« 写真で単語を覚える(231) めんこ | トップページ | 公園ベンチ転落事故で判決 »

2006年7月26日 (水曜日)

第17課 一度お召しになってみてください。

NHKテレビ ハングル講座

パク・トンハさんもジュヨンちゃんも髪型が変わってました。
 

한번 입어 보세요.
一度お召しになってみてください。

【単語】
결혼식【結婚式】 신부【新婦】
폐백【幣帛】:花嫁が舅や姑に初対面の儀式で贈るナツメや干し柿などの贈りもの、またはその儀式
 

ポイント① -니까/으니까 ~だから、~ので

原因や理由を表します。後続の文には命令や、勧誘、依頼表現がよく用いられます。

얼굴이 희니까 잘 어울리시겠어요.
顔が白いからよくお似合いだと思いますよ。

母音語幹、ㄹ語幹+-니까
子音語幹+-으니까
 

ポイント② -아/어 보다 ~してみる

動詞の語幹について試みの行為を表す。

陽母音語幹+-아 보다
陰母音語幹+-어 보다

-아/어 보세요. ~してみてください。
-아/어 보겠어요. ~してみます。
-아/어 볼까요? ~してみましょうか。
 

ポイント③ -ㄹ까요?/을까요? ~しましょうか

그럼, 입어 볼까요? じゃあ、着てみましょうか。

母音語幹、ㄹ語幹+-ㄹ까요?
子音語幹+-을까요?
 

リレーリポート

先週の続きです。チョンジュ国際映画祭のリポートでした。

最近、語尾に「サム」「セム」を付けるのが流行らしい。

안녕하세요? → 안녕하삼?

そして삼は数字の3という意味なので、メールを送るときは

안녕하삼? → 안녕하3?

と書くそうです。面白いですね。

そしてindigoは韓国語で歌ってました。すごいです。

映画祭のリポートなのに、映画のことが一つも出てこなかった。残念。
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

今回も韓国ドラマ「クッキ 국희」から勉強しました。短いシーンでしたが、感動しました。最近、涙もろいです。

【単語】
팔다:売る 거래도:ものであっても(거라도の口語で것이라도の縮約形) 식구【食口】:家族 들어가다:入る、入っていく 허고:하고と同じ(京畿道や全羅道など韓国南部の年配者の使う言葉づかい) 게야:것이야の年配者の言葉づかい 알아듣다:納得する、聞き取る
 

ㄷ変則

語幹がパッチムㄷで終わる動詞のうち、不規則な活用をするものをㄷ変則用言といいます。動詞だけです。そして一部の動詞は正格用言になります。(받다:受ける、묻다:埋める)

-으-語尾をつける
語幹のパッチムㄷをㄹに変えて、으をつけます。

알아듣다(納得する)→알아들은 納得した

-아/어語尾をつける
語幹のパッチムㄷをㄹに変えて、으をつけます。

알아듣다→알아들어요? わかりますか。
 

チェ・ミングォン役であるソン・チャンミン[손창민]さんのインタビューがありました。
 

現在の為替

1ポンド=1735ウォン
일 파운드=천칠백삼십오 원
 

エンディング

정재욱の「들리나요」でした。

|

« 写真で単語を覚える(231) めんこ | トップページ | 公園ベンチ転落事故で判決 »

テレビハングル講座 2006年」カテゴリの記事

コメント

ぱっきーさん、こんにちは!안녕하3?

안녕하3?を早速使ってみました。(笑)

ジュヨンちゃんの髪型が変わっていた~
それと、チマチョゴリはキレイ~でした。
私も着たい!着たい!着たい!期待!?
(確か、妹のチョゴリは黄色で、お姉さんのチョゴリは七色チョゴリでしたよね?)

今回の講座では、第二語基に該当する
「-니까/으니까」が登場しました。
以前、こちらのブログでぱっきーさんとソナギさんに教えていただきました。
その際は、ありがとうございました。勧誘・依頼の時にも使えるのですね。

なるほど・・・zzz 寝ちゃダメ~起きて!

7月も残りわずか。
8月が過ぎると「ハングル学習歴4年目」に突入します。時が経つのは本当に早い・・・

最近思うのですが、私は独り身なので子育ての経験は有りませんが、語学の学習って「子育て」のようではないですか?
(この考えはヘンかな?笑)

つまり、ハングル学習を人間に例えると、私の場合、今度の9月で「3歳」の誕生日を迎えるのですね。「三つ子の魂百まで」ということわざがありますが、学習を初めてから3年間の間に学んだことが、今後の学習の力量を決めるカギとなるのではないのかなあ~と思います。私は、この3年間しっかりハングルちゃんを育てられたのだろうか?どうなのだろう?・・・(苦笑)

投稿: ミジ | 2006年7月27日 (木曜日) 午後 12時53分

ミジさん、こんばんは。안녕하3?

ジュヨンちゃんはカール?パーマ?になってましたね。日本の美容院でやってもらったのでしょうか。
お姉さんは七色でしたね。去年の放送で覚えてます。

もう7月が終わっちゃいますね。この1ヶ月は早かったです。こちらはやっと梅雨が明けた感じです。もう夏です。なのに去年ほどセミが鳴いてません。

私はハングル5年目に突入しました。早いもんですね。5年計画で語学の勉強をしているので、この年が勝負になります。ほとんど文法は理解できたので、あとは単語とか慣用句を覚えまくるだけだと思ってます。その後、その力を維持するために、韓国語で書かれた新聞や書物を読んだり、韓国人と会話したりしていこうという計画です。

最初の3年間って大事なのかもしれません。大切な基礎がぎゅっと詰まってますからね。後はすばやくパズルのように組み合わせるだけでしょう。

あっ、何気に中国語のやる気が出てきてがんばってます。発音は難しいですが、文法はシンプルですね。まだ初歩の文法だからそう思うのかしら。

投稿: ぱっきー | 2006年7月27日 (木曜日) 午後 08時31分

ぱっきーさん、こんにちは。

今日も関東は、くもり・・・週末もぐずついた天気になりそうです。関東の梅雨明けは週明けかな?

ジュヨンちゃん、パーマをかけたのだと思います。ちょっぴり大人びて見えましたよね!

ぱっきーさん、以前もおっしゃっていましたが、私のハングル学習歴より1年長いのですよね。羨ましい・・・。(笑)
ある程度、文法が理解できてきたら、あとは「実践」ですよね。頭で理解することが出来ても、実際に使えなければ、「宝の持ち腐れ」となってしまう・・・。(泣)

「読む・書く」を養う場合は、インターネットのハングル版を利用したり、国内でも大久保へ行けば、韓国で出版された書物を購入することが出来るので、私達自身のやる気次第ですが、だけど・・・

「聞く・話す」を養う場合は、どうだろう?
「聞く」は、テレビやラジオのハングル講座を見たり、聞いたり、字幕スーパー付き韓国ドラマ(最近、ご無沙汰しているが・・・)や衛星放送を見ればいいのだが、「話す」はどうしたら良いだろう?ぱっきーさんは、韓国人のお友達をどのようにお探しになられますか?

中国語も頑張っていらっしゃいますね。
私も頑張らなきゃ!今年度のテレビ中国語会話は、「今日の方程式」とまとめられていて、大変解りやすく構成されていらっしゃいます。「方程式」と表現するとまた「数学のように学び音楽のように話す!」を思い出します。ジナちゃ~ん。おっと失礼!キム・ジナ先生です。お元気でいらっしゃるかな?野間先生共々お元気でいらっしゃることを願います。話を中国語に戻しますが、確かに、発音は難しいですね。今頃になって痛感しております。

最近ではツラく感じる時、心の中で“하겠어~”(やるぞ~)と思いながら自分自身に元気を与えます。
決して、ギャクではありませんよ~
独学は厳しく辛く感じる時も多いですが、お互い頑張りましょうね!

投稿: ミジ | 2006年7月28日 (金曜日) 午後 12時57分

ミジさん、こんばんは。

今日の関西は晴天でした。晴れると気持ちがいいですね。

ジュヨンちゃんはパーマかぁ。韓国の女性はパーマをかける人が多い気がします。

実践ですね。とにかく興味あるものからどんどん読んでいこうと思ってます。
話すのは独学では無理ですから、習いにいくことになるかもしれません。日本にいる韓国人を探して友達になるのもいいかな。

中国語は「今日のフレーズ」のページをコピーして、順番にノートに貼り付けてます。きれいによくまとまっていると思います。

独学はやるもやらぬも自分次第ですからね。自分に厳しくがんばっていきましょう。

投稿: ぱっきー | 2006年7月28日 (金曜日) 午後 08時26分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/11102581

この記事へのトラックバック一覧です: 第17課 一度お召しになってみてください。:

« 写真で単語を覚える(231) めんこ | トップページ | 公園ベンチ転落事故で判決 »