가려고 하지 마
うやむやにしようとしないで

【単語】
넘어가다:次に移る 속이다:だます、ごまかす
화가 나다:腹がたつ 모든 게:すべてのものが
참다:我慢する

【誤植】아상→이상:以上

【歌詞から】
터지다:1.(戦争などが)勃発する 2.(皮膚が)裂ける 3.破れる 4.(感情が)爆発する
부서지다:こわれる

最後にSE7ENのインタビューもありました。歌い方のポイントをSE7ENが日本語で教えてくれましたが、せっかくのハングル講座なんだし韓国語で話してほしかったです。
 

現在の為替

일 달러 = 육백일 원
1シンガポールドル=601ウォン

いろんな通過単位が出てきました。次週はタイのバーツを予想!
 

エンディング

SE7ENの「난 알아요(僕はわかっているよ)」でした。

| | コメント (28) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(198) ホームベース

home base

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その47 年月日

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

제 생일은 천구백칠십이년 오월 십육일이에요.
私の誕生日は1972年5月です。
 

今日のセオリー 年月日

漢数詞+년【年】
漢数詞+월【月】
漢数詞+일【日】

일월:1月 이월:2月 삼월:3月 
사월:4月 오월:5月 유월:6月
칠월:7月 팔월:8月 구월:9月
시월:10月 십일월:11月 십이월:12月

ひと月、ふた月と数えるときには

固有名詞+
 

내 생일은 유월 이십일이에요.
私の誕生日は6月20日です。

【単語】
나이:年齢 연령【年齢】 
연세【年歳】:お年(目上・年上の人の年齢)
축하하다【祝賀-】:祝う
축하합니다:祝賀します。→おめでとうございます。
축하해요:祝賀します。→おめでとうございます。
선물【膳物】:贈り物、プレゼント
미역국:わかめスープ(出産祝いと誕生祝いのときに飲む)

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:571.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年6月20日 (火曜日)

その46 時刻と時間

昨日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

지금 열두 시 이십오 분이에요.
今12時25分です。
 

今日のセオリー 時刻の時間

  • 固有数詞+시【時】
    固有数詞+시간【時間】
  • 漢数詞+분【分】
  • 漢数詞+초【秒】

○열두시 ×십이 시(軍隊では固有数詞でもOKらしい)

약속은 몇 시예요? 約束は何時ですか。

【単語】
오전【午前】 오후【午後】 전【前】 후【後】
시계【時計】 시각【時刻】 시간【時間】 때:時

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:570.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月19日 (月曜日)

その45 いろいろなものの数え方

二日遅れての記事のアップです。遅れてすみませんでした。

二日前のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

맥주 세 병 부탁합니다.
ビール3本お願いします。

助数詞の勉強です。
 

今日のセオリー いろいろなものの数え方

병【瓶】:瓶、本(瓶に入った飲み物など)
개【個】:個 마리:匹 권【卷】:冊(本など)
장【張】:枚(紙など) 잔【盞】:杯(酒などの飲みもの)
대【臺】:台(車など) 벌:着(服など)
겹:重(重なったもの) 켤레:足(靴・靴下などの履もの)
 

몇 마리 있어요? 何匹いますか。

【単語】
동물【動物】 개:犬 고양이:猫 소:牛 말:馬 돼지:豚 토끼:うさぎ 쥐:ねずみ 양【羊】:ひつじ 염소:やぎ 사슴:鹿 원숭이:猿 곰:熊 늑대:オオカミ 호랑이:虎 범:虎 여우:きつね 고래:くじら

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:570.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月18日 (日曜日)

写真で単語を覚える(197) キーボード

keyboard

자판【字板】ともいうらしい。

넘록 키:ナムロックキー
시프트 키:シフトキー
딜리트 키:デリートキー
백스페이스 키:バックスペースキー
에스케이프 키:エスケープキー
엔터 키:エンターキー
캡스록 키:キャップスロックキー
탭 키:タブキー
펑션 키:ファンクションキー
페이지업 키:ページアップキー
페이지다운 키:ページダウンキー
홈 키:ホームキー

숫자 키 패드【數字-】:テンキー

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月17日 (土曜日)

明日はクロアチア戦なのに・・・

昨日ある番組を見てたら、

「良い子の皆さんはマネしないで下さい」

というテロップが出てきました。でもよく考えると、良い子だったら絶対マネしないことを言ってたんですよね。

正しくは、

「悪い子の皆さんはマネしないで下さい」

だろうと思ったのですが、どうでしょうか。
 

そんなくだらない話はどうでもよく、明日はクロアチア戦ですね。

中村俊輔が風邪引いてるとか、4バックにしたけど機能してないとか、嫌な情報ばかりですが、とにかく勝って欲しい。

勝てばいいんです。
(カビラJのように熱く)

得失点差のこともあって、本当は2点差つけて勝ちたいのですが、クロアチアは強いんですよねぇ・・・。客観的に考えて勝てる確率は2割だと思う。

そんな大一番がLiveで見れないかもしれません。Σ(゚д゚lll)ガーン

おそらく録画で見ることになるでしょう。残念です。(´・ω・`)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

準2級の単語カード完成

「ハングル検定」公式ガイドのトウミから単語カードを作り続けて1ヶ月。やっと完成しました。

単語カード
(右が3級の単語で左が準2級の単語です。)

主に固有語を中心に作りました。もうかなり大変でした。

100円ショップの30枚入りのカードで作ったのですが、4,000円は確実に使ってます。(^-^; これで単語を覚えたら4,000円は安いかなぁ。うーん、でも、参考書2冊買える値段ですから、ちょっともったいないかも・・・。作り出したら、止めることができなかったんですよね。

作るだけ作ってそのままとならないように、猛烈に覚えまくりたいです。元は取るつもりです。ヽ(`Д´)ノ

| | コメント (6) | トラックバック (0)

韓国映画「ひとまず走れ!」

韓国映画「ひとまず走れ!」

韓国映画「ひとまず走れ!」の字幕から勉強しました。やはりスラングが多かった気がします。
映画はまぁまぁ面白かったかな。挿入歌が良かったです。
 

철컥→철컥덕:1.ねばねばしたものが強くくっつくさま;べったり 2.(大きな錠前など)鉄製が強くぶつかる音;がちゃん、がちゃり

검둥이:1.黒い犬の愛称;くろ 2.肌の黒い人 3.黒人

지랄:ばか騒ぎ、ばかなまね
지랄발광【發狂】:荒れ狂うこと、猛威をふるうこと

묘령【妙齢】:若い年頃 노틀:ロートル、老人
 

정말 편애하시네. えこひいきだ 

편애【偏愛】
 

패싸움하고 다니지 말랬지?
ケンカはダメだろ? 패【牌】싸움:徒党を組んでするけんか

하여튼【何如-】→하여간【何如間】:とにかく、いずれにせよ
 

모범타요, 모범 タクシー乗りましょう

모범【模範】

동네【洞-】:自分の住んでいる家の近所

주둥이:(주둥아리の縮約形)口の俗っぽい語、口先

외계인【外界人】:宇宙人 양아치:くず拾い、ばた屋などの俗っぽい語;チンピラ

공손【恭遜】:礼儀正しく謙遜なこと
공손한 인사 丁寧な挨拶 
공손하게 굴다. 下手にでる。
 

너 작작해라 새끼야 ほどほどにしとけ

작작:ほどよく、ほどほどに、大概に
농담도 좀 작작 하려무나. 冗談もほどほどにしなさい。
웃기는 소리 좀 작작 해라. 笑わせるのもいいかげん[大概]にしろ。

뇌진탕:脳震盪 장갑【掌匣】:手袋 뺑소니:ひき逃げ

자빠지다:倒れる、「寝転ぶ」の俗っぽい語

비슷비슷하다:似たり寄ったりだ

정정당당【正々堂々】 겨루다:競う、対抗する

새벽:夜明け、暁 막가다:無作法に振舞う

꼴:(ものごとの状態・形・なりふりなどに否定な評価・判断を下して)ありさま、ざま、格好
꼴 좋다. なんてざまだ 꼴 사납다. ぶざまだ、みにくい

낱말:単語 요새:(요상이の縮約形)1.この間 2.近頃

벌벌:1.ぶるぶる、おどおど 2.けちけち 3.もぞもぞ

총질【총-】:銃撃、銃を撃つこと

쫓겨나다:追い出される、締め出される

꼴리다:1.勃起する、立つ 2.怒りがこみあがる、腹が立つ

수상【殊常】:(言動や身なりなどが)あやしげなこと、あやしいこと、いかがわしいこと
 

캐고 다니지 말아라? 捜査はやめろ?

캐다:1.(埋もれている物を)掘る 2.(隠れている事実などを)さぐり出す、突きとめる、問いただす

조상【祖上】:祖先、先祖

꿀꺽:1.(飲むときの音)ごくり 2.じっと 꿀꺽꿀꺽:ごくごく

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(196) バックミラー

rearview mirror

これってサイドミラーでしたっけ・・・? (;^_^A (汗)

엔진:エンジン 브레이크:ブレーキ 액셀:アクセル
기어:ギア 크러치:クラッチ 핸들:ハンドル
클랙슨:クラクション 와이퍼:ワイパー 배터리:バッテリー
타이어:タイヤ 범퍼:バンパー
헤드라이트:ヘッドライト 테일라이트:テールライト
머플러:マフラー 트렁크:トランク

자동차 번호판【自動車番號板】:ナンバープレート
번호판も同じ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

歯の代わりに歯ぐき

今日は事情により一緒にラジオを聞けないかもしれません。来れなかったらごめんなさい。→こちら(夜10:20から)

今日のNHKラジオ ハングル講座

이 대신 잇몸 歯の代わりに歯ぐき

物を食べる時には歯で噛むことが必要だが、もしも歯がなければ歯ぐきを使って噛むしかない。最も的確な手段や方法を使いたいのだが、それが使えない時には、仕方がなく他の手法を選ばざるを得ないことを例える表現。なければないなりに、辛抱してなんとか代用品でやっていくようになる。次善の策。
 

【単語】
바캉스 철:旅行シーズン 교통편:交通手段 숙박지:宿泊地 할 수 없다:仕方がない 꿩 대신 닭:雉の代わりに鶏(似たもので代用すること) 알아 보다:調べる 태어나다:生まれる 강릉:カンヌン【江陵】(カンウォン(江原)道にある景勝地) 미루다:延ばす 그나마:その上
 

文法のまとめ

1.~아/어 보다:~してみる

새마을호도 꼭 한 번 타 보고싶어요.
セマウル号にも、必ず一度乗ってみたいです。

우리 모두 단어를 하루에 열 개씩 외워 보기로 할까요?
私たち全員、単語を1日に10個ずつ覚えてみることにしましょうか。
 

2.~기 전에:~する前に

최종 결론을 내리기 전에 다시 한 번 잘 검토해 봅시다.
最終的な結論を下す前に、もう一度よく検討してみましょう。

술 먹기 전에 우유를 마시면 정말 덜 취해요?
お酒を飲む前に牛乳を飲むと、本当にあまり酔わないんですか。
 

3.~는 수밖에 없다:~するしかない

기나긴 인생길, 삭풍이 몰아칠 때는 멈추길 기다리는 수밖에 없지.
長い人生の道のり、冷たい北風が吹き付ける時は止むのを待つしかない。

우선은 아르바이트를 하면서 정식 일자리를 찾는 수밖에 없어요.
とりあえずはアルバイトをしながら、正規の職場を探すしかないです。
 

4.~지 않으면 안 되다:~しなければいけない

현지에 도착한 뒤 항공회사에 예약 재확인을 하지 않으면 안돼요.
現地に到着した後、航空会社に予約の再確認をしなければいけませんか。

교양 과목, 특히 인문과학의 교육에 힘을 기울이지 않으면 안될 텐데.
教養科目、特に人文科学の教育に力を注がなければならないのに。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:570.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月16日 (金曜日)

写真で単語を覚える(195) 観覧車

kanransya

놀이기구【-機具】:乗り物

| | コメント (2) | トラックバック (0)

目や鼻を開ける間もない

応用編は難しいですが、おもしろい表現を楽しみましょう。→こちら(夜10:20から)

今日のNHKラジオ ハングル講座

눈코 뜰 새 없다 
目や鼻を開ける間もない

目を開けたり鼻の穴を広げたりする暇もないほど非常に忙しいことをたとえる表現。「目が回るほど忙しい」とか、「瞬きする暇もない」に近い意味のことわざ。つまり、猫の手も借りたい状態。
 

【単語】
꼬리가 길다:1.(尾が長い→長い尾がはさまって戸が完全にしまらないことから)戸を閉めない人をとばめていう言葉 2.事が長引くこと

청천벽력:青天の霹靂 난방중:暖房中 화장실이 급하다:トイレに行きたくてじれったい気持ち 상관:相関、関係 문 틈:扉と壁の間のすき間 끼이다:はさまれる 연도말:年度末 서두르다:急ぐ 꼬리가 길면 잡힌다:悪事を長く続けるとつかまる 빠져 나가다:抜け出る、逃れ出る
 

文法のまとめ

1.~았/었을지(도) 모르다:~したかも知れない

오늘은 비교적 일찍 출발했으니까 이미 도착했을지도 몰라요.
今日は比較的早く出発したから、もう到着したかも知れませんよ。

이번 시험은 너무 어려워서 미끄러졌을지도 몰라.
今回の試験はとても難しかったから、滑ってしまったかも知れない。
 

2.~아/어야 하(-되)다:~しなければいけない

은행계좌를 만들려면 외국인도 도장을 가져가야 해(=돼)요?
銀行の口座を開設しようとすれば、外国人も印鑑を持っていかなければいけませんか。

외국 여행을 할 때는 특히 여권을 잘 간수해야 돼(=해).
外国を旅行する時は、特にパスポートをしっかり保管しなければならない。
 

3.~ㄴ/은/는 줄 알았다:~だと思っていた

전 바지랑 치마도 신는다고 하는 줄 알았어요.
私はズボンもスカートも「신는다(履く)」と言うのだと思っていました。

담배를 끊은 줄 알았는데 아직도 피우세요?
タバコをやめたと思っていたのに、まだお吸いになるのですか。
 

4.~ㄹ/을 테니까:~するから、~するので

話者の意志や予定または推測を表し、前の節を理由にし、後ろの節のような結果になることを表す。後ろの節の終結形は勧誘形や命令形をよく用いる。

제가 다섯 시 반에 마중나갈 테니까 도착 로비에서 기다리세요.
私が5時半に迎えに行きますから、到着ロビーで待っていてください。

난 먼저 호텔에 가서 쉬고 있을 테니까, 친구랑 놀다가 천천히 와.
僕は先にホテルに行って休んでいるから、友達と遊んでゆっくりおいで。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:570.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月15日 (木曜日)

写真で単語を覚える(194) 煙突

煙突

연돌【煙突】

마음은 굴뚝 같다:何かをしたくてたまらない
(ただし、この굴뚝は煙突ではなく、蜜餅です。)

그 사람을 만나고 싶은 마음은 굴뚝 같은데.
彼に会いたいのはやまやまなんだけど・・・。

아니 땐 굴뚝에 연기 날까
(火をたかぬ煙突から煙が立つだろうか)
原因があってこそ結果があり、事実と根拠がなければうわさも立たないということのたとえ。火のないところに煙は立たぬ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その44 人数の数え方

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

다섯 명이에요. 5人です。
 

今日のセオリー 人数の数え方

人数を尋ねるときには次のようにいう。

  • 固有数詞+분:~名様
  • 固有数詞あるいは漢数詞+명:~人
  • 固有数詞+사람:~人

몇 분:何名様 몇 명:何人 몇 사람:何人
 

【単語】
식당【食堂】 외식【外食】 하식【韓食/韓式】:韓国料理
일식【日式】:日本料理 양식【洋食】 주문【注文】
계산【計算】:お勘定 계산【計算】하다:勘定する

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:569.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月14日 (水曜日)

第11課 2人前ください。

NHKテレビ ハングル講座

2인분 주세요. 2人前ください。

お客さんとデートのような設定でしたね。(^-^;

【単語】
무궁화【無窮花】:ムクゲ 잡채【雜菜】:チャプチェ(野菜・肉・春雨などを炒めて混ぜた料理) 전【煎】:野菜、肉、魚介類などに小麦粉、卵をつけて油で焼いたもの。日本ではチヂミ。 ~인당【人當】:~人当たり ~인분:~人分、~人前
 

ポイント① ~가 되다 / 이 되다 ~になる

助詞が가/이になるところがポイントですね。

  • 母音で終わる名詞+가 되다
  • 子音で終わる名詞+이 되다

용돈이 5만 엔이 돼요.
お小遣いが5万円になります。
(お小遣いが5万円って!?)
 

ポイント② 주세요. ください。

  • 名詞+주세요

어른 두 장 주세요. 大人2枚ください。

맥주 세 병 주세요. ビール3本ください。
 

ポイント③ 数の数え方

漢字語由来の数詞(漢数詞)

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
십일 십이 십삼 십사 십오
16 17 18 19 20
십육 십칠 십팔 십구 이십
30 40 50 60 70
삼십 사십 오십 육십 칠십
80 90 100 1000 1万
팔십 구십
10万 100万 1000万 1億 10億
십만 백만 천만 일억 십억
100億 1000億 1兆 0

 

백억 천억 일조 영, 공

 

 
漢字由来の数詞を用いる助数詞

ウォン 人前
인분
週間
주일

 

 

 

 

 

 

 
月の数え方

1月 2月 3月 4月 5月
일 월 이 월 삼 월 사 월 오 월
6月 7月 8月 9月 10月
유 월 칠 월 팔 월 구 월 시 월
11月 12月

 

 

 

삽일 월 삽이 월

 

 

 

 
이 식사 다 얼마예요? この食事、全部でいくらですか。
사만 원이에요. 4万ウォンです。
 

일 원 はパクさんも使ったことがないんですね。確かに使い道がありませんよね。
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

今回はWAXの「내가 당신을 사랑하는 이유(私があなたを愛する理由)」から勉強していきます。

動詞の過去連体形
-ㄴ/은 ~した・・・
-던 ~していた・・・

울던 내게 쩔쩔매던 너
泣いていた私に途方にくれていたあなた

【単語】
야속【野俗】하다:うらめしい -던지:~だったか 헤어지다:別れる

상 받은 사람은 누구예요?
賞を受けとった人は誰ですか。
 

現在の為替

100ルピア=10ウォン
백 루피아 = 십 원

おっ!ルピアでした。
 

エンディング

WAXの「내가 당신을 사랑하는 이유」でした。

| | コメント (37) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(193) 顕微鏡

顕微鏡

현미경을 들여다보다 顕微鏡を覗く

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その43 固有数詞

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

하나, 둘, 셋!
ひとつ、ふたつ、みっつ!
 

今日のセオリー 固有数詞

하나→한:1 둘→두:2 셋→세, :3
넷→네, :4 다섯, :5 여섯, :6
일곱:7 여덟:8 아홉:9 열:10

赤い箇所はモノの前に来るときの形ですが、現在は使う頻度が少なくなっているらしい。

스물→스무:20 서른:30 마흔:40 쉰:50
예순:60 일흔:70 여든:80 아흔:90
 

사과 여섯 개 주세요.
りんご6つください。

【単語】
사과【沙果】:りんご 배:梨 귤【橘】:みかん 수박:すいか 감:柿 딸기:いちご 포도【葡萄】:ぶどう 바나나:バナナ 복숭아:桃 참외:まくわうり

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:569.0時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2006年6月13日 (火曜日)

写真で単語を覚える(192) 双眼鏡

双眼鏡

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その42 漢数詞(11~1兆)

いまだショックから立ち直れず。Σ(゚д゚lll)ガーン

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

이십오만 칠천 원이에요.
二十五万 七千 ウォンです。
 

今日のセオリー 漢数詞(11~1兆)

십일:11 십이:12 십삼:13 십사:14 십오:15
십육:16 십칠:17 십팔:18 십구:19 이십:20

삼십:30 사십:40 오십:50 육십:60 칠십:70
팔십:80 구십:90

백【百】 천【千】 만【萬】 억【億】 조【兆】

100、1,000、10,000は
100 = 백, 1,000 = 천, 10,000 = 만
 

육「六」

  • 語頭に来るとき [육]と発音
  • 母音およびㄹの後に来るとき [륙]と発音
  • 子音の後に来るとき [뉵]と発音

【単語】
엔:円 불【弗】:ドル 달러:ドル

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:568.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月12日 (月曜日)

ショック!!日本×オーストラリア戦

 

 

○| ̄|_

 

 

立ち直れません。くやしいぃぃぃいぃ

・゚・(つД`)・゚・ ウワァァァン

| | コメント (8) | トラックバック (0)

今日の試合をゲームでシュミレーション

韓国の朝鮮日報で、「EA 2006 FIFA WORLDCUP」というゲームを使って、日本×オーストラリアの試合のシュミレーションをやってます。

http://www.chosun.com/se/news/200606/200606100193.html
(動画が見れます)

途中、高橋とかいるはずのない選手名が聞こえます。(笑) 違うかなぁ?おそらくポジション的に福西の間違いでしょう。

worldcup

結果は、柳沢のゴールと左からの中村俊輔の直接フリーキックが決まって 2-1 で日本の勝利!

途中、オーストラリアのポポビッチ選手がレッドカードで退場になってます。ありえないこともないですよね。

勝ってほしいなぁ。ヾ(゚ー゚ゞ)( 尸ー゚)尸
 

ちなみに、日本×韓国のシュミレーションもやってて・・・

3-1で日本が負てます。○| ̄|_

日本と韓国のどちらかが1次予選を1位で突破し、ベスト8となると日本×韓国という試合になっちゃうんですよ。うーん、韓国が1次予選を1位で通過することはないと思うのですが、何が起こるか分かりませんし・・・。


「EA 2006 FIFA WORLDCUP」でのシュミレーションは当てにならないことが証明されました。orz

| | コメント (2) | トラックバック (0)

ハングル熱:韓流ブーム冷めた?

今日の毎日新聞の記事です。コンさんが教えてくれました。ありがとうございます。

ハングル熱:韓流ブーム冷めた? 大学で受講者数頭打ち

 全国の大学で韓国・朝鮮語を学ぶ学生数が頭打ちになってきた。NHK教育テレビ「ハングル講座」のテキストの売れ行きも下降線。韓国の人気スターを追いかけるおばさまたちは相変わらず熱を上げているものの、大学関係者らは、韓流ブームに乗ったハングル学習熱は冷めたと分析する。その一方で、良質の指導者育成を目指す動きも始まっている。【鈴木琢磨】

 「明らかにピークは過ぎましたね」。そう語るのは韓国・朝鮮語教育の実態を調査している財団法人・国際文化フォーラム(東京都新宿区)の小栗章さん。例えば同志社大の新入生の受講者は約560人、前年から約100人減った。「03年以降、毎年5割ずつ増え、クラスも増設してきましたが……」(油谷幸利・同志社大言語文化教育研究センター教授)。早稲田大では新年度の全学年の受講者は約1800人、同じく右肩上がりだったのが初めて横ばいになった。

 もともと受講者数の少ない東大でも似たような現象が起きている。新入生で選択した学生は04年度が104人、05年度は85人、今年度は70人にまで減った。「韓流ブームであまりにも言語がメジャーになりすぎ、うちの学生は好奇心を失い、敬遠したのかもしれませんね」と生越直樹・東大大学院総合文化研究科教授は話す。

 一方、「冬のソナタ」で韓流ブームに火をつけたNHK。教育テレビ「ハングル講座」のテキスト4月号は、04年は増刷分を加え20万部発行。それでも書店で品切れが相次いだほどだった。05年もほぼ同部数発行したが、年間を通じての実売部数はかなり減ったとされ、今年は15万~16万部にまで落ち込んでいるとみられる。

 NHKの伊藤尚伸チーフプロデューサーは部数減を認めたうえで、こう言う。「残念ですが、ヨーロッパ言語も軒並み漸減傾向にある中、このくらいの数字ならまずまずですよ。ワールドカップの影響でドイツ語は好調ですが、その5倍も売れているわけでね。視聴者のニーズは多様化してきて、英語のように複数の番組づくりを検討しなければと考えています」

 大型書店に行けば、韓国・朝鮮語のテキストは中国語に劣らぬスペースで並ぶ。韓流映画で学ぶ韓国語といったカジュアルなスタイルが目につき、本格的入門書や中・上級者向け教材はほとんどない。教授法を習得しないまま、我流で教える教員も多い。大阪大大学院言語文化研究科の植田晃次助教授は現状を憂えている。

 「学習者は増えましたが、良質の教師が足りません。無資格医師の民間療法的なものが許容されています。また実用語学のみ重視され、買い物会話程度で日韓友好ができたかに錯覚されがちですが、文化の理解が深化しているのではありません。外国語学習の目的は他者への同化ではなく、自己を自覚し、他者を理解することですから」

 今月1日から、冒頭の国際文化フォーラムを会場に、韓国・朝鮮語教師のスキルアップの講座が始まった。学習者の減少が質の向上につながるきっかけになるかどうか、試練の時でもある。

毎日新聞 2006年6月12日

http://www.mainichi-msn.co.jp/today/news/20060612k0000e040072000c.html

この記事を読んで、別に驚くこともなく、やっぱりそうだろうなぁといった感じです。

1つずつ読んでいくと面白いことが書かれてます。

>「韓流ブームであまりにも言語がメジャーになりすぎ、うちの学生は好奇心を失い、敬遠したのかもしれませんね」

これはマニアの心理です。みんながやりだすと、同じことをやりたくないと思うんですよね。なんとなく気持ちが分かります。
 

>「ワールドカップの影響でドイツ語は好調ですが、その5倍も売れているわけでね。視聴者のニーズは多様化してきて、英語のように複数の番組づくりを検討しなければと考えています。」

ドイツ語の5倍も売れているとはすごいです。ちょっと今までが売れすぎただけで、これから減るのも当然じゃないかと思います。いつかは中国語とほぼ同じ部数になるんじゃないかな。

英語のように複数の番組ができればうれしいですね。昔、阿部美穂子さんとキム・テイさんの「とっさのハングル」という5分番組があったので、同じような感じの番組を作ればいいのになぁと思いました。それか過去のハングル講座の再放送でもいいかな。
 

>本格的入門書や中・上級者向け教材はほとんどない。

これはその通りだと思います。まぁないことはないが、他言語と比べると少ないです。中国語に劣らぬスペースと書いてますが、実際に紀伊国屋に行ってみると中国語の方が豊富です。
 

>「外国語学習の目的は他者への同化ではなく、自己を自覚し、他者を理解することですから」

名言! 肝に銘じてがんばりたいです。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(191) 虹

rainbow

하늘에 무지개가 걸리다. 空に虹がかかる。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

その41 漢数詞(0~10)

今日はワールドカップがあるため、申し訳ありませんがチャットはお休みです。お休みですが、もちろん録音して欠かさず聞きましょう。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

일, 이, 삼, 사, 오 육, 칠, 팔, 구 십.
一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。
 

今日のセオリー 漢数詞(0~10)

영【零】または공【空】:0

電話番号
공삼의 삼칠팔공의 삼삼공칠
03-3780-3307

年月日
이천육년 일월 일일 2006年1月1日

番号
팔 번【番】:八番
 

이게 저의 전화번호예요.
これが私の電話番号です。

【単語】
몇번:何番 걸다:(電話を)かける
휴대폰【携帶-】:携帯電話
핸드폰〔hand-〕:携帯電話
공중전화【公衆電話】:公衆電話

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:568.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年6月11日 (日曜日)

写真で単語を覚える(190) 飴

アメ

엿と書きましたが、엿は韓国の伝統的なお菓子の意味の方が強いんですね。

엿을 빨다 飴をしゃぶる

엿(을) 먹이다:飴をしゃぶらせる→人をだます
엿 먹다:飴をなめる→だまされる

| | コメント (0) | トラックバック (0)

大黒選手のゴールに注目!

明日ですよ~日本×オーストラリア戦!今からドキドキしてます。お願いだから勝ってほしい。(-人-;)(;-人-)
 

ところで、「笑えるサッカーの見方とは ペナルティが語る「W杯の楽しみ方」」という記事を見ました。→こちら

そこにこんなことが書かれてます。

ワッキー 日本の見どころでは、FWの大黒将志選手が、W杯で得点したら、僕の芝刈り機のギャグをする約束をしてくれたんですよ。一層「決めろ!」と思えますよね。大黒選手の芝刈り機は、元祖の僕よりも面白いですから! 本当に期待してます。

まじかよ~(笑) 大黒選手に得点してほしい。おそらくゴールした瞬間、忘れてやらないと思うんですが・・・。でも芝刈り機をやってほしいなぁ。これは注目ですね。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

2006年6月10日 (土曜日)

韓国でのELLEGARDEN

今週注文したELLEGARDENのアルバム「RIOT ON THE GRILL」が家に届き、ただ今ヘビーローテーション中です。

どの曲もすばらしいです。自分の好みの音楽にピッタリ合うんですよね。もっと早く知りたかったと、ちょっと後悔してます。他のアルバムも欲しくなってきましたが、今はグッと我慢してます。
 

先日書いた記事(→こちら)で、りあさんが「韓国の銀行のCMでELLEGARDENの曲が使われている」というのを教えてくれました。ありがとうございます。そこでいろいろ調べてみました。

どうやら「하나금융그룹(ハナ金融グループ)」のCM(韓国ではCFというんですね)にMake a wishという曲が使われています。その韓国での反応が面白いです。
 

CMを見て、いい曲だ → 韓国のバンドか海外のバンドだろう → えっ?日本のバンドなの?

ここで二つのパターンに分かれます

  1. 「すばらしいロックだ。日本にこんなバンドがいるとは知らなかった。」という驚きとちょっとジェラシーが入っているパターン
     
  2. 「韓国の銀行に、しかも太極旗も掲げているのに日本の曲を使うなんて!」という反日パターン

どちらにしろ、高評価なのがうれしいです。音楽に国境はありませんね。

おかげで?Make a wishが至る所のブログにアップされています。(^-^;
 

そのブログのコメントを見ると

담아갈께요. または 담아가요.

と書かれたコメントが多いです。「(ファイルを)持って行くよ」って感じの意味じゃないかなぁと思うのですが、よく分からないです。

담다:1.(器に)盛る、よそう 2.(うわさ、悪口などを)口にする 3.(考え、思想などを)口にする、話題にする 4.(感情などを)浮かべる、こめる


Pepperoni Quattro
Pepperoni Quattro

ELLEGARDEN

Make a wishが入っているアルバム

Amazonで詳しく見る

| | コメント (6) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(189) ジャム

jam

빵에 잼을 바르다. パンにジャムをつける。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

川上の水が澄んでこそ川下の水が澄む

まだ難しく感じる応用編ですが、一緒に聞いてがんばりましょう。→こちら(夜10:20から)

今日のNHKラジオ ハングル講座

윗물이 맑아야 아랫물이 맑다
川上の水が澄んでこそ川下の水が澄む

川の下流の水が澄んでいるためには、上流の水が澄んでいなければならない。つまり、上に立つ者の行いが正しければ、その下につく者の行いも正しくなるという意味のことわざ。上清ければ下濁らず。
 

【単語】
검찰측:検索側 피고인:被告人 보좌관:補佐官、秘書 뇌물:賄賂 사실무근:事実無根 청렴결백:清廉潔白 부인:否認 별장:別荘 압수:押収 이중 장부:二重帳簿 작성:作成 진술:陳述 밝혀지다:明らかになる 할:割 몫:取り分 착복:着服 드러나다:明らかになる 가소 사실:起訴事実 부덕의 소치:不徳の致すところ

믿는 도끼에 발등 찍힌다:信じる斧に足の甲を切られる(信じていた人などに裏切られる「飼い犬に手を噛まれる」)
 

文法のまとめ

1.~고는(=곤) 하다:~したりする

-고는:~(し)ては、~では、~してからは

어머님은 집안일을 하시면서도 늘 노래를 부르곤(=하고는) 하셔.
お母さんは家事をしながらも、ずっと歌を歌ったりする。

어렸을 땐 자주 앓곤 했는데, 지금은 아주 건강하대.
幼い時はよく病気を患ったりしたが、今はとても健康だって。
 

2.~는데도:~のに、~にもかかわらず

왜 열심히 노력하는데도 한국말 실력이 안 늘까요?
どうして一生懸命努力しているのに、韓国語の実力が上がらないのでしょうか。

해가 떠 있는데도 내리는 비를 여우비라고 한대.
太陽が出ているのに降る雨を、「キツネ雨」と言うんだって。
 

3.~ㄴ/은 적이 있다/없다:~したことがある/ない

적:時や時期を表す形式名詞;時、頃、当時

홋카이도에는 아직 한 번도 가 본 적이 없어.
北海道には、まだ一度も行ったことがない。

학생 시절 라벨의 볼레로를 매일 들은 적이 있어요.
学生時代にラベルのボレロを毎日聞いていたことがあります。
 

4.~에 따르면:~によれば、~によると

따르다:1.従う、伴う 2.(液体を)注ぐ

기사청에 따르면, 남부 지방은 내일 흐리다가 한 때 비가 내리겠습니다.
気象庁によれば、南部地方は明日、くもりで一時雨が降るでしょう。

유엔이 발표한 통계에 따르면, 한국 여성의 평균 출산율이 세계에서 가장 낮내.
国連が発表した統計によると、韓国女性の平均出産率が世界で一番低いんだって。

本日の勉強時間[4.0]時間 (Total:572.0時間) 予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ランラン18歳 第4話

韓国ドラマ「낭랑18세」の会話から勉強です。コメディらしくなってきましたね。第5話からライバルが現れそうです。
 

진랑이 훤 하게 잘 생겼구먼 키도 훤칠하고
新郎が良い顔立ちをしておる

구먼:目下の者に対する「今さらの感じ」を独り言みたいに表わす感嘆調の終結語尾。;~ねぇ、~なぁ。
참 좋구먼. 実にいいなぁ。
 

이렇게 어린 너를 무턱대고 시집을 보내고 말이야
幼いあなたを嫁に出すなんて・・・

무턱대고
見境もなく、理解もなく、訳もなく、むやみに
무턱대고 때리다. 訳もなく殴る。
 

이렇게 좋은 날 괜한 소리를 해가지고
こんな日に変な事を言って

괜하다:(공연하다→괜한の縮約形)要らない、つまらない、よけいな

며느리:嫁
 

부끄럽사옵니다. お恥ずかしい限りです。

-사옵니다:-사옵-と-나이다とが重なって縮約された終結語尾:~ます、~でございます
 

음식 솜씨가 으뜸가기로 정평이 나있는 걸 잊으셨는지요
料理の腕前が評判です

솜씨:1.手で物を作る才能 2.(物事を処理する)手際、手腕
으뜸:一番、最上 으뜸가다:一番だ、最高だ
 

어르신들 시장하시니 서두르도록
皆さんお腹を空かせてるわ、急ぎなさい

시장:空腹
서두르다:急ぐ、あせる

만만하다:1.柔らかい、しなやかだ 2.手強くない、甘い

누룽지:おこげ 이토록:こんなに
 

소녀 서울에서 홀로 끼니를 거르고 계실 서방님이 너무나 걱정되어 도저히 멀물러 있을 수가 없었사옵니다
ソウルにいる旦那様が心配で居ても立ってもいられず・・・

끼니:決まった食事
도저히:到底、とても
머무르다:1.止まる 2.留まる 3.泊まる 4.(ある範囲や限界に)とどまる
 

통촉하여 주옵소서 どうかご諒察願います

통촉【洞燭】:(양찰【亮察】:諒察((相手の状態を)思いやりを持って推察すること)の尊敬語)
 

왜 그냥 끊으십니까 호통을 치셨어아죠
なぜ叱らないんですか?

호통:(非常に怒って)大声で怒鳴ること、叱りつけること

챙기다:1.取りまとめる、片付ける 2.(食べ物を)準備する

갸륵하다:心がけがよく感心だ、善良でけなげだ

제발:ぜひ、どうか、なにとぞ

상대방【相對方】:相手方、向こう側

또한:1.同じように 2.その上

성희롱:セクハラ
 

오늘 저녁은 진수성찬이겠네
今晩は豪華だな

진수성찬【珍羞盛饌】:すばらしいご馳走

서방【書房】:夫の俗っぽい語
 

우물가에서 숭늉 찾는 격이지
一人で先走っちゃった

우물에 가 숭늉 찾는다
我慢して待つことができない意味
숭늉:お焦げに湯を加えてお茶のようにしたもの
 

뻔뻔스럽게 오리발까지 내밀고 정말 우껴
しらばっくれるなんて図々しいわ

뻔뻔스럽다:横着だ、図々しい、ふてぶてしい
오리발 내밀다:アヒルの足を出す→しらばっくれる

관둬. もういい

관두다:(고만두다の縮約形)止める、止めてしまう

방구→방귀:おなら
방귀를 뀌다 おならをする。

별꼴이야. 見ちゃいられない。 별【別】꼴:ぶざま

떨다:1.揺れる、恐れる 2.(寒さや興奮などで体を)震わせる 3.(付いているものを)落とす、払う

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月 9日 (金曜日)

写真で単語を覚える(188) ドロップ

drops

| | コメント (2) | トラックバック (0)

ワールドカップの予想

今夜、ドイツワールドカップが始まります。楽しみですね。

注目している地上波放送がある試合だけ書いときます。

12日(月)22:00[NHK] オーストラリア×日本
13日(火)22:00[NHK] 韓国×トーゴ
14日(水)4:00[テレビ東京] ブラジル×クロアチア
18日(日)22:00[テレビ朝日] 日本×クロアチア
23日(金)4:00[NHK] 日本×ブラジル
24日(土)4:00[NHK] スイス×韓国
10日(月)3:00[フジテレビ] 決勝
 

「1勝1敗1分け」でクロアチアとの得失点勝負になると思います。だから、オーストラリア戦で2点差以上つけて勝って欲しいですし、14日のブラジル×クロアチア戦でブラジルに大量得点をしてほしいんです。ブラジルが2連勝で1次通過を決定して、日本戦で戦力を温存してくれると助かるんですが・・・。

日本に関して言うと、中村俊輔のフリーキックでのゴールを見たいですし、途中出場になるであろう玉田のゴールを期待したいです。後半、オーストラリアが疲れてきたときに、玉田を投入。ドリブルで抜いてゴールというのがいいかな。オーストラリアの高さには要注意ですが、後半は体力がなくなり日本がボールを支配できるので勝てると思います。

そして韓国ですが、厳しい戦いとなるのは間違いないです。日本と同じようにスイスと得失点争いをしそう。韓国×スイス戦が大きな山場ですね。どうなるかなぁ。
 

優勝国の予想もしときましょう。

優勝 イングランド(個人的な期待も入っている)
準優勝 ドイツ(地の利)
3位 フランス

得点王 アンリ

ブラジルを外しました。グループEの2位のチーム(イタリアと予想)と戦うことになると思うのですが、意外に負けそうな気がしてます。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

夫婦喧嘩は刀で水切り

難しいですが、楽しい応用編を一緒に聞きましょう。→こちら(夜10:20から)

今日のNHKラジオ ハングル講座

부부 싸움은 칼로 물 베기
夫婦喧嘩は刀で水切り

夫婦の間の喧嘩というのは大体つまらないことから起きるケースが多いので、第三者が心配して口を出さなくても、その内自然に丸く納まるものだという意味のことわざ。夫婦喧嘩は犬も食わぬ。
 

【単語】
바뀌다:変わる 당연하다:当然だ 이혼:離婚 합의:合意 유예기간:猶予期間 거치다:経る 베다:切る 원상태:元の状態 알다가도 모르다:わかるようでわからない 희생하다:犠牲になる 바가지를 긁다:妻が夫に愚痴をこぼす 아량을 베풀다:雅量をもって処す 마누라:比較的年を取った自分の妻(아내)を気安く呼ぶ言葉 서방님:(夫(남편【男便】)の尊敬語)だんな様 

부창부수:夫唱婦随(《「関尹子(かんいんし)」三極の「天下の理は、夫は倡(とな)え、婦は随う」から》夫が言い出し、妻が従うこと。)
 

文法のまとめ

1.~기 위해서:~するために

後ろの節でなされる動作の目的を表す。

위【爲】하다:1.(人や物を)大事にする 2.敬う 3.(一定の目的や行動)・・・のため

한국에 유학가기(=하기) 위해서 열심히 저축하고 있는 중이야.
韓国に留学するために、一生懸命お金を貯めているところだ。

지구의 환경을 지키기 위해서는 전인류가 함께 노력하지 않으면 안돼.
地球の環境を守るためには、全人類が共に努力しなければだめだ。
 

2.~기 때문이다:~するからだ、~するためだ

前の文が後ろの文の原因や理由を表す。

늘 눈이 피곤한 건 잠이 모자라기 때문이래요.
いつも目が疲れているのは、睡眠が足りないからだそうです。

단 것을 먹으면 살이 찌기 때문에 안 먹겠대.
甘い物を食べると太るから食べないんだって。
 

3.~았/었건만:~したのに、~したにもかかわらず

건만:(-건마는の縮約形)前述したことを既定事実または当然な事実と認めるか、または推し量って後に来る事柄をこれに対立させる意を表す。勧誘形と命令形には使えない。

하루 종일 온 집안을 청소했건만, 또 먼지가 나오네.
一日中、家中を掃除したのに、まだほこりが立つわ。

밖에서 한 시간이나 기다렸건만, 결국은 오지 않았어.
外で1時間も待ったのに、結局来なかった。
 

4.아무리 ~아/어도:どれほど/いくら~しても

아무리 열심히 단어를 외워도 금방 잊어버려요.
どれほど一生懸命単語を覚えても、すぐに忘れてしまいます。

아무리 굳게 결심해도, 실행에 옮기지 않으면 의미가 없어.
いくら固く決心しても、実行に移さなければ意味がない。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:568.0時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2006年6月 8日 (木曜日)

写真で単語を覚える(187) 梅雨

004

関西は今日梅雨入りしました。

장마철로 접어들다. 梅雨の季節に入る。
정마철:梅雨期、梅雨時

장마(가) 들다/지다 梅雨入りする
찌푸린 장마가 계속되다. うっとうしい梅雨が降り続く。

장마가 걷히다. 梅雨が明ける。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

その40 안(ない、くない)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

저는 술은 안 마셔요.
私はお酒は飲まないです。→飲みません。

마시+어요→마셔요
 

今日のセオリー 안(ない、くない)

コトを否定するオプション

  • 안+コト

このオプションは、すべてのコトに使えるわけではなく、このオプションになじまないコトもあるので注意を要する。

→なじまないコトとは何だろう?
→안 알아요.など 모르다があるから?

숟가락으로는 밥을 안 먹어요.
さじではごはんを食べません。

【単語】
밥:ごはん 쌀:米 고기:肉 생선【生鮮】:魚 야채【野菜】 과일:果物 과자【菓子】 

소고기/쇠고기:牛肉 돼지고기:豚肉 닭고기:鶏肉 

새우:えび 낙지:たこ 오징어:いか 게:かに

숟가락:さじ 젓가락:箸 그릇:器 접시:皿 컵:コップ

술:酒 물:水 계란【鷄卵】 면【麵】

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:567.5時間)

| | コメント (7) | トラックバック (0)

2006年6月 7日 (水曜日)

ELLEGARDENにはまる

「2006年サントリーウーロン茶 iPod nanoプレゼントキャンペーン」に参加してから1ヶ月が経ちますが、当たりません。○| ̄|_ (過去記事→こちら

しかし、Wチャンスでスロットに数回当たりました。これに当たると、iTunes Music Storeの中から好きな音楽を1曲選べます。

洋楽を2曲ダウンロードした後、何か他にないかなぁと探してました。そのとき偶然にELLEGARDENのRed Hotを聴きました。公式HPで聴けます。→こちら

初めて聴いたときに外国の人が歌っていると思ってました。

他にもサンプルの曲を聴いたのですが、どれもすばらしく、日本だけでなく海外でも通用すると断言できます。それぐらい衝撃を受けました。もしかして私が知らかっただけで、結構メジャーなのかな・・・(^-^;

日本のバンドとして海外で活動してほしいなぁ。ヽ(´・ω・`)ノ

洋楽のロックが好きな人はオススメです。

Red Hotをダウンロードしちゃいましたが、下のアルバムを注文しました。

RIOT ON THE GRILL
RIOT ON THE GRILL

ELLEGARDEN

Amazonで詳しく見る

| | コメント (10) | トラックバック (0)

第10課 何時の出発ですか。

NHKテレビ ハングル講座

몇 시 출발입니까? 何時の出発ですか。

【単語】
케이블카:ケーブルカー 표【票】:切符 표 사는 곳:切符売り場
 

最初の会話でジュヨンちゃんが「あれこれ考えました。」の「あれこれ」を 이것저것 と言っていました。저것이것とは言わないみたいですね。
 

ポイント① 数の数え方:~시(時)など

今回は固有数詞(ここでは「固有語由来の数詞」)です。

ひとつ ふたつ みっつ よっつ いつつ
하나 다섯
むっつ ななつ やっつ ここのつ とお
여섯 일곱 여덟 아홉
11 12 13 14 15
열하나 열둘 열셋 열넷 열다섯
16 17 18 19 20
열여섯 열일곱 열여덟 열아홉 스물
21 22 23 30 40
스물하나 스물둘 스물셋 서른 마흔
50 60 70 80 90
예순 일흔 여든 아흔

 
助数詞

~時 ~時間 ~名様 ~人 ~人
시【時】 시간
【時間】
명【名】 사람
~杯 ~本 ~個 ~歳 ~枚
잔【盞】 병【甁】 개【個】 장【張】

 
時を表す表現

오전:午前 오후:午後 아침:朝 낮:昼 저녁:夕方 밤:夜

右下の時計も参考にして下さい。
 

ポイント② 数を問う言葉 몇 ~:何~、幾~

몇 시:何時 몇 명:何人

「何日」の場合は 며칠 となる。

ソウル地域では、[멷]ではなく、[멛]と発音されることもある。
 

ポイント③ ~(이)요. ~です。

単語だけを言うのでなく、(이)요を付けると少し丁寧になります。

  • 母音で終わる名詞+요.
  • 子音で終わる名詞+이요.

그거 할인권이에요? それは割引券ですか。
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

今月からK-POPの歌詞から勉強していきます。楽しく勉強できそうですね。

今回はシン・スンフン(신승훈)の「나보다 조금 더 높은 곳에 니가 있을 뿐(僕の少し高い所に君がいるだけ)」から勉強してきます。好きな歌手の1人です。

韓国映画「連理の枝 연리지」の主題歌だそうですね。映画を見た人は聞いたことのある曲だったはずです。
 

-ㄹ 거/을 거 ~するつもり(意志)

1、2人称では意志、3人称の場合には推量を表す。

너만을 사랑할 거야 君だけを愛するつもりさ

친구는 나중에 올 것입니다.
友人は後で来るでしょう。
 

シン・スンフンさんのメッセージがありました。日本語を勉強されているそうです。負けずにがんばりたいですね。

윤회사상【輪廻思想】
 

歌詞から
너의 숨결도 마지막이란 것을
君の温もりをもう感じられないことも

숨결:息遣い、息吹き

하지만 난 지금 헤매이고 있어
でも僕はいま迷っている

헤매다:1.(当てどもなく)さまよう、さすらう 2.(心が)落ち着かない、迷う
 

現在の為替

100円=862ウォン
백 엔 = 팔백육십이 원

先月、100円=819ウォンだったので、少しウォン安に傾いたかな。
 

エンディング

신승훈の「나보다 조금 더 높은 곳에 니가 있을 뿐(僕の少し高い所に君がいるだけ)」でした。

| | コメント (14) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(186) はかる

Stopwatch

日本語の場合、「測る」「量る」「計る」と区別しますが、韓国語では재다だけを覚えれば大丈夫だと思います。ただし「重さ」を量るときに달다、「量」を量るときに되다も使えます。

시간을 재다 時間を計る
강의 깊이를 재다 川の深さを測る
키를 재다 身長を測る

체중을 달다 体重を量る
되로 되다 ますで量る
 

재다の他の意味
1.威張る、もったいぶる
이런 것은 잴 만한 것도 못된다. こんなことは威張れた話じゃない。

2.(쟁이다の縮約形)(中に)詰め込む、積み重ねる。
총알을 재다. 弾丸を込める。

3.(動作が)速い、すばやい、(口が)軽い

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その39 지 않다(ない、くない)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

한국 음식은 맵지 않아요?
韓国の食べ物は辛くないですか。

맵다:辛い
 

今日のセオリー 지 않다(ない、くない)

コトを否定するオプション。

  • コト+지 않다

아뇨, 멀지 않습니다. いいえ、遠くないです。
 

【単語】
아파트:マンション 단독 주택【單獨 住宅】:一軒家
한옥【韓屋】:伝統家屋 

지붕:屋根 대문【大門】:門 담:塀 창문【窓門】:窓 마당:庭
일층【一層】:1階 이층【二層】:2階
현관【玄關】:玄関 방【房】:部屋 거실【居室】:リビングルーム
침실【寢室】 화장실【化粧室】:トイレ 부엌:台所
욕실【浴室】 계단【階段】

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:567.0時間)


맵다は「辛い」という意味意外にも面白い意味がありますね。

2.(寒さが)厳しい、刺すようだ
오늘은 날씨가 몹시 맵다. 今日はお天気が刺すように寒い。

3.(性格が)きつい、とげとげしい
저 사람은 성미가 몹시 맵다. あの人は性格が非常にきつい。

4.(煙が目にしみたり、鼻に吸い込んだりして)痛い、煙たい
연기가 눈에 들어가 너무 매워요. 煙が目に入ってとても痛い。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月 6日 (火曜日)

写真で単語を覚える(185) スイカ

Watermelon

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その38 가 아니다/이 아니다(でない)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

이건 제 집이 아닙니다.
これは私の家ではありません。

「~ではない」というときは는/은 아니다 という形にもなる。
 

今日のセオリー 가 아니다/이 아니다(でない)

  • 母音モノ+가 아니다
  • 子音モノ+이 아니다

 
여기는 내 방이 아니에요.
ここは私の部屋ではありません。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:566.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月 5日 (月曜日)

両親からのおみやげ

昨日、両親がオーストラリアの旅行から帰ってきました。

おみやげがTシャツとコアラのストラップ、ナッツのお菓子でした。(;・ω・)
(うれしいかどうかはノーコメント)

Dscf0001_1

Tシャツは、シンプルに「AUSTRALIA」と書いてあるだけです。オーストラリア人がこのTシャツを着て歩いている日本人に出会ったらうれしいだろうなぁと妄想しながら着てみようかな・・・(^-^;

| | コメント (6) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(184) つぶす

Can

짜그라뜨리다/쪼그라뜨리다/쭈그러뜨리다:へこませる、潰す、ぺしゃんこにする

この4つの「潰す」は陽母音か陰母音かというだけで、ほぼ同じ意味だと思います。

빈 깡통을 짜그라뜨리다. 空缶を押し潰す。

「つぶれる」は찌부러지다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その37 있다(いる、ある) 없다(いない、ない)

昨日は「ハングル」能力検定試験がありました。できましたでしょうか。

今回は難しかったみたいですね。また過去問が発売されると思うので、買ってどれだけ難しくなったか確かめてみようと思います。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

시간이 없어요? 時間がありませんか。

今日は大事な存在詞の勉強です。
 

今日のセオリー 있다(いる、ある) 없다(いない、ない)

  • 있다 いる、ある
  • 없다 いない、ない

文法用語で存在詞と呼ばれます。

있다、없다と他の言葉が合成されて1つの単語となったものがある。

맛있다:おいしい 맛없다:まずい
재미있다:おもしろい 재미없다:おもしろくない、つまらない
멋있다:粋だ、かっこいい、すてきだ
멋없다:無粋だ、かっこ悪い

힘있다:1.力が強い 2.能力がある
가만있다:おとなしくしている、黙っている
지멸있다:根気強く誠実だ、正直で辛抱強い
분한있다:1.見かけよりはなかなかの量がある 2.少ないけれど多方面に分けて使える

틀림없다:間違いない、確かだ
다름없다:変わりない、同様だ
상관없다:1.互いに関係がない 2.心配無用だ、かまわない
끝없다:切りがない、果てしない
끊임없다:絶え間がない
쓸데없다:1.無用である、役に立たない 2.何の意味もない、つまらない
소용없다:必要でない、役に立たない

この他、-없다はかなりの数があります。

【単語】
주말【週末】 휴일【休日】 휴가【休暇】 여행【旅行】 관광【觀光】 극장【劇場】:映画館、劇場 음악【音樂】 독서【讀書】 취미【趣味】 쇼핑:ショッピング、買い物 스포츠:スポーツ 등산【登山】 박물관【博物館】 미술관【美術館】

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:566.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月 4日 (日曜日)

写真で単語を覚える(183) サッカー

サッカー

今夜は日本対マルタ戦があります。個人的には玉田選手と大黒選手にゴールを決めてほしいです。

서포터:サポーター
전반【前半】 후반【後半】
하프 타임/휴게 시간【休憩時間】:ハーフタイム
로스 타임/추가 시간【追加時間】:ロスタイム

코너 킥/구석차기:コーナーキック
프리 킥:フリーキック 페널티 킥:ペナルティキック

헤딩:ヘディング 슛:シュート 패스:パス
드리블:ドリブル 드로인:スローイン

오운 골:オウンゴール 해트트릭:ハットトリック
페인트:フェイント 센터링:センタリング 태클:タックル

디펜스:ディフェンス 오펜스:オフェンス
골키퍼:ゴールキーパー 포워드:フォワード
어시스트:アシスト

옐로 카드:イエローカード 레드 카드:レッドカード
퇴장【退場】 오프사이드:オフサイド

| | コメント (6) | トラックバック (0)

ランラン18歳 第3話

会話から勉強していきます。第3話はいろんな出来事があり、おもしろかったです。原付三人乗りはアリなのか?!

너 마지막까지 말썽이구나. 最後まで困った子ね。

말썽:もめごと、物議
말썽을 일으키다. 問題を起こす。
말썽 많은 사람 厄介な人

엄청 좋아요. すっごくうれしいです。

엄청:思った以上にすごく

남녀간의 문제를 뭘 그렇게 꼬치꼬치 알려고 들어
男と女の問題を根掘り葉掘り聞かないで

꼬치꼬치:1.体のやせこけた様:がりがり 2.いちいち問いださす様:根掘り葉掘り

혼자 김치국 드시지 마세요.
早とちりしないで。

전세로 간신히 얻은 거야 ここもどうにか借りたんだ

전세【傳貰】:一定の金額を不動産の所有主に預けて、一定の期間その利子でその不動産を借りること。
간신히:辛うじて、ようやく、やっと

유별나긴・・・ 区別だなんて・・・

유별나다:格別だ、異なっている、区別がはっきりしている

아저씨 낚아 채. おじさんをモノにして。

낚아채다:ひったくる

아주 버릇이 없구나. しつけが悪いのね。

버릇:癖、習性、行儀、しつけ

지금 당장요? 今すぐ?

당장【當場】:即座、即刻

그런 걸 부끄러워 하는 니 마음이 더 창피한 거야 알아?
恥ずかしいと思う気持ちがもっと恥ずかしいんだぞ。

부끄럽다:恥ずかしい
창피【猖披】:恥

그냥 노래 못해서 거짓말한 거 들통나게 가만 놔두지 왜 도와준 거냐구요.
嘘がばれるのを待たずに何で助けたの?

들통나다:(隠し事が)ばれる、見つかる

그래서 뻥 좀 쳤어요. だから嘘をついたの。

뻥:1.뻥짜(おじゃん)の縮約形 2.嘘

자주 오는 것들이 더 내숭이랑께요.
なれた人に限って、猫をかぶるんだから。

내숭:見かけはおとなしそうで腹黒いこと。
내숭스런 사람:猫をかぶった人

손님들께 더 폐를 끼치기 전에 어서 이 결혼식을 취소 하시지요.
お客様のご迷惑になる前に結婚式を取り消してください。

폐:迷惑 폐를 끼치다. 迷惑をかける

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年6月 3日 (土曜日)

写真で単語を覚える(182) じゃがいも

potato

녹말:でんぷん

| | コメント (4) | トラックバック (0)

愛は下向きの愛

「ハングル」能力検定試験が明日あります。受験される方はがんばってください。

応用編から出題されるかもしれません。がんばって聞きましょう。→こちら(夜10:20から)

今日のNHKラジオ ハングル講座

사랑은 내리 사랑 愛は下向きの愛

愛情は目上の人が目下の人に対してかけるのが普通で、兄弟間でも年の少ないほうに愛情が注がれるのが人情である。また、情けや慈悲は年長者より年少者のほうへ注がれるのがあたりまえだという意味のことわざ。日本の類句としては、「慈悲は上から下り、禍は下から起こる」。
 

【単語】
제사를 지내다:祭祀(先祖を祀る儀式)を執り行う 양력:陽暦 금시초문【今時初聞】:初耳 음력:陰暦 맞추다:合わせる 힘들다:大変だ 글쎄:さあ(あいづち) 마찬가지(다):同じ(だ) 아무래도:何と言っても 적어두다:書き留めておく 시아버님:舅 기일:命日 깜빡:うっかり 듬뿍:たっぷり 기억을 못하다:覚えられない 어쨌든:いずれにせよ
 

文法のまとめ

1.~면/으면 안되다:~してはだめだ

극장에서 영화를 볼 때는 모자를 쓰면 안되는데.
映画館では映画を見る時は、帽子をかぶってはいけないのに。

고기를 너무 구우면 안돼. 살짝 굽는 쪽이 부드럽고 맛있거든.
肉をあんまり焼いてはだめ。さっと焼いた方が柔らかくておいしいんだ。
 

2.~아/어서인지:~からなのか

한국에 오래 살아서인지 한국말이 아주 유창했어요.
韓国に長い間住んでいたからなのか、韓国語がとても流暢でした。

며칠 동안 계속 무리를 해서인지 몸 상태가 안 좋네.
数日間、ずっと無理をしているからなのか、体の調子が良くないね。
 

3.~아/어도 되다:~してもよい

저 미안하지만, 이 한복 좀 입어 봐도 돼요?
あの、すみませんが、この韓服ちょっと着てみてもいいですか。

방이 깨끗하고 조용하다면 좀 작아도 돼요.
部屋がきれいで静かなら、少しくらい小さくてもいいです。
 

4.~기 쉽다:~しやすい、~するのが簡単だ

한국의 지하철은 각 역마다 고유 번호가 있어서 이용하기 쉬워요.
韓国の地下鉄は、各駅ごとに固有番号があって利用しやすいです。

말하기는 쉬워도 실철하기가 어려운 거야.
口で言うのは簡単でも、実践するのが難しいんだ。

本日の勉強時間[3.0]時間 (Total:565.5時間) 予定

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2006年6月 2日 (金曜日)

写真で単語を覚える(181) ゆでる

ゆでる

달걀을 삶다. 卵をゆでる。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

角ばった石がのみで打たれる

応用編は難しいですが、がんばりましょう!→こちら(夜10:20から)

今日のNHKラジオ ハングル講座

모난 돌이 정 맞는다 
角ばった石がのみで打たれる

角ばってごつごつした石は決まってのみで削られる。つまり、出しゃばったり鼻につく者は、必ずどこかで痛い目にあったり、非難を浴びるものだという意味のことわざ。また、あまりにも優れているものは周囲から妬まれるという意味もある。「出る杭は打たれる」
 

【単語】
훨씬:はるかに、ずっと 단체 행동:団体行動 마음대로:自分勝手に 특별 메뉴:特別メニュー 더군다나:その上 특히나:特に 걸음걸이:足取り、歩きぶり 수군대다:ひそひそ話をする 걸핏하면:何かにつけて 적:敵
 

文法のまとめ

1.~는 바람에:~する/したために、~する/したせいで

바람:原因や根拠を表わす:・・・なので、・・・のために

文の内容はほとんどの場合、否定的になる。

모두들 칭찬해 주는 바람에 창피해서 혼났어요.
みんなが褒め称えてくれたおかげで、恥ずかしくて困ったよ。

룸 메이트가 코를 고는 바람에 잠을 잘 못 잤어.
ルームメイトがいびきをかくせいで、寝られなかった。
 

2.~자마자:~やいなや、~するとすぐに

정전 합의 뉴스가 전해지자마자 주가가 크게 뛰었대요.
停戦合意のニュースが伝えられるやいなや、株価が大きく上がったんだってさ。

병이 낫자마자 다시 자원봉사활동을 시작했었지요.
病気が治るとすぐに、またボランティア活動を始めたんです。
 

3.~아/어서는 안되다:~してはだめだ

무엇이든 정확히 알아야지, 적당히 알아서는 안돼.
何事も正確に知っていなきゃ、いい加減に知っていてはだめだ。

이 아파트에선 애완 동물을 키워서는 안된대.
このアパートではペットを飼ってはいけないんだって。
 

4.~ㄴ/는 /은 체하다:~する/したふりをする

옛날 양반들은 배가 고파도 배부른 체해야 했대.
昔の両班たちは、お腹が減っていても、いっぱいなふりをしなければいけなかったんだって。

부모님이나 선생님은 다 아시면서도 모르는 체하서는 거야.
両親や先生は全部知っていても、知らないふりをしているだけなんだよ。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:562.5時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2006年6月 1日 (木曜日)

写真で単語を覚える(180) ニンジン

Ninjin

こちらの動画もどうぞ

| | コメント (6) | トラックバック (0)

ランラン18歳をレンタルする

韓国ドラマ『ランラン18歳 [낭랑 18세]』のvol.2(第3話、第4話)をレンタルしてきました。ドラマとしても面白いですし、韓国語字幕付きなので韓国語の勉強にもなるので見続けるつもりです。

しかし残念なのが、オープニングのシーンがカットされているんですよね。(「サーチャポー、サチャポー♪」という曲が流れるオープニング)
あのオープニングの曲を聴きたいのになぁ。(´・ω・`)
 

ところで、DVDを入れて再生ボタンを押すと、次のような韓国語だけのメッセージが15秒程流れます。

이 영사물은 어떠한 경우를
막론하고 복제, 복사, 또는
유선TV및 영업장에서의
방영을 금지하며,
이를 위반 할 때에는 법의 처벌 받습니다

KBS 미디어

何が書いてあるか、韓国語を知らない人でも勘で分かるかな?まぁでもとりあえず、訳してみました。

이 영사물은 어떠한 경우를
この映写物はどんな場合を

막론하고 복제, 복사, 또는
問わず、複製、コピー、または

유선TV및 영업장에서의
有線TV及び、営業場での

방영을 금지하며,
放映を禁止し、

이를 위반 할 때에는 법의 처벌 받습니다
これを違反するときには法の処罰を受けます。
 

ここで覚えたい表現がありました。(下線部分)

막론【莫論】
主に막론하고の形で:・・・(を)問わず;・・・(に)かかわらず;・・・(に)関係なく
「莫」だけで「・・・ない」(禁止)という意を表す。

날씨 여하를 막론하고 내일 여섯 시에 집합할 것.
天候のいかんにかかわらず、明日6時に集合すること。

남녀 노소를 막론하고 老若男女を問わず

| | コメント (10) | トラックバック (0)

その36 こそあ(ど)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

이것은 아버지의 책이에요.
これは父の本です。
 

今日のセオリー こそあ(ど)

이:この 그:その 저:あの
이것/이거:これ 그것/그거:それ 저것/저거:あれ
여기/이곳:ここ 거기/그곳:そこ 저기/저곳:あそこ

이렇다:こうだ

그렇다:そうだ

저렇다:ああだ

이렇게:こうやって

그렇게:そうやって

저렇게:ああやって

 
이것+은 → 이것은 / 이건
그것+은 → 그것은 / 그건
저것+은 → 저것은 / 저건

이것+이 → 익것이 / 이게
그것+이 → 그것이 / 그게
저것+이 → 저것이 / 저게
 

A:이게 내 동생 사진이에요.
  これが僕の弟の写真です。

B:이 사람이에요? この人ですか。
  아니면 이 사람이에요?
  それともこの人ですか。

【単語】
아버지:父、お父さん 아빠:パパ、お父ちゃん
어머니:母、お母さん 엄마:ママ、お母ちゃん
형:(弟から見た)兄 오빠:(妹から見た)兄
누나:(弟から見た)姉 언니:(妹から見た)姉
동생【同生】:弟、妹
남동생【男同生】:弟 여동생【女同生】:妹
할아버지:祖父、おじいさん
할머니:祖母、おばあさん

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:562.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

« 2006年5月 | トップページ | 2006年7月 »