« 2006年10月 | トップページ | 2006年12月 »

2006年11月30日 (木曜日)

写真で単語を覚える(350) アンテナ

アンテナ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]今週の復習

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 助詞の「~에게(서)/~한테(서)」:「~から」と「~に」

  • 人間・動物+에게(서)/한테(서):~から
  • 人間・動物+에게/한테:~に
  • 人間・動物以外+에/한테:~に

 
포인트Ⅱ 過去形
:用言の語幹の後ろに過去補助語幹「았」、「었」などを付けて過去形を作る。

  1. 陽語幹+았 작다(小さい)→작았어요. ×작았아요.
  2. 陰語幹+었 적다(少ない)→적었어요.
  3. ~ㅣ+었→였 마시다(飲む)→마셨어요.
    ~ㅜ+었→웠 배우다(習う)→배웠어요.
    ~ㅐ+었→앴 보내다(送る)→보냈어요.
  4. 「하」語幹+였→했 말하다(話す)→말했어요.

 
포인트Ⅲ 助詞の「~로/~으로」
:「~で」 方法・手段・道具・材料などを表す助詞です。

  • 母音・ㄹ+로
  • 子音+으로

 
포인트Ⅳ 「ㄷ変則」

語幹がㄷで終わる動詞の中には、ㄷの後ろに「아(요)/어(요)」や「았어(요)/었어(요)」などの母音が付いて活用するとき、「ㄷがㄹに変わる」ものが一部あり、これらを「ㄷ変則動詞」と言います。

  • 規則活用
    닫다(閉める) 닫아요
    묻다(埋める) 묻어요
     
  • 不規則活用
    묻다(尋ねる) 물어요
    듣다(聞く)   들어요

 
포인트Ⅴ
 尊敬形 尊敬の意味を表す補助語幹「~시/~으시」を付けて尊敬形を作る。

  1. 母音語幹+시 사다(買う) 사시다⇒사세요.
  2. ㄹ語幹(脱落)+시 걸다(掛ける) 거시다⇒거세요.
  3. 子音語幹+으시 벗다(脱ぐ) 벗으시다⇒벗으세요.

 
포인트Ⅱ 特殊な尊敬語

  1. 名詞
    말(話)⇔말씀(お話) 이름(名前)⇔성함(お名前)
    집(家)⇔댁(ご自宅) 생일(誕生日)⇔생신(お誕生日)
    나이(年)⇔연세(お年) 밥(飯)⇔진지(お食事)
    병(病気)⇔병환(ご病気)
  2. 助詞
    에게/한테(に)⇔께 가/이(が)⇔께서
    도(も)⇔께서도 는/은(は)⇔께서는
  3. 動詞
    먹다(食べる)⇔드시다/잡수시다(召し上がる)
    마시다(飲む)⇔드시다(お飲みになる)
    자다(寝る)⇔주무시다(お休みになる)
    아프다(体の具合が悪い)⇔편찮으시다(お加減が悪い)
    죽다(死ぬ)⇔돌아가시다(お亡くなりになる)
  4. 存在詞
    있다(いる)⇔계시다(いらっしゃる)
    없다(いない)⇔안 계시다(いらっしゃらない)

할아버지께서는 빗으로 머리를 빗으십니다.
おじいさんはくしで髪の毛をとかします。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:307.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月29日 (水曜日)

岸辺のふたり

GyaOで「岸辺のふたり」という2001年度アカデミー賞をはじめ数々の賞を受賞した、短編アニメーションが見れます。

8分という短いアニメーションです。ぜひこの機会にどうぞ。

http://www.gyao.jp/sityou/catedetail/contents_id/cnt0023294/


岸辺のふたり
岸辺のふたり

マイケル・デュドク・ドゥ・ヴィッド ノルマン・ロジェ ドゥニ・シャルラン

おすすめ平均
stars対岸のふたり
starsDVD,岸辺のふたり
stars筆舌に尽くしがたい感動とは
stars観る人の心を映す鏡
stars深い・・・

Amazonで詳しく見る


実は「岸辺のふたり」を見たあとに「めぐみ-引き裂かれた家族の30年」の予告編を見たのでなんとも言えない悲しい気持ちになりました。。・゚・(ノд`)・゚・。

http://www.gyao.jp/sityou/cinema_gyao_details.php?id=9719&contents_id=cnt0003801

(今、かなり ○| ̄|_ の状態です。) 

 

まだ時間に余裕があるし、物足りない人は、第2回、山形国際ムービーフェスティバルのグランプリ受賞作品『MEMORIES』をどうぞ。韓国人の新人監督が製作しました。将来、韓国映画の巨匠になるかも・・・

韓国語です。18分程度のショートフィルムなので気軽に見れますが、・・・つまらない

http://www.gyao.jp/sityou/catedetail/contents_id/cnt0022774/

韓国のミートスパゲッティ(미트스파게티)ってあんなの???
見るからにまずそうなんだけど。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

やっと見れます!

動画無料レッスンサイトunselfでやっとジナ先生出演の韓国語講座が見れますよ~!

韓国語の権威が教える!本格韓国語講座!
韓国語会話を学べる!韓国語伝道師☆野間秀、NHKで絶大な人気のキム・ジナ、東海大学の中島仁、明治学院大学の須賀井義教、ステキなチョン・ウニ…驚きの講師陣と至福の時を!

こちら

11/27に公開だったんですね。coming soonからかなり待ちましたよ。(笑)

キム・ジナファンのコンブヘヨさん、お待たせしました。

最初はまだ簡単な入門編みたいな感じです。少しずつレッスンを増やしていってほしいですね。


どうやらunselfは閉鎖されたようです。残念です。

| | コメント (6) | トラックバック (0)

[再]尊敬形

今日は大事な尊敬形です。特殊な尊敬語もあるので覚えるのは大変ですが、必ずマスターしないといけません。

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 尊敬形

尊敬の意味を表す補助語幹「~시/~으시」を付けて尊敬形を作る。

  1. 母音語幹+시
    사다(買う) 사셔요 ⇒ 사세요.
     
  2. ㄹ語幹(脱落)+시
    걸다(掛ける) 거셔요. ⇒ 거세요.
    살다(住む)  사셔요. ⇒ 사세요.
     
  3. 子音語幹+으시
    벗다(脱ぐ) 벗으셔요. ⇒ 벗으세요.

 
포인트Ⅱ 特殊な尊敬語

  1. 名詞
    말(話)⇔말씀(お話) 이름(名前)⇔성함(お名前)
    집(家)⇔댁(ご自宅) 생일(誕生日)⇔생신(お誕生日)
    나이(年)⇔연세(お年) 밥(飯)⇔진지(お食事)
    병(病気)⇔병환(ご病気)
     
  2. 助詞
    에게/한테(に)⇔께 가/이(が)⇔께서
    도(も)⇔께서도 는/은(は)⇔께서는
     
  3. 動詞
    먹다(食べる)⇔드시다/잡수시다(召し上がる)
    마시다(飲む)⇔드시다(お飲みになる)
    자다(寝る)⇔주무시다(お休みになる)
    아프다(体の具合が悪い)⇔편찮으시다(お加減が悪い)
    죽다(死ぬ)⇔돌아가시다(お亡くなりになる)
  4. 存在詞
    있다(いる)⇔계시다(いらっしゃる)
    없다(いない)⇔안 계시다(いらっしゃらない)

엄마한테 할아버지께 전화 왔다고 말씀드릴까요?
ママに、おじいさんからお電話が来たと言いましょうか。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:620.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(349) 近視/遠視

近視/遠視

난시:乱視 시력 저하:視力低下

눈이 흐리게 보이다. 目がかすんで見える。

노안:老眼


目が悪くなったので、新しく眼鏡を作らなきゃ (;´д`)トホホ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第9課 どこにありますか。

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事もどうぞ→こちら

オープニングは嵯峨さんが日本に戻ってサムスンライオンズ(삼성라이온즈)に会いに行くという設定でした。ちょうどアジアシリーズのときでしょうね。
 

30秒単語!

嵯峨さんがいないということで、ジュヨンちゃん、トンハさんコンビでした。

술:酒 녹차:緑茶 소주:焼酎 홍차:紅茶
맥주:ビール 우유:牛乳 막걸리:にごり酒(マッコリ)
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

「宮廷女官 チャングムの誓い」(대장금【大長今】)第53話「ふたつの愛」から勉強しました。

목숨을 걸고 아뢰옵니다.
命をかけて申し上げます。

【単語】
전하【殿下】:王様 신【臣】:家臣 아뢰다:申し上げる -옵-:~いたす。謙譲を表す 제발:どうか、なにとぞ -옵소서:~なさいませ 명하다:命じる 우뚝:高く

時代劇でよく使われる謙譲表現を勉強しました。普段の会話ではあまり使われない表現なのでしょうか。でも逆に使ってみると喜んでくれるかも。

「~いたします」 -옵니다

-옵나이다の縮約形。-옵-は謙譲、-나-は現在、-이-は相手を高める尊敬、다は平叙文を表す。時代劇などでよく用いられる謙譲表現だそうです。
 

「~してくださいませ」 -옵소서

願望や期待を表す謙譲表現。

해 주시옵소서. してくださいませ。
 

現代でも使われる謙譲語

말씀드리다 / 말씀올리다
申し上げる
 

뵙다 / 뵈다 お目にかかる

처음 뵙겠습니다. 初めてお目にかかります。
 

여쭙다 / 여쭈다 お尋ねする

여쭙다は、여쭈옵다「お尋ねする」の縮約形で、여쭈다よりも謙譲の度合いを強く表す。

좀 여쭙겠습니다. ちょっとお尋ねいたします。
 

春のワルツ ~フレーズで味わうドラマの世界~

春のワルツ」(봄의 왈츠)第9話からの勉強でした。

아우, 무슨 남자가 그렇게 겁이 많아요?
もう、男なのにどうしてそんなに怖がりなんですか。

제대로:ちゃんと 겁【怯】:怖がること 이래 봬두:こう見えても 경력【經歷】:経歴、経験
 

嵯峨百合子のハングルで直撃しちゃった

中日ドラゴンズにいたソン・ドンヨル(선동열)監督が映りましたね。

嵯峨さんは韓国No.1ショートのパク・ジンマン(박지만)選手とインタビューしました。ボードにハングルを書いてもらったのですが、パク選手の字が・・・(読めない)。達筆すぎとフォローしてました。

나는 활기차고 수준 높은 야구를 보여드리겠습니다.
私は活気に溢れ、水準の高い野球をお見せします。

嵯峨さん、下の言葉を言い終わる前にパク選手が選んでしまいました。

여기서 하나 만 제비를 뽑아서 거기...
ここから一つだけくじを引いて、そこに・・・

嵯峨さんは英語ができるので、相づちでyaと英語で言ってましたね。出て結果は、

상금의 사용 방법? 賞金の使い道は?

パク選手は貧しい人への援助だそうです。偉いです。

もう一人、韓国の守護神オ・スンファン(오승환)投手にもインタビューしました。今度は読めそうって・・・

삼성라이온즈 승리(세이브)
サムスンライオンズ勝利(セーブ)

嵯峨さん、今度のくじの説明はきちんと言えました。出たのは、

추천하고 싶은 요리는? おすすめの食べ物は?

オ・スンファン投手のおすすめはキムチを使った料理でした。嵯峨さん、がんばったんじゃないかな。

最後に長友先生の韓国語が聞けました。そして嵯峨さんがホテルに戻ってきました。
 

エンディング

K-POPは今回もなし。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

2006年11月28日 (火曜日)

キムチ素材のドラマ、韓日共同制作へ

'황진이'의 제작사 올리브나인은 김치를 소재로 한 드라마 '명가의 후예'(가제, 극본 송정림)를 일본 구마모토시 현지 제작사와 공동제작한다고 28일 밝혔다.
時代劇『黄真伊(ファン・ジニ)』を制作しているオリーブナインは、28日、キムチを素材にしたドラマ『名家の後えい』(仮題、シナリオ:ソン・ジョンリム)を熊本市の制作会社と共同で制作すると発表した。

'명가의 후예'는 한국을 대표하는 음식인 김치와 장류, 젓갈류 등 전통 밑반찬을 만드는 비법과 이를 지키면서 자신의 정체성도 함께 찾아가는 주인공의 노력을 담는다.
『名家の後えい』は韓国を代表する食べ物のキムチと味噌・塩辛など伝統のおかずを作る秘法と、それを守りつつ自身のアイデンティティー探しに努める主人公の姿を描く。

올리브나인의 김동래 드라마제작본부장은 "김치는 세계 5대 건강음식으로 뽑힐 만큼 한국을 대표하는 세계적인 음식"이라며 "김치를 소재로 한국 문화와 음식을 알리고 이를 통해 한류를 업그레이드시킬 목표를 갖고 있다"고 밝혔다.
オリーブナインのキム・ドンレドラマ制作本部長は「キムチは世界のヘルシーフッドベスト5に入るほど韓国を代表する世界的な食べ物」とし「キムチを素材に韓国文化と食べ物を知らせ、それを通じて韓流のアップグレードを目ざしたい」と伝えた。

올리브나인은 드라마 제작과 함께 김치박물관 건립, 식품 브랜드 개발도 진행할 계획이다.
オリーブナインはドラマ制作と共に、キムチ博物館の設立、食品ブランドの開発も進めるとしている。

中央日報(韓国語版)
http://article.joins.com/article/article.asp?total_id=2520891

中央日報(日本語版)
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=82208&servcode=700&sectcode=710

どんなドラマになるのでしょうね。日本で放送されたら見てみたいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(348) マッチ

マッチ

성냥개비:マッチ棒
성냥을 긋다. マッチを擦る

매치[match]:マッチ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]「~로/~으로」・「ㄷ変則」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 助詞の「~로/~으로」:「~で」

方法・手段・道具・材料などを表す助詞です。

  • 母音・ㄹ+로
    우유로 만들어. 牛乳で作るよ。
    일본말로 해요. 日本語で話します。
     
  • 子音+으로
    볼펜으로 씁니다. ボールペンで書きます。

「~로/~으로」は他にも意味があります。こちらで確認を。
 

포인트Ⅱ 「ㄷ変則」

語幹がㄷで終わる動詞の中には、ㄷの後ろに「아(요)/어(요)」や「았어(요)/었어(요)」などの母音が付いて活用するとき、「ㄷがㄹに変わる」ものが一部あり、これらを「ㄷ変則動詞」と言います。

  • 規則活用
    닫다(閉める) 닫아요
    받다(もらう)  받아요
    묻다(埋める) 묻어요
    믿다(信じる)  믿어요
     
  • 不規則活用
    묻다(尋ねる) 물어요
    듣다(聞く)   들어요
    걷다(歩く)   걸어요
    싣다(載せる) 실어요
    깨닫다(悟る) 깨달아요

묻다は意味の違いによって規則・不規則に分かれるので注意が必要です。

사람들한테 물어 봐. 人に尋ねてみて。

【語句】
소풍:遠足 다 되다:全て終わる 우선:まず

우선 가까운 역까지 전철로 가요.
まず、近い駅まで電車で行きます。

빗속을 혼자(서) 걸었어요.
雨の中を1人で歩きました。

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:620.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月27日 (月曜日)

写真で単語を覚える(347) アルゼンチン

アルゼンチン

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]「~에게(서)/~한테(서)」・過去形

今日から会話が始まります。単語がたくさん出てきますが、一つ一つ確実に覚えていきたいですね。毎日これだけの単語を覚えるのは大変ですが、がんばりましょう。

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 助詞の「~에게(서)/~한테(서)」:「~から」と「~に」

  • 人間・動物+에게(서)/한테(서):~から
    아버지한테(서) 연락이 와요. 父から連絡が来ます。
     
  • 人間・動物+에게/한테:~に
    누구에게 편지를 써요? 誰に手紙を書きますか。
     
  • 人間・動物以外+에/한테:~に
    꽃에 물을 줘요. 花に水をやります。

한테(서)は話しことばで使われます。
 

포인트Ⅱ 過去形:用言の語幹の後ろに過去補助語幹「았」、「었」などを付けて過去形を作る。

  1. 陽語幹+았
    작다(小さい)→작았어요. ×작았아요.
     
  2. 陰語幹+었
    적다(少ない)→적었어요.
     
  3. ~ㅣ+었→였
    마시다(飲む)→마셨어요.
    줄이다(減らす)→줄였어요.
     
    ~ㅜ+었→웠
    배우다(習う)→배웠어요.
    세우다(建てる)→세웠어요.

    ~ㅐ+었→앴
    보내다(送る)→보냈어요.
    재다(測る)→쟀어요.
     
  4. 「하」語幹+였→했
    말하다(話す)→말했어요.

【語句】
다녀오다:行ってくる 수고:苦労

오늘은 햄버거하고 주스로 간단히 때웠어요.
今日はハンバーガーとジュースで簡単に済ませました。
때우다:済ませる

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:619.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月26日 (日曜日)

写真で単語を覚える(346) 太陽

太陽

해:太陽(日) 해가 뜨다[지다]. 日が昇る[沈む]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月25日 (土曜日)

臨機応変が通用しない「規則の国」日本

 電話料金の領収証を紛失した。本社に料金を請求するには、領収証がなければならない。電話会社のKDDIに「領収証の再発行はできるか」と問い合わせた。すると「できない」という返事が返ってきた。「なぜ?」と聞くと、「領収証は金融会社が発行するもので、顧客に保管責任がある」と言う。

 「領収証がだめなら、証明書でもいいから発行してほしい」と言った。料金を支払ったという証明書だ。するとまた「できない」と言う。証明書を発行する制度がないというのだ。かっと頭に血が上った。「わたしはあなたの会社が販売するサービスを購入した消費者だ。お金を支払ったということは、今あなたが見ているコンピューター画面にも出ている。証明できるはずのことをどうして証明できないのか」。向こうは日本特有の「申し訳ありません…」という言葉を繰り返すものの、結局「できない」と返事する。

 「できない」と言われるたびに、こちらも語調が荒くなった。かっとなって「マニュアルだけ見ていないで、上司と相談でもして答えなさい」と、大声を上げた。すると「あとで連絡する」と言って向こうが電話を切った。10分後、電話が来た。「お客さま…今回だけ…1回だけ証明書を発行いたします」。当たり前なことを特典でも与えるかのように話す。再び頭に血が上った。「何で“今回だけ”なんだ?」と問い詰めた。向こうは「神経を逆なでしてしまった」と思ったのか、返事をせずにそのまま言葉を続けたが、その続けた言葉がわたしを爆発させた。

 「お客さま…3週間後に証明書が届く予定です」「3週間…? ハンコ一つ押すのに3週間だって?」「手続き上、そうなります」「何の手続きですか?」「会社の手続きです」。この意味のない攻防を何度か繰り返すうちに、声が震え始めた。「ちょっと聞きなさい。あなたの会社はサービスを売る会社でしょう。通信サービスを! 何ですべてのことを会社中心に考えるんですか!?」。電話の向こうでため息が聞こえた。「まったく“たちの悪い相手”に当たったもんだ」という愚痴にも似たため息が。

 「また電話する」と向こうが電話をいったん切った。そして3分後に電話が来た。「1週間後に届く予定です」。もう1度問い詰めるのも嫌だったし、1週間ならそれほど遅くもない。「分かった」と電話を切った。向こうも気分を害したのか、「失礼しました」とか「申し訳ありませんでした」とか「ありがとうございました」とかいう、日本のサービス企業が常日ごろ連発しているお決まりのあいさつ言葉もなかった。無愛想この上ない。

 初めてこちらに引っ越して来て、駐車場を借りたときのことだ。車高が規定より2センチ高いという理由で、月2万円も高く、家から遠い隅の方の場所をあてがわれた。「日本は規則を守る先進国だから」と思い、承諾した。ところが、わが家の目の前の2万円安い駐車場に、わたしの車とまったく同じ車が駐車しているのを見た。「こんなことがあっていいのか」と抗議したが、1カ月間音さたがなかった。それで今度は言い方を変えた。「あなたたちの規則は外国人だけが守るのか」と。すると、すぐに家の前の駐車場に駐車できるようになった。

 日本の友達に「こういうとき、君たちはどう対処するんだ?」と聞いてみた。すると「どぎつい性格の人でない限り、多分たいていのことは我慢するだろう」と言う。この言葉には、「韓国人のように、ちょっとしたことですぐに腹を立てるようなことはしない」というニュアンスも含まれている。日本は「規則の国」と言われる。話にならない規則だらけだ。しかし日本では、声を荒らげる消費者も、消費者団体もあまり目にしない。日本のサービス業の従業員は親切で優しい。ところが、日本のサービス業は「三流」との定評もある。消費者がモノを言わないからだ。

 今も2万円高い駐車場に誰かの車が留まっている。日本は人が良すぎれば損をする国だ。どの国でも消費者はどぎつい性格であるべきだ。

朝鮮日報(日本語版)
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2006/11/25/20061125000036.html

融通の利かない「日本の規則」を批判しているのか知らないが、おかしいと思うことが・・・

まず、最初の「電話料金の領収証を紛失した。」時点でおかしくないか。そんなに大事なものを紛失するなよ!明らかに紛失した方が悪い。それに電話会社も再発行しないということをあらかじめどこかに書いてあるはずだと思う。

次、駐車場。駐車場の管理者が決めることであって、嫌ならその家の前の2万円安い場所に停めればいいことだ。他を探すのもいい。別に抗議なんてせず、お願いすればいいのに。

>日本は「規則の国」と言われる。話にならない規則だらけだ。

確かに話にならない規則はあるが、そんな話にならない規則“だらけ”ではない。逆に規則に守られているというのもあります。

>どの国でも消費者はどぎつい性格であるべきだ。

・・・ (;^_^A もういいかぁ

| | コメント (8) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(345) 箱

J0313853

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第16回 김정호의 집념

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
고된 일:つらいこと 궁궐【宮闕】:宮廷 뭇:あらゆる 백성【百姓】:民、国民 불덩어리:火の玉 벼 이삭:稲穂 피멍이 들다:あざができる 끼니:食事 뚜렷하다:はっきりしている 변변치 않다:粗末だ 켜다:挽く 진사【進士】:科挙の小科に合格した人 벼슬:官職 마다하다:嫌がる 도엽【圖葉】:図版
 

文法のまとめ

1. -끝에 ~の末に

두 사람은 싸움 끝에 헤어졌다.
二人はけんかの末に別れた。

갖은 고생 끝에 성공했다.
あらゆる苦労の末に成功した。
 

2. -뿐만 아니라 ~だけでなく、~ばかりでなく

전화뿐만 아니라 메일도 보냈어요.
電話ばかりでなく、メールも送りました。

양복뿐만 아니라 구두도 새로 샀어요.
スーツだけでなく、靴も新しく買いました。
 

3. -기로 ~(する)ことに

이번 설날에는 떡국을 끓이기로 했어요.
今度のお正月はトック(韓国風雑煮)を作ることにしました。

다음달부터 신문을 받기로 했어요.
来月から新聞をとることにしました。
 

4. -ㅁ세 ~(し)よう、~(する)よ

앞으로는 서로 도우며 살아감세.
これからは助け合いながら生きていこうよ。

오늘 이야기는 없었던 것으로 함세.
今日の話はなかったことにしよう。
 

5. -이副詞と-히副詞

-이の付く副詞
깨끗이:きれいに 가까이:近くに 반듯이:きちんと
따뜻이:暖かく 일찍이:早く 같이:一緒に
굳이:あえて 높이:高く 많이:たくさん

-히の付く副詞
솔직히:率直に 가만히:じっと 열심히:熱心に
분명히:明らかに 당당히:堂々と 조용히:静かに
 

6. -나 되다 ~もある

数量が多いことを表す。

3천미터나 되는 높은 산에 올랐다.
三千メートルもある高い山に登った。

100킬로그램나 되는 큰 몸집.
百キロもある大きな体つき。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月24日 (金曜日)

toto BIG

キャリーオーバーということで一口買ってみました。totoビッグなので、コンピューターが勝手に予想します。

大宮 C大阪 2
F東京 浦和 1
横浜M 大分 2
名古屋 福岡 0
広島 新潟 2
川崎 鹿島 2
甲府 千葉 2
磐田 清水 2
G大阪 京都 1
東京V 仙台 1
鳥栖 横浜C 2
柏 札幌 2
神戸 湘南 1
徳島 山形 1

Jリーグを面白くするために、次の試合には浦和には負けて欲しい。そして最後にG大阪と直接対決で優勝を決定を決めたらおもしろいのになぁ。トトのコンピュータ予想も浦和の負けになってます。(-人-;)

結果は日曜日です。1等は4億5千万ですよ!!当たったらどうしよう。1億で家を買って、残りは投資しようかな。韓国映画の版権を買うのもいいかも。個人で映画上映とかしてみたいです。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(344) 天井

天井

천장【天障】

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第15回 손녀가 되어 드리겠어요

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
쓸쓸하다:寂しい 다짐:誓い 공놀이:ボール遊び 미소【微笑】를 짓다:笑みを浮かべる 여쭈다:お伺いする 심부름:お使い 챙기다:取りそろえる

당황하다【唐荒-】:あわてる 적적하다【寂寂-】:さびしい 흐뭇하다:満足だ、ほほえましい 어느 새:いつのまにか
 

文法のまとめ

1. -다가 ~(し)かけて、~(し)ながら、~(する)途中で

途中でやめて他の動作に移ることを表す。別の動作を付加する意味がある。

너무 재미가 없어서 영화를 보다가 나와 버렸어요.
あまりにも面白くなくて、映画を見ている途中で出てきてしまいました。

오사카에서 살다가 도쿄로 이사 갔어요.
大阪に住んでいましたが、東京へ引っ越しました。

前の動作がそのまま続くこともある。

자다가 꿈을 꾸었어요. 寝ていて、夢を見ました。
 

2. -아/어 드리다 ~(し)てあげる

무엇을 도와 드릴까요? 何をお手伝いしましょうか。

제가 이 편지를 읽어 드릴게요.
私がこの手紙を読んであげましょう。

강사를 소개하여 드리겠습니다.
講師をご紹介致します。
 

3. -(이)고 ~でも、~も

強調を表す。

그는 숨이 차서 도중에 몇 번이고 쉬었다.
彼は息が切れて、途中で何回も休んだ。

나는 몇 사람이고 만나서 설득을 했다.
私は何人にも会って説得をした。
 

4. -(으)라고 ~(しろ)と、~(せよ)と

引用を表す。

선생님께서 이제 집에 가라고 하셨어요.
先生がもう家に帰りなさいと言いました。

잠시만 기다리고 있으라고 했습니다.
少しだけ待っていなさいと言いました。
 

5. -고 계시다 ~(し)ていらっしゃる

아버지는 지금 주무시고 계시는데요.
父は今お休みになっていらっしゃいます。

무슨 책을 읽고 계십니까?
何の本を読んでいらっしゃいますか。
 

6. -는 길에 ~(する)途中で、(する)ついでに

前の節の行為をしながら同時に後ろの節の行為もすることを表す。

主に移動動詞(가다, 오다, 나가다, 출근하다, 귀국하다など)と結合する。

공항에서 오는 길에 전화를 받았습니다.
空港からの帰りに電話をもらいました。

도서관 가는 길에 우체국에 들러서 편지를 부쳤습니다.
図書館に行くついでに、郵便局に寄って手紙を出しました。

-는 길에は移動動詞にだけ使えるが、-는 김에は同時にすることが可能なあらゆる動作動詞に使える。

친구 생일 선물을 사는 김에 내 것도 하나 샀다.
友達の誕生プレゼントを買うついでに、私のも一つ買った。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:619.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月23日 (木曜日)

2006年最高の流行語は「テンジャン女」

20061123110155

  今年のインターネットを熱くした最高の流行語は‘テンジャン女’であることが調査で分かった。 検索ポータルのヤフーコリアは今年1-10月、ネチズンが最も頻繁に入力した検索語のうち、新しく登場した新造語と流行語10語を選定し、23日発表した、

  1位になった「テンジャン女 된장녀」は、高級コーヒーを飲み、名品バッグを持ちながら、金持ちの男性を探す女性の日課を描写した「テンジャン女の一日 된장녀의 하루」というオンライン掲示文から始まった。 これを擁護する女性と非難する男性が‘性対決’に近いオンライン論争が繰り広げ、アンチテンジャン女サイトにはテンジャン女を育てるゲームまでが登場した。

  2位はドイツワールドカップ(W杯)前に映画俳優キム・スロが披露した「コクジジョムダンス 꼭지점댄스」で、W杯公式応援ダンスになるほど人気を集めた。

  テレビ番組で額をたたく動作で笑いを誘った「マッパギ 마빡이」が3位、漫画家コ・ビョンギュ氏の2コマ漫画「朝三暮四 조삼모사」が4位に入った。

  5位は芸能人のおかしな表情をとらえた写真「芸能人の屈辱シリーズ 연예인 굴욕」、 6位は今年10月にわいせつ物流布の疑いで立件されたキム某容疑者を別称「キム・ボンジャ 김본좌」だった。

  7位は、W杯決勝戦でフランスのサッカー選手ジダンがマテラッツィに頭突きしたのを、李乙容(イ・ウルヨン)が試合中に中国選手の後頭部を殴った「乙容打 을룡타」にちなんで名づけた「ジダン打 지단타」で、8位はSBS(ソウル放送)「ギャグ夜 개그야」の人気コーナー「サモニム(奥様) 사모님」、 9位は芸能人の顔を合成する‘合成遊び 합성 놀이’だった。

  10位は今年3月のワールド・ベースボール・クラシック(WBC)大会で「向こう30年間、日本に勝てないと思わせる 앞으로 30년간은 일본을 이길 수 없다는 걸 보여 주고 싶다」と言った野球選手イチローの妄言だ。

  新造語と流行語を含めて今年ネチズンが最も頻繁に検索欄に入力した言葉は「ロト(宝くじ)」だった。 また「メープルストーリー」「カートライダー」「リネージュ」など10代向けのオンラインゲームが上位に入った。 映画俳優は「イ・ジュンギ」、歌手は「スーパージュニア」、テレビドラマは「宮」、スポーツ選手では「朴智星(パク・チソン)」を検索したネチズンが多かった。

200611231101551

中央日報(日本語版)
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=82073&servcode=400&sectcode=410

中央日報(韓国語版)
http://article.joins.com/article/article.asp?total_id=2516227

上位の流行語を知っておきたいですね。「コクジジョムダンス」を見てみたいです。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(343) ポケット

ポケット

포켓:ポケット

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]今週の復習

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① 助詞~에서(~で/~にて)

ある動作が行われる場所を限定する助詞です。会話では「여기:ここ/거기:そこ/저기:あそこ/어디:どこ」の後に続く「~에서」の「~에」はよく脱落します。
 

ポイント② 助数詞

「何日」だけは「몇 일」ではなく「며칠」の方を使います。
 

ポイント③ 連用形(~아/어~)

用言と用言がくっつくと先行用言の形が変わり、その形を連用形といいます。
 

ポイント④ 現在形(~ㄴ/는다)

会話の中で、動詞が原形のまま使われるケースはまれで、現在形(~ㄴ/는다)を用います。
 

ポイント⑤ ㅂ変則活用用言

動詞や形容詞で、語幹がㅂで終わる単語の中には、後ろに아/어, 아요/어요などの母音が続くと、ㅂが오か우に変わるものがあります。これらを「ㅂ変則活用用言」と言います。

規則活用
입다→입어요.(着ます) 잡다→잡아요.(つかまえます)

不規則活用: 
굽다→구우+어요→구워요.(焼きます)
눕다→누우+어요→누워요.(横たわる)

(1)「ㅂ変則活用用言」のうち、ㅂが오に変わるのは「돕다:手伝う、助ける」と「곱다:きれいだ」の2つだけです。しかし、「돕다, 곱다」も含めて、「ㅂ変則活用用言」の後に「으」母音が続くと「ㅂ+으」は「우」に変わります。

(2)語幹がㅂで終わると形容詞のうち規則生活するのは、「좁다:狭い」と「곱다:かじかむ」の2つだけです。つまり、語幹がㅂで終わる形容詞は、上記の2つ以上の全てが「ㅂ変則活用」します。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:618.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月22日 (水曜日)

写真で単語を覚える(342) 傘

傘

우산을 접다 傘をすぼめる
우산을 받다 傘をさす

우산살 傘の骨

| | コメント (6) | トラックバック (0)

[再]第8課 これは買い物ツアーですか。

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事もどうぞ→こちら
 

30秒単語!

食べ物に関する単語でした。あの時間に食べ物の話が出てくるとお腹すいてきますね。

면:麺 국, 탕:スープ 밥:ご飯 죽:粥 찌개:鍋

냉면:冷麺 비빔밥:まぜご飯 갈비탕:カルビスープ
 

Ryuさんの「小さな日韓交流」

久しぶりにRyuさんの登場。新宿のハングル教室を訪ねました。

放送中にちょっと出てきたRyuさんの「nobody knows」をGyaOで見ることができます。→こちら

「무슨 야채를 좋아합니까?」の質問に対するRyuさんの返答
저는 원래 브로콜리를 좋아하지 않았어요. 그런데 브로콜리가 몸에 좋다는 소리를 듣고 브로콜리가 맛있어졌어요.
私は本来ブロッコリーが好きではありませんでした。ところがブロッコリーが体に良いという声を聞き、ブロッコリーがおいしくなりました。

ハングル教室にいた受講生はラッキーですね。うらやましいです。私なら録画して永久保存します。
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

「宮廷女官 チャングムの誓い」(대장금【大長今】)第50話「波紋」から勉強しました。これは最近の放送だったので覚えてます。

저로 인해 모든 것을 버리셔야 합니다.
私のせいで、すべてをお捨てにならねばなりません。

【単語】
저로 인해【~ 因-】 私によって、私のせいで

붓:筆 묻히다:つける 끼니:食事

「~ねばならない」
陽母音語幹+-아야 하다
陰母音語幹+-어야 하다

陽母音語幹+-아야 되다
陰母音語幹+-어야 되다

「~しなければなりませんね」
-아/어야 하죠
-아/어야 되죠
→-아/어야죠

「~しなければならないでしょうね」
-아/어야겠죠
 

春のワルツ ~フレーズで味わうドラマの世界~

春のワルツ」(봄의 왈츠)第8話からの勉強でした。

굳이 거절하는데 도와줄 필요가 있나?.
強く断っているのに、助ける必要があるのかしら。

거절하다【拒絶-】:拒絶する 신발:靴、履物
 

最後のトーク

이 인형을 나라고 생각하고 소중히 간직해 줘.
この人形を僕だと思って大事にしてほしい。

なるほど。声を録音できる人形だったんですね。
 

エンディング

今回もなし。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

[再]ㅂ変則

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① ㅂ変則活用用言

動詞や形容詞で、語幹がㅂで終わる単語の中には、後ろに아/어, 아요/어요などの母音が続くと、ㅂが오か우に変わるものがあります。これらを「ㅂ変則活用用言」と言います。

規則活用
입다→입어요.(着ます) 잡다→잡아요.(つかまえます)

不規則活用: 
굽다→구우+어요→구워요.(焼きます)
눕다→누우+어요→누워요.(横たわる)

(1)「ㅂ変則活用用言」のうち、ㅂが오に変わるのは「돕다:手伝う、助ける」「곱다:きれいだ」の2つだけです。しかし、「돕다, 곱다」も含めて、「ㅂ変則活用用言」の後に「으」母音が続くと「ㅂ+으」は「우」に変わります。

돕다→도오+아요→도와요.(手伝います)
곱다→고오+아요→고와요.(きれいです)

덥다→더우+어요→더워요.(暑いです)
춥다→추우+어요→추워요.(寒いです)

굽다→굽+을까요?→구울까요?(焼きましょうか)
돕다→돕+을까요?→도울까요?(手伝いましょうか)
 

(2)語幹がㅂで終わると形容詞のうち規則生活するのは、「좁다:狭い」「곱다:かじかむ」の2つだけです。つまり、語幹がㅂで終わる形容詞は、上記の2つ以上の全てが「ㅂ変則活用」します。

좁다→좁+아요→좁아요.(狭いです)
곱다→곱+아요→곱아요.(かじかみます)

| | コメント (5) | トラックバック (0)

2006年11月21日 (火曜日)

写真で単語を覚える(341) 石鹸

石鹸

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]連用形・現在形

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① 連用形(~아/어~)

用言と用言がくっつくと先行用言の形が変わり、その形を連用形といいます。

가다+보다 ⇒ 가 보다:行ってみる
앉다+있다 ⇒ 앉아 있다:座っている
뛰다+오다 ⇒ 뛰어 오다:走って来る
걸다+두다 ⇒ 걸어 두다:掛けておく
준비하다+놓다 ⇒ 준비해 놓다:準備しておく
연기하다+두다 ⇒ 연기해 두다:延期しておく
놓아 두세요.  置いておいてください。
(×두어 놓세요. 놓다:放す)
 

ポイント② 現在形(~ㄴ/는다)

会話の中で、動詞が原形のまま使われるケースはまれで、現在形(~ㄴ/는다)を用います。

달리다:走る
신칸센은 정말 빨리 달린다! 新幹線は本当に速く走るね。

졸다:居眠りをする
국회의원들이 국회에서 존다. 国会議員たちが国会で居眠りをしているよ

읽다:読む
요즘 학생들인 정말 책을 안 읽는다.
最近の学生たちは本当に本を読まないな。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:618.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月20日 (月曜日)

写真で単語を覚える(340) 読む

読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]助詞「~에서:~で/~にて」・助数詞

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① 助詞~에서(~で/~にて)

ある動作が行われる場所を限定する助詞です。会話では「여기:ここ/거기:そこ/저기:あそこ/어디:どこ」の後に続く「~에서」の「~에」はよく脱落します。

집에서는 일 안 해요. 家では仕事をしません。
시장에서도 팔아요? 市場でも売っていますか。
 

ポイント② 助数詞

【注意】「何日」だけは「몇 일」ではなく「며칠」の方を使います。

  1. ~년(~年)
  2. ~월(~月)
  3. ~일(~日)
  4. ~원(~ウォン)
  5. ~분(~名様) 
  6. ~명(~名/~人) 
  7. ~사람(~人) 
  8. ~인분(~人分) 
  9. ~살(~歳) 
  10. ~번(漢数詞+번:~番、固有数詞+번:~回)
  11. ~개(~個) 
  12. ~마리(~匹) 
  13. ~병(~本) 
  14. ~잔(~杯)
  15. ~장(~枚)

일본에서도 한국 드라마가 인기가 높아요?
日本でも韓国のドラマの人気が高いですか。

네, 굉장해요. はい、すごいです。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:618.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月19日 (日曜日)

運動不足解消に

AEROLIFE サイドステッパー

昨日、以前注文してた「AEROLIFE サイドステッパー」が届きました。日ごろ運動してませんからね。

まぁ普通に外を歩けばいいのですが、ただ歩くだけだと時間がもったいないですし、これならテレビみながら運動も出来るのでいいかなぁという安易な考えです。2,3年前に自転車みたいなこぐやつと、足を前後ろに動かすトレーニング器具があったのですが、両方とも場所を取り、しかも音もうるさいので結局倉庫行きになってしまいました。今回のこのサイドステッパーはそれほど音はしません。また倉庫行きにならぬよう使い続けたいです。

最初慣れてないので、テンポよくできませんでしたが、しばらくやってたらうまくできるようになりました。バランス感覚が必要です。結構疲れます。(ただ体力がないだけです。)

これで体を鍛えて、モムチャンになろうと思います。


エアロライフ サイドステッパー DR-3865
エアロライフ サイドステッパー DR-3865

おすすめ平均
starsいい運動になります。

Amazonで詳しく見る

| | コメント (6) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(339) ハム

ハム

| | コメント (0) | トラックバック (0)

準2級 2005年度春季 単語

2005年度春季 第24回「ハングル」能力検定試験 準2級

出題された問題から単語を覚えます。

[ 1 ]
4) 이틀:二日

5) 덧붙이다:重ねてつける、付け加える

6) 답답하다:気がかりだ、息苦しい、いらいらする

7) 꼼짝못하다:身動きができない、少しも動けない、何でもいいなりになる

8) 점잖다:行儀が良い、大人びている

9) 상관없이:互いに関係なく、心配することなく

[ 2 ]
1) 부지런하다:勤勉である 장점【長點】:長所

2) 눈시울이 뜨거워지다 目頭が熱くなる

3) 건너편【-便】:向こう側 
건널목:踏み切り、交差点 
건조기【乾燥機】 
건더기:汁の具、値打ち

4) 거품:泡 사라지다:なくなる、消える、消えうせる 
걸음:歩み

5) 싫증나다:嫌気がさす 쓸모:使い道、用途

[ 3 ]
1) -라니:~だというが、~だって

2) -면서:~ながら、~と同時に、~のに

3) -쯤:~程、くらい、ばかり 
-마저:~もまた、までも、さえ 
-씩:~ずつ

4) -도록:~するまで、~するほど

5) -거든:~たら、れば 
-더니:~ので、~ため、~だったのにな 
-므로:~ので、~だから

6) -다면서:~といいながら 
-다면:~なら、~とするならば 

8) -더라:~だったよ、~したんだよ 

10) 만하다:~に適する、十分に~できる

[ 4 ]
1) 담그다:着ける 
줄:1.~と 2.方法
올 줄 알았다. 来ると思った。

3) 우습다:こっけいだ、おかしい 

4) 떨어지다:落ちる、手に入れる 떨어뜨리다:落とす、離す

5) 맞추다:合わせる 

[ 5 ]
그리다:1.恋しがる 2.描く 몫:分け前、取り分 달래다:なだめる、慰める 방식【方式】 심다:植える

【問1】
1) 역할【役割】 꼴:ありさま、格好 보람:甲斐、値打ち

2) 함부로:むやみに、やたらに

3) 산뜻하다:さっぱりしている、あっさいりしている

【問3】
1) 직장【職場】 촉【触】 직【織】 칙【則】 적【積】

2) 표정【表情】 정【庭】 종【種】 종【従】 종교【宗】

3) 절실【切實】 심【審】 설【設】 질【質】 실【室】

【問4】
3) 단번에:一挙に、即座に、ただ一度で
전혀:全然、全く

[ 6 ]
1) 김:拍子、はずみ、ついで

지나가는 감에 通りがかりに

3) 억지로:無理やりに

[ 7 ]
1) 어차피:どうせ

2) 어지럽다:乱れている、目まいがする

4) 서두르다:急ぐ、あせる

5) 오래 연락을 못 드려 정말 죄송합니다.
 長い間ご無沙汰し、誠に申し訳ありませんでした。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月18日 (土曜日)

写真で単語を覚える(338) まつばづえ

まつば杖

목발は「木の足」ですが、今は軽くて丈夫な金属になっているのが多いみたい。

협장【脇杖】も同じ意味

| | コメント (0) | トラックバック (0)

チャングムの誓い[最終回]

ついに、今夜、「チャングムの誓い」(대장금)が最終回です。

まだまだ終わるのは先だと思ってたら、いつのまにか最終回になってましたね。1年以上放送があったので長かったですが、本当におもしろいドラマでした。これで終わりとなるのが残念です。「チャングムの誓い2」とか作ってくれないかなぁ。

いろいろ韓国ドラマを見てきましたが、総合的な順位で「チャングムの誓い」が1位かな。他のドラマもおもしろいので順位は難しいけど、誰かに薦めるとしたらこのドラマになるでしょう。これだけ長いドラマだと薦められた人も困るかもしれませんが・・・

ただこの「チャングムの誓い」は子供から大人まで幅広く見れるドラマです。そこが他のドラマと違う所だと思います。人間関係がドロドロと濃いドラマというわけでもない。交通事故も意識不明もありません。ガチガチの“恋愛ドラマ”というのではないからいいです。いろいろと学ばせてくれる、道徳ドラマですよね。

おそらく「チャングムの誓い」を超えるドラマはもうしばらくは出てこないのではないかなぁ。もちろん出てきて欲しいですが。

| | コメント (209) | トラックバック (0)

第14回 마음이 담긴 도자기

今日のNHKラジオ ハングル講座

日韓の俗信の違いはおもしろいですね。韓国では耳がかゆいときに誰かが自分のうわさをしているということらしいです。

【単語】
형제【兄弟】 도자기【陶瓷器】:陶磁器 장작불【長斫-】:まきの火 꼼짝 않다:びくともしない 콧등:鼻頭 내노라 하는(←내로라 하는):誰にも負けないという 이깟(←이까짓):これしきの 천날 만날【千一萬一】:毎日 요 모양【一模様】 요 꼴:こんなぶざま

제 털을 뽑아 제 구멍 틀어막다
(「自分の毛を抜いて自分の穴をふさぐ」という意で)救いようがない
 

文法のまとめ

1. -니 ~(する)から、~ので

原因・理由を表す。前の節が、後ろの節の状況を設定するが、前の節は通常、後ろの節の根拠になる。

네가 그를 안 만나겠다니 나도 별로 안 만나고 싶네.
お前が彼に会わないと言うから、俺もあまり会いたくないよ。

아직 학생이니 술을 마시면 안 돼요.
まだ学生なので、お酒を飲んだらだめですよ。
 

2. 성싶다 ~のようだ、~(し)そうだ

推量・予想・推理を表す。-는 것 같다と同じく推測、予想を表す。書き言葉より、話し言葉でよく用いられるが、現代語ではあまり使われない。듯싶다と置き換えることができる。

내일은 눈이 올 성싶군요.
明日は雪が降りそうですね。

오늘은 아무래도 우리 나라가 이길 성싶어요.
今日はどうも我が国が勝ちそうです。

다음 주엔 그와 만날 수 있을 성싶네요.
来週は彼と会うことができそうです。
 

3. ㄴ/는다 싶다 ~という感じがする

올해는 유달리 비가 많이 온다 싶었습니다.
今年は特別にたくさんの雨が降るという感じでした。

애들이 너무 많이 먹는다 싶더니 결국 배탈이 났구나.
子供たちは食べすぎだと思ったら、結局腹を壊したな。
 

4. -ㄹ 작정이다 ~(する)つもりだ、~(する)予定だ

작정【作定】1.決定、決意 2.予定、考え

내일은 그를 만나면 하고 싶은 말을 할 작정이다.
明日は彼に会ったら言いたいことを言うつもりだ。

앞으로 어떻게 할 작정이냐?
これからどうするつもり?
 

5. -(으)리라 ~(する)つもりだ、~(し)てやるぞ

話者の未来に対する意志や推測を表す。主に韻文で使われ、詩や歌詞によく使われる。

이번 여름 방학에는 꼭 후지산 꼭대기에 오르리라.
今度の夏休みには、ぜひ富士山の頂上に登るつもりだ。

내년 시험에는 절대로 합격하리라고 마음먹었다.
来年の試験には絶対合格するぞと決心した。

언젠가는 통일이 되리라.
いつかは統一されるであろう。
 

6. -든가 -든가 ~(する)か~(する)か

二者択一を表す。相反する意味を持った語彙を並列し、何を選択しようと構わないということを表す。

내가 내기에 졌으니 밥을 사든가 영화를 보여  주든가 해.
お前が賭けに負けたから、食事をおごるか映画を見せてくれるかしてくれ。

그가 오든가 말든가 나하곤 상관이 없어요.
彼が来ても来なくても、僕とは関係ないですよ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月17日 (金曜日)

CDを聴く

今日から年末にかけて韓国語の勉強をがんばってみようと思います。

今まで買ってきた参考書、問題集にはCDが付いてます。それを順番に聴いていきます。本当は一つのCDだけを毎日聴くのがいいのでしょうけど、それでは飽きてきてなかなか続かないんですよね。

ルールを決めます。

  • 聴くときは参考書を見ながら、スクリプトを目で追います。声に出すのもいいかな。CDだけを聴くということはしない。
  • CDを聴くときは机に座り、それだけに集中する。何かをしながらやるということはしない。

計画表

11/17 驚くほど身につく韓国語
11/18 文法から学べる韓国語
11/19 至福の朝鮮語
11/20 表現が広がるこれからの朝鮮語
11/21 Viva! 中級韓国語
11/22 韓国語の小学校教科書で学ぶハングルリーディング
11/23 「美しき日々」で学ぶ心のハングル
11/24 ダイソー やさしい日常韓国語会話
11/25 ダイソー トラベル韓国語会話
11/26 はじめての韓国語単語集CD1
11/27 はじめての韓国語単語集CD2
11/28 今すぐ話せる韓国語単語集A
11/29 今すぐ話せる韓国語単語集B
11/30 予備日
12/1 韓国語ジャーナル第1号
12/2 韓国語ジャーナル第2号
12/3 韓国語ジャーナル第3号
12/4 韓国語ジャーナル第4号
12/5 韓国語ジャーナル第5号
12/6 韓国語ジャーナル第6号
12/7 韓国語ジャーナル第7号
12/8 韓国語ジャーナル第8号
12/9 韓国語ジャーナル第9号
12/10 韓国語ジャーナル第10号
12/11 韓国語ジャーナル第11号
12/12 韓国語ジャーナル第12号
12/13 韓国語ジャーナル第13号
12/14 韓国語ジャーナル第14号
12/15 韓国語ジャーナル第15号
12/16 韓国語ジャーナル第16号
12/17 韓国語ジャーナル第17号
12/18 韓国語ジャーナル第18号
12/19~未定 ハン検、韓検のリスニング問題をやる予定
 

今日は「驚くほど身につく韓国語」です。韓国語を勉強しようと思って初めて買った参考書でした。文字も大きくて見やすいですし、まず最初に難しく考えずに買って勉強できるようになってます。

CDは2回読んでくれて、後半の会話では、最初にゆっくりと2回目にネイティブのスピードで会話を読んでくれます。

【覚えたい単語、フレーズなど】
맞벌이:共稼ぎ 꽃무늬:花柄

그냥 놔 두세요. ほっといてください。
담배는 삼가하시기 바랍니다.
たばこはご遠慮願います。 삼가:謹んで

세상에! 何とまあ! 맙소사! 何たることか!
기가 막혀! あきれた! 답다해! じれったい!むしゃくしゃする!
거봐. ほら、ごらんなさい。 그렇군. なるほど。
 

CDレッスン 驚くほど身につく韓国語
CDレッスン 驚くほど身につく韓国語

李 蓮玉

おすすめ平均
starsフレーズ丸暗記型
stars勉強の仕方が難しい
stars気楽にできる実力派
stars繰り返すほど効果のある、この一冊で韓国語の基礎が学べます

Amazonで詳しく見る


文法から学べる韓国語
文法から学べる韓国語

李 昌圭

おすすめ平均
stars見つけた!
stars読み仮名が不満のひとには
starsわかりやすくて読みやすい
starsサブテキストとしても、メインでも、オススメできます

Amazonで詳しく見る

まずこのテキストのいいところは見やすいということです。字も大きく重要な箇所は色分けされてます。韓国語を初めて勉強する人にオススメの文法書です。内容もしっかりしてます。これを全て理解できれば、初級を卒業したといってもいいでしょう。巻末の助詞一覧表も用例付きで分かりやすいです。

CD収録時間は74分です。

【覚えたい単語、フレーズなど】
주주:株主 삐다:くじく 찌꺼기:かす 버찌:さくらんぼ 괘도:掛け図 곬:一定の方向 굶다:飢える 읊조리다:詠ずる

진지 드세요. / 진지 잡수세요.
お食事を召し上がってください。

안/속:中
안は「ある範囲の中」の意味で使われ、속は「物体、液体の内部」の意味で使われる。안が使われるべきところでも、狭さを強調するためにわざと속を使う場合もある。

그릇/잔:杯
どんぶりの形は그릇、コップの形は잔、茶碗形は공기


「CDを聴く」3日目。結構大変かもと思ってきた。

至福の朝鮮語
至福の朝鮮語

野間 秀樹

おすすめ平均
stars至福の・・・
stars覚えても意味の無い単語・・・
stars解答のミスが残念
stars内容の濃い一冊です。
starsショックでした。

Amazonで詳しく見る

しっかり基礎がまとめられてます。語基を知りたい人にちょうどいいでしょう。韓国語を始めて1年か2年経ったら買って読んでみてください。入門者にはちょっときついかもしれません。

CD収録時間は59分です。基礎固めにもう一度読んで聞きたいです。


新版 表現が広がるこれからの朝鮮語―Introduction会話+文法
新版 表現が広がるこれからの朝鮮語―Introduction会話+文法

権 在淑

おすすめ平均
starsとても良いですね!!
starsとても良いですね!!
starsあ!あぁぁぁぁぁ!!っっあ!……はぁはぁ。
stars見やすく整理された本

Amazonで詳しく見る

会話で出てきそうな短い文から勉強していきます。韓国語の下に発音記号付き。正しい発音を知ることができますが、慣れてないとちょっと難しいかもしれません。それと語基ですね。

Point部分の文字をもう少し大きく見やすくしてほしい。それ以外はいいテキストだと思う。

値段は2,300円。ちなみに私の持っているのは1998年発行の本ですが、定価3,000円してました。値段が安くなることがあるんですね。だけどもう少し安く1,980円にしたら売れると思うんですが・・・。

ここに載っている文を暗唱できるようにしたいです。

CD収録時間は73分。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

天才になりたい

ちょっと本の紹介。

天才になりたい
天才になりたい

山里 亮太

朝日新聞社 2006-11

Amazonで詳しく見る

お笑いコンビ南海キャンディーズの山ちゃんが書いた本です。普通芸能人が出版する本というのはちょっと個性的でかっこいいデザインの表紙だと思うのですが、これは普通の“単行本”といった感じの味気ないものとなってます。

これを読むと本当にネゴシックスと親友なんだなぁというのが分かります。

まぁファンでない限り読む気しませんよね。(´▽`*)

「天才になりたい」という題名ですが、山ちゃんは十分才能があると思います。あんなキャラですが、ボキャブラリー豊富だし頭の回転が早いです。ダウンタウンの松ちゃんに匹敵する例え上手ではないでしょうか。(おもしろいかはまた別)

これからも応援していきたい芸人の一人です。
 

関係ない話だが、藤原紀香と陣内智則の結婚話はショック。○| ̄|_

| | コメント (12) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(337) 杖

杖

지팡이를 짚다  杖をつく

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第13回 기후와 지역에 따라 다른 김치

今日のNHKラジオ ハングル講座

いろんなキムチと塩辛の名前が出てきました。

【単語】
음식 문화【飮食文化】:食文化 김장:冬越しのキムチ漬け 
나박김치:大根と白菜で漬けたキムチ 
열무김치:おろぬき大根(若く葉の多い大根)で漬けたキムチ
오이소박이:きゅりで漬けたキムチ 
포기김치:白菜を四つ切りにして漬けたキムチ
동치미:大根を大きめに切って漬けた汁の多いキムチ
제철:旬 
젓갈:塩辛 양념:ヤンニョム 
멸치젓:かたくちいわしの塩辛
조기젓:いちもちの塩辛
새우젓:あみえびの塩辛 
 

文法のまとめ

1. -아/어 있다 ~(し)ている

完了の状態を表す

난 저기에 있는 벤치에 앉아 있을게.
私はあそこのベンチに座っているからね。

언니는 아직 침대에 누워 있어요.
お姉さんはまだ、ベッドで横になっています。
 

2. -히- 使役や受身の動詞を作る接尾語

잡다(取る)→잡히다(取らせる)
먹다(食べる)→먹히다(食べられる)
입다(着る)→입히다(着せる)
밟다(踏む)→밟히다(踏まれる)
 

3. -ㄴ/는데 ~だが、~だから、~すると

前置きを表す。後ろの節を表現するための補助情報として、背景や状況を設定する役割をする。

오늘은 좀 바쁜데 내일 만나면 안 되겠니?
今日はちょっと忙しいから、明日会ったらどう?

일요일에는 집에서 빨래와 청소를 하는데 친구를 만날 때도 있어요.
日曜日には家で洗濯や掃除をするけれど、友達に会うときもあります。
 

4. -면서 ~(し)ながら、~(であると)同時に

二つ以上の動作や状態が、同時に行なわれたり存在することを表す。

그 가수는 피아노를 치면서 노래를 불렀어요.
その歌手はピアノを弾きながら歌を歌いました。

우리 선생님은 시인이면서 화가입니다.
うちの先生は詩人でありながら画家です。
 

5. -게 되다 ~(する)ようになる、~くなる、~になる

큰병을 앓은 다음 부터는 건강에 주의하게 되었어요.
大病を患ってからは健康に注意するようになりました。

제가 서울에 가게 되면 연락을 드리겠습니다.
私がソウルに行くことになれば、ご連絡します。
 

6. -기 전에 ~(する)前に

자기 전에 꼭 양치질을 해라.
寝る前に必ず歯を磨きなさい。

늦기 전에 빨리 학교에 가야지.
遅れる前に早く学校に行かなくちゃ。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

韓国のセンター試験

昨日は、韓国のセンター試験(대학수학능력시험[수능 시험])がありました。去年より1週間早かったようです。

受験生の皆さん、お疲れ様でした。まだこれで終わりではないんですよね。大変です。

試験問題がUPされてました。→朝鮮日報(韓国語版)
http://www.chosun.com/feature/2006/national06/paper_2007/index.html

これ見て気づいたのですが、例えば全員が受ける英語みたいな共通科目は偶数(짝수)問題と奇数(홀수)問題にに分かれてます。奇数、偶数とも問題の内容は全く同じですが、選択肢の順序が違います。おそらく不正対策なんでしょうね。

どれかやってみてようかと思ったのですが、どれも難しそうです。まず韓国語の壁にぶつかりますね。

でも韓国の歴史や地理はやってみるとおもしろいかもと思いました。韓国語の勉強+韓国も知ることができます。地理をプリントアウトして答えを見ながらやってみようかな。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月16日 (木曜日)

写真で単語を覚える(336) 盾

盾

방패【防牌】

방패로 화살을 막다. 盾で矢を防ぐ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]今週の復習

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① 固有数詞

日本語の1つ、2つ、3つ・・・に相当する数詞を固有数詞と言います。

하나:1つ 둘:2つ 셋:3つ 넷:4つ 다섯:5つ 여섯:6つ 일곱:7つ 여덟:8つ 아홉:9つ 열:10 스물:20 서른:30 마흔:40 쉰:50 예순:60 일흔:70 여든:80 아흔:90 아흔아흡:99

하나~넷と스물は後ろに名詞や助数詞が来ると、形が変化します。

한 개:1個 두 시:2時 세번:3回 스무 명:20名 스물한 시:21時 스물두 번:22回
 

ポイント② 時刻の言い方

「~시(時)」の前では固有数詞、「~분(分)」と「~초(秒)」の前では漢数詞。
 

ポイント③ ~から~まで

  1. AとBが〔時間〕を表す単語の場合はA부터 B까지
  2. AとBが〔場所〕を表す単語の場合はA에서 B까지

 
ポイント④ 曜日

  • 月曜日:월요일 [워료일]
  • 火曜日:화요일
  • 水曜日:수요일
  • 木曜日:목요일 [모교일]
  • 金曜日:금요일 [그묘일]
  • 土曜日:토요일
  • 日曜日:일요일 [이료일]

 
ポイント⑤ 疑問詞

  • 누구:誰 (누가:誰が)
  • 어디:どこ (어디서:どこで)
  • 무엇:何 (무엇을:何を)
  • 얼마:いくら
  • 언제:いつ
  • 어떻게:どのように
  • 왜:なぜ

 
ポイント⑥ 否定形

動詞と形容詞の否定形は2種類です。

  1. 前置否定形: 안+動詞・形容詞 
  2. 後置否定形: 動詞と形容詞の語幹+지 않다

 
ポイント⑦

「名詞+하다」の形を持つ動詞の前置否定形は〈名詞+안+하다〉
 

ポイント⑧ 存在詞と指定詞の否定形

아무도(誰も)、 아무것도(何も)、 아무 데도(どこにも)+否定形
 

【単語】
글피:あさって

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月15日 (水曜日)

津波のため・・・

今夜の「NHKラジオ ハングル講座」の放送がない!!

こんなことあるんですね。

今日の分の放送はどうなるのでしょう・・・?
 

ぎゃー!中国語会話はしっかり定時に放送。ハングル講座はいったい・・・

| | コメント (12) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(335) カンガルー

カンガルー

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]否定形・아무도/아무것도+否定形

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① 否定形

動詞と形容詞の否定形は2種類です。

  1. 前置否定形: 안+動詞・形容詞
    안 오다(来ない)
     
  2. 後置否定形: 動詞と形容詞の語幹+지 않다
    먹지 않다(食べない)

 
ポイント②
 

「名詞+하다」の形を持つ動詞の前置否定形は〈名詞+안+하다〉

약속하다(約束する):약속 안 하다
예약하다(予約する):예약 안 하다
 

ポイント③ 存在詞と指定詞の否定形

存在詞「있다:いる、ある」の否定形は「없다:いない、ない」で、指定詞「~이다:~だ」の否定形は、「~가/이 아니다:~ではない」です。
 

ポイント④

아무도(誰も)、 아무것도(何も)、 아무 데도(どこにも)+否定形

아무도 없어요. 誰もいません
아무도 안 와요. 誰も来ません
아무것도 없어요. 何もありません
아무것도 먹지 않아요. 何も食べません
아무 데도 없어요. どこにもいません、どこにもありません
아무 데도 가지 않아요. どこにも行きません

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:616.0時間)

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006年11月14日 (火曜日)

[再]第7課 食券ではありません。

ライブで見ながら書きました。超速報です。間違いごめん。(-人-;)

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事もどうぞ→こちら
 

30秒単語!

日常生活で役に立つ単語でした。

된장:みそ 설탕:砂糖 식초:酢 소금:塩 고춧가루:粉唐辛子 간장:しょう油 후추:胡椒

고춧가루は고추にㅅが付いて가루です。고츠にㅅが付いているのではありません。(×고츳) 注意してください。パソコンだと分かりにくいんですよね。

ちなみに私のペンネームも分かりにくい。ばっきーではなくぱっきーです。
 

スペシャルインタビュー

韓国映画「サッド・ムービー」の紹介でした。もう見た人も多いと思います。英語の挿入歌がいいですね。

チョン・ウソン(정우성)さんとシン・ミナ(신민아)さんのインタビューがありました。最近、来日したのかな?
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

「宮廷女官 チャングムの誓い」(대장금【大長今】)第13話「みそ騒動」から勉強しました。うーんありましたね。そんな騒動が・・・。ドラマの内容を忘れていることが多々ありそうです。

너는 피나는 노력도 했으려니와 천부적인 손맛도 있어.
おまえは血のにじむような努力もしただろうが、天性の料理のセンスも持っている。

【単語】
그야말로:それこそ 손맛:料理のセンス 천부적인【天賦的-】:天賦の、天性の 재능【才能】 피나는 노력:血のにじむような努力 자로 잰 듯한:ものさしで測ったような

했으려니와:しただろうが 
-으려니와:~するだろうが、~だが
 

맛を使った表現

입맛이 없다 食欲がない
맛을 내다 味を出す
맛을 보다 味をみる
맛이 들다 味がつく
맛을 들이다 味を知る、興味を持つ
맛이 떨어지다 味が落ちる
맛이 붙다 興味が湧く

사랑의 맛을 알다 愛のいとしさを知る
쓴맛 단맛 다 보다. 酸いも甘いもかみ分ける

한번 맛을 보아야 진실로 깨닫게 될 것이다.
一度つらい目にあわなければ分からないだろう。
 

春のワルツ ~フレーズで味わうドラマの世界~

春のワルツ」(봄의 왈츠)第7話からの勉強でした。

그쪽한테 할 말이 있어서요.
そちらに言いたいことがあって。

있어서요 あるので、あって。-어서は原因、理由
 

最後のトーク

教会で人形を失くしたことが兄である証拠となるの・・・?
ちょっとよく分かりませんでしたが、来週説明があるのかな。期待しましょう。
 

エンディング

今回もなし。もうエンディングにK-POPは止めたのかな・・・

| | コメント (15) | トラックバック (0)

電力線通信いよいよ実用化・・・

 松下電器産業は13日、家庭の電源コンセントにつなぐことで高速インターネットに接続できる電力線通信(PLC)用のアダプターを12月9日に発売すると発表した。総務省が10月に省令改正し利用解禁したもので国内での製品化は初めて。面倒な配線や設定が不要なことに加え、無線LAN(構内情報通信網)よりも通信範囲や速度が向上することが特徴だ。新たな通信サービスがまた1つ実用化される。

http://www.iza.ne.jp/news/newsarticle/business/infotech/27466/

コンセントに挿すだけで、ネットができるようになったようです。面白いです。こんな時代になったんですね。

でもパソコンにつなげるというより、電化製品とネットをつなげるような仕組みにいいのかもしれません。でもあまりないか・・・?テレビは地デジになるし・・・。

あっ!セキュリティかぁ。コンセントにカメラを差し込むだけて監視カメラにしてネットで外でも見れるというのができそうですね。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(334) 背広

背広

신사복【紳士服】 슈트:スーツ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

[再]~から~まで・曜日・疑問詞

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① ~から~まで

「AからBまで」という表現を作るとき、

  1. AとBが〔時間〕を表す単語の場合はA부터 B까지
    몇 시부터 몇 시까지 자요?
    何時から何時まで寝ますか
  2. AとBが〔場所〕を表す単語の場合はA에서 B까지
    서울에서 부산까지는 약 420킬로미터예요.
    ソウルから釜山まではおよそ420kmです。

 
ポイント② 曜日

  • 月曜日:월요일 [워료일]
  • 火曜日:화요일
  • 水曜日:수요일
  • 木曜日:목요일 [모교일]
  • 金曜日:금요일 [그묘일]
  • 土曜日:토요일
  • 日曜日:일요일 [이료일]

 
ポイント③ いろいろな疑問詞

  • 누구:誰 (누가:誰が)
  • 어디:どこ (어디서:どこで)
  • 무엇:何 (무엇을:何を)
  • 얼마:いくら
  • 언제:いつ
  • 어떻게:どのように
  • 왜:なぜ
     

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:616.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月13日 (月曜日)

写真で単語を覚える(333) 秋

秋

단풍놀이:紅葉狩り

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]固有数詞と時刻の言い方

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① 固有数詞

日本語の1つ、2つ、3つ・・・に相当する数詞を固有数詞と言います。

하나:1つ 둘:2つ 셋:3つ 넷:4つ 다섯:5つ 여섯:6つ 일곱:7つ 여덟:8つ 아홉:9つ 열:10 스물:20 서른:30 마흔:40 쉰:50 예순:60 일흔:70 여든:80 아흔:90 아흔아흡:99
 

ポイント② 한~/두~/세~/네~/스부~

하나~넷と스물は後ろに名詞や助数詞が来ると、形が変化します。

한 개:1個 두 시:2時 세번:3回 스무 명:20名 스물한 시:21時 스물두 번:22回
 

ポイント③ 時刻の言い方

「~시(時)」の前では固有数詞、「~분(分)」と「~초(秒)」の前では漢数詞。

  • 지금 몇 시예요?(今何時ですか)
  • 午前11時半:오전 열한 시 반 = 오전 열한 시 삼십분
  • 午後2時50分:오후 두 시 오십 분 = 오후 세 시 십 분 전
  • 昼12時ちょうど:(낮) 열두 시 정각 = 정오(正午)
  • 夜12時ちょうど:(밤) 열두 시 정각 = 자정(子正)
  • 午後8時26分:여덟 시 이십육 분 = 스무 시 이십육 분

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:615.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月12日 (日曜日)

おれちん

NHKハングル講座でおなじみの小倉先生の本が発売されてました。

おれちん―現代的唯我独尊のかたち
おれちん―現代的唯我独尊のかたち

小倉 紀蔵

朝日新聞社 2006-11

Amazonで詳しく見る

 韓流でブレークした気鋭の韓国哲学者が、日本人の新しい類型を発見した。それは、「おれちん」。上昇志向が強い「おれさま」と、自分の世界にひたすら引きこもる「ぼくちん」が合体し、自分勝手で、コミュニケーション能力に劣り、公共性概念の欠如した「新族」が誕生した。代表的な「おれちん」である小泉首相、中田英寿、ホリエモン、イチローなどを徹底的に解体分析した、待望の次代日本人論。

読んだんですが、今まで小倉先生が出してきた本と全く違った感覚で、日記のような構成になってます。韓国とか哲学とかそんな話しはでてきません。難しい話もなしです。小倉先生が書いたとは思えないような本となってます。ただ、新しい造語、「おれちん」を作ったところは小倉先生らしいなぁと思いました。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(332) 爪

爪

발톱:(足の)爪

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月11日 (土曜日)

第12回 구두쇠 할아버지

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
구두쇠:倹約家 고생【苦生】:苦労 허름하다:みすぼらしい 어귀【於口】:入り口 통조림통【桶-桶】:缶詰の缶 입맛을 버리다:口がおごってだめになる 호사스러워지다【豪奢-】:おごる 오냐:うん、よし 지독하다【至毒-】:ひどい 큰돈:大金 비웃다:あざ笑う 한평생【一平生】:一生
 

文法のまとめ

1. -나? ~か、~のか

疑問を表す。

이 많은 숙제를 언제 다 하나?
こんなにたくさんの宿題がいつ全部終わるかな。

만약에 천만 원이 생기면 자넨 뭘 하겠나?
もし一千万ウォンが手に入ったら、君は何をするつもりか。
 

2. -아/어/여 가지고 ~(し)て、~ので、~でもって

우리는 고속버스 터미널에서 만나 가지고 경주에 갔다.
我々は高速バスターミナルで待ち合わせをして、慶州に行った。

어학을 배워 가지고 취직을 하려고 합니다.
語学を習って、就職をしようと思います。
 

3. -려면 ~(し)ようとすれば、~(する)ためには

目的を表す。-려고 하면の縮約形。

값싸게 여행하려면 전철을 타는 게 좋습니다.
安く旅行するためには、電車に乗ったほうがいいです。

이 책을 읽으려면 사전이 필요할 거예요.
この本を読むためには辞書が必要でしょう。
 

4. -더니 ~(し)たから、~だったので

理由や根拠を表す。

어젯밤에 술을 많이 마셨더니 속이 안 좋아요.
昨晩、飲みすぎたから、おなかの具合がよくありません。

열심히 연습했더니 골프를 잘 치게 됐어요.
一生懸命練習したので、ゴルフがうまくなりました。
 

5. -ㄹ/을/를 줄 알다 ~することができる

可能を表す

독일어를 조금 할 줄 알아요.
ドイツ語が少しできます。
 

6. -ㄴ/은/는 셈이다 ~(する/した)わけだ

셈판の縮約形

결국 3명이 불고기 6인분을 시켰으니 1인당 2인분을 먹은 셈이다.
結局、三名が焼肉六人前を注目したから、一人当たり二人前を食べたことになる。

한 달 배운 셈 치고는 아주 잘하는 셈이다.
一ヶ月習ったにしては、とてもうまいほうだ。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

キーボードを買う

今までパソコンを買った時に一緒に付いてたキーボードを使ってました。3年間ぐらい使ってたかな。

キー部分が磨り減ってきて、触り心地が悪くなったので、新しくキーボードを買うことにしました。ブラインドタッチですから、文字が見えなくなるのはいいんです。ただキーを打ったときの感触が我慢できない。気持ち悪い。快適にパソコンを使いたいですからね。

キーボードもピンからキリまであるので、どれにしようか迷いましたが、結局は安いキーボードにしました。

ELECOM TK-U12FYASV USB日本語フルキ-ボード
ELECOM TK-U12FYASV USB日本語フルキ-ボード

おすすめ平均
stars打ちやすいですよ。
starsいい感じ。
starsUSB接続のキーボード
stars使いやすいしデザインがGOOD!
starsコストパフォーマンスがGOOD!!

Amazonで詳しく見る

Amazonのランキングでも上位に来てたキーボードなので、悪くはないでしょう。たぶん。

ところで、キーボードを見て思ったのですが、「かな入力」の人がまだいるのかなぁ。もちろんいるでしょうね。昔からワープロを使っている人は今でも「かな入力」だと思います。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

外国人が日本語教師によくする100の質問

図書館にあったので読んでみました。

外国人が日本語教師によくする100の質問 (日本語を教える)
外国人が日本語教師によくする100の質問 (日本語を教える) 酒入 郁子

おすすめ平均
stars現場から

Amazonで詳しく見る

これはなかなか面白いです。100の質問のうちのいくつかを書いてみます。

Q.20 「氷上を滑る」と「氷上で滑る」はどう違いますか。

Q.21 「友達と会う」ですか、「友達に会う」ですか。

Q.24 「鯨が哺乳類である事実」と「鯨は哺乳類である事実」は同じですか。

Q.27 「コーヒーを飲みたい」ですか、「コーヒーが飲みたい」ですか。

Q.28 「彼を行かせる」と「彼に行かせる」とどう違いますか。

Q.32 「昨日ごはんを食べたり、お風呂に入ったりしました」はおかしいですか。

Q.35 「財布が盗まれた」ですか、「財布を盗まれた」ですか。

Q.39 「太った人」と「太っている人」は同じですか。

Q.42 「食べたがる」と「食べたがっている」は同じですか。

Q.62 「もっと高い」と「ずっと高い」ではどちらのほうが高いのですか。

Q.73 「赤い靴」と「赤の靴」、どちらが正しい形ですか。

Q.74 「重さ」と「重み」はどう違いますか。

Q.86 「雨が降り始める」と「雨が降りだす」はどう違いますか。

質問の一部を書いたのですが、答えられますか?質問されても、なかなか説明できないと思います。私の場合、「ほとんど同じ意味」とか言ってごまかしてしまうかもしれません。

もし韓国人などの外国人に質問されたらということを想定して、最後まで読んで理解したいです。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(331) ひげを剃る

ひげを剃る

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月10日 (金曜日)

手品

ブログの記事にするのは久しぶりですが、毎週「チョナン・カン2」を見てます。

今までは有名な俳優やミュージシャンが多かったのですが、今回はマジシャンとのインタビューでした。

2005120618502761616_1韓国を代表する新世代マジシャン、チェ・ヒョンウ최현우さん。国際マジック大会で3部門でグランプリ、そして2001年にはマジシャン養成学校を創設し代表取締役だそうです。まだ28歳で若いのにすごいです。

チョナンの前で腕前を披露してましたが、本当に不思議ですよね。どうやっているのでのしょう。目の錯覚とか、何か仕掛けがあるんでしょうね。
 

さて、ヒョンウさんは“手品”を마술【魔術】と言ってました。

日本語の手品の語源は、「を稲のように早く動かす→手妻→手品」、らしいです。

수품【手品】と言っても韓国人に通じないので注意してください。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

はらたいらさんに、全部!

漫画家のはらたいらさんが亡くなられました。(サンスポ.com

はらたいらさんと言えば、「クイズダービー」。見てました。(20才以下は知らないと思う。)

とにかく正解率が高くて、苦しくなったらはらたいらさんに賭けとけばいいという雰囲気でしたかね。

「倍率どん!さらに倍!」(懐かしい)

竹下景子に賭けようか迷うかもしれないが、最後は安全にはらたいらにしとけよ!って子供ながらに思ってました。もし私が出演者だったら、最初から最後まではらたいらさんに賭けていたでしょう。

そんなはらたいらさんはよく勉強をしていたようです。見習いたいですね。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

第11回 사랑의 다락방

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
다락방【-房】:屋根裏部屋 타이르다:言い聞かせる 번번이【番番-】:いつも 어기다:(約束を)破る 애를 태우다:心配する 헤매다:さまよう 정성껏【精誠-】:真心を込めて 차리다:準備する 이윽고:やがて 씽씽:ひゅうひゅう 매섭다:激しい 덜컹거리다:がたがたする 딱딱하다:硬い 쪼그리다:うずくまる 꼬옥:ぎゅっと 팔베개:腕枕
 

文法のまとめ

1. -곤 하다 ~たりする

同じ動作が繰り返し行なわれることを表す

심심할 때는 친구들과 바둑을 두곤 했었지.
退屈なときは友達と碁を打ったりしたよ。

도서관에서 책을 빌려 읽곤 했었어.
図書館で本を借りて読んだりしていた。
 

2. -고 말다 ~(し)てしまう、~(し)てみせる

残念な気持ちや意志を表す。さまざまな過程を経て、動作が終わること、動作が完了することを表す。

어제 사 온 꽃이 금방 시들고 말았습니다.
昨日買ってきた花がすぐ枯れてしまいました。

이번에는 열심히 공부하여 서울대학에 들어가고 말거야.
今度は一生懸命勉強してソウル大学に必ず入るよ。

-아/어 버리다は話者の心理を表すのに対し、-고 말다は事実や事件の終末を表す。
 

3. -대로 ~とおり、~(し)たまま

수필은 자기가 느낀 대로 쓰면 돼요.
エッセイは、自分が感じたまま書ければいいです。

친구한테 들은 대로 전해 주었다.
友達から聞いたとおり伝えてあげた。

…する度毎に、…次第

시험을 치는 대로 합격하다.
試験を受けるごとに合格する。

눈에 띄는 대로 폐품을 수집하다.
目につき次第、廃品を回収する。

용무가 끝나는 대로 돌아오시오.
用事が終わり次第帰ってきなさい。
 

4. -지 못하다

不可能を表す

오늘 아침엔 너무 바빠서 신문도 보지 못했어요.
今朝は忙しすぎて新聞も読んでいません。

멀리 떨어져 살아도 고향을 잊지 못해요.
遠く離れて暮らしても、故郷が忘れられません。
 

5. -ㄴ/은/는 채 ~(し)たまま、~(の)まま

状態に変化がないことを表す。前の動作をしている状態で、後の動作が行なわれることを表す。

여기는 신발을 신은 채로 들어가도 괜찮아요.
ここは靴を履いたまま入ってもいいですよ。

문을 열어 둔 채 외출했어요.
戸を開けておいたまま、外出しました。
 

6. -자 ~するやいなや、~するとすぐに

引き続き何かが起こることを表す。-자마자と置き換えることができる。

깜깜하던 방이 불을 켜자 환해졌어요.
真っ暗だった部屋が電気をつけるとすぐ明るくなりました。

설악산의 단풍을 보자 모두들 환성을 질렀다.
ソラク山の紅葉を見るやいなやみんなが喚声をあげた。

이다と結合した-이자は、前の節での資格と後の節での資格を、いずれも持ち合わせていることを表す。

이것은 소설이자 실화입니다.
これは小説であると同時に実話です。

교육은 국민의 권리이자 의무이다.
教育は国民の権利であると同時に義務である。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(330) あくび

하품

하품을 꾹 참다. あくびをかみ殺す。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月 9日 (木曜日)

U-19日本代表 勝った!!

U-19韓国との対戦、延長でも決まらず、PK戦。日本勝ちました!!

韓国のネットテレビで見てましたが、すごい試合でした。もう圧倒的に韓国がボールを支配してましたが、決定力がなく、日本は一瞬のチャンスをゴールしてました。途中日本はレッドカードで1人少なかったのに、よく最後まで戦ったと思います。ピッチコンディションが悪かったのが響いたか。

正直、勝ちはしたけど、負けに近い勝ちです。韓国は本当に強かった。

韓国の放送なので、実況は韓国語です。所々言っていることが分かったのがうれしかったです。

次は北朝鮮とヨルダンのどちらかの勝者と戦います。決勝は地上波の放送をしてほしい。(-人-;)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(329) 狼

狼

늑대:チョウセンオオカミ(朝鮮狼)

Lposter019267
狼の誘惑

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]今週の復習

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① 

이~ この~ 그~ その~ 저~ あの~ 어느~ どの~ 

ポイント②

여기:ここ 거기:そこ 저기:あそこ 어디:どこ

ポイント③ 縮約形

縮約形のある場合、会話の中では殆どその縮約形を使う。

ポイント④

用言と体言
用言:動詞、形容詞、存在詞、指定詞の4つの品詞を用言といいます。用言は活用します。体言:名詞、代名詞、数詞の体言は活用しません。

語幹:用言の原形は全て~다で終わり、原形から다を除いた部分を語幹と言います。

  1. 母音語幹:하다(する)、가다(行く)、크다(大きい)など
  2. 子音語幹:먹다(食べる)、걷다(歩く)、작다(小さい)など
  3. ㄹ語幹:걸다(掛ける)、놀다(遊ぶ)、길다(長い)など

ポイント⑤

~에(~に):①進行方向を表す日本語の助詞「~に、~へ」に当たる助詞です。②時・期間、③場所・位置などを示す機能も持っています。

~를/~을(~を):日本語の「~を」に当たる目的格助詞です。

  1. 母音+를
  2. 子音+을

①~와/과 ②~랑/~이랑 ③~하고(~と)

ポイント⑥

丁寧な叙述形語尾の「~ㅂ니다. ~습니다.」:~です。~ます。
丁寧な疑問形語尾の「~ㅂ니까? ~습니까?」:~ですか。~ますか。

  1. 母音語幹+ㅂ니다./ㅂ니까?
  2. 子音語幹+습니다./습니까?
  3. ㄹ語幹(ㄹ脱落)+ㅂ니다./ㅂ니까?
    알다(わかる)→압니다./까?(わかります。/か?)

~아요/~어요、~예요/~이에요は親しみを感じさせる打ち解けた表現の丁寧な文末語尾で、特に会話の中でよく用いられる。

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:615.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月 8日 (水曜日)

こたつ最高!

マイこたつの写真です。

こたつ最高!

パソコンの入力をこたつの上でやることにしました。今までパソコン用の机でやってましたが、春までこれでいこうかなぁと思ってます。

やっぱりこたつがいいですね。寒い部屋でこたつに入って縮こまるのがいいんです。あとは手が届くところにお菓子とかお茶を置くと完璧です。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(328) 煙

けむり

연기가 오르다. 煙がたつ

연기【煙氣】:煙、【演技】、【延期】

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]助詞「~と」と丁寧形(2)

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント①

①~와/과 ②~랑/~이랑 ③~하고(~と)

日本語の「~と」に当たる助詞3つです。会話では②と③が多く使われます。って②と③のどっちがよく使われているのだろう?誰か教えてください。

例) ビザ(査証)と旅券(パスポート)
①비자와 여권 ②비자랑 여권 ③비자하고 여권
 

ポイント②

陽母音と陰母音:用言の活用において非常に重要なポイントになる概念。

  • 陽母音:ㅏ ㅑ ㅗ ㅘ ㅛ
  • 陰母音:陽母音以外の母音
  • 陽語幹:語幹の最後の音節に陽母音が含まれている語幹。
  • 陰語幹:陽語幹以外の語幹。
  • 「하」語幹:語幹の最後の音節が「하」の場合は、他の陽語幹とは異なる変則活用をするので、別途「하変則用言」と呼ぶ。
     

ポイント③

~아요/~어요、~예요/~이에요は親しみを感じさせる打ち解けた表現の丁寧な文末語尾で、特に会話の中でよく用いられる。
 

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:614.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

[再]第6課 ここにあります。

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事もどうぞ→こちら
 

30秒単語!

食べ物に関する単語でした。아침や저녁は食事の時にも使えるんですね。

식사:食事
아침:朝食 점심:昼食 저녁:夕食

디저트, 후식:デザート
 

スペシャルインタビュー

歌手・俳優と活躍しているイ・ジフン(이지훈)さんの来日インタビューでした。「シアトリカル・コンサート」ってどんなコンサートなんでしょうね。一度見てみたいです。
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

今月はあの「宮廷女官 チャングムの誓い」(대장금【大長今】)から勉強していきます。もう残り2回の放送となりました。もっと見ていたいですよね。

今回は第4話「母の教え」からです。ハン尚宮様が水を持ってくるように言う場面です。懐かしい。いつも吹き替えで見てたので、次見るときはそのまま韓国語で見てみたいです。

혹 아랫배가 아프시진 않으신지요?
もしも、おなかが痛くはございませんか。

혹 목이 아프지는 않으신가요?
もしや、のどが痛くはございませんか。

【単語】
혹:ひょっとして、もしや 아랫배:下腹 변【便】:大小便、特に大便 변을 보다「お通じがある」 자주:よく、頻繁に

体調を表す表現
のど
목이 마르다 のどが渇く
목이 쉬다 声(←のど)がかれる

腹、おなか
배가 아프다 おなかが痛い
배탈이 나다 おなかをこわす
설사를 하다 下痢をする
체하다 胃がもたれる


두통이 나다 頭痛がする
어지럽다 めまいがする

その他
열이 있다 熱がある
오한이 나다 悪寒がする
나른하다 だるい

最後にパクトンハさんが유비무환【憂備無患】ということばを教えてくれました。日本語の「備えあれば憂いなし」という意味です。
 

春のワルツ ~フレーズで味わうドラマの世界~

春のワルツ」(봄의 왈츠)第6話からの勉強です。

윤재하는 지금 이 순간 송이나라는 여자가 괜찮다고만 한다면, 처음 만난 것처럼 다시 시작하고 싶다고 합니다.
ユン・ジェハは今この瞬間、ソン・イナという女性がいいとさえ言えば、初めて会ったみたいに、やり直したいと思っています。

-하고 만 한다면:~とさえ言えば
 

最後のトーク

リレー日記にはお母さんの写真が出てきました。本格的な韓国ドラマになってきましたね。

×봐 주세요. → ○자 보세요. 
ご覧ください。
 

エンディング

今回はなし。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

2006年11月 7日 (火曜日)

写真で単語を覚える(327) 南極

南極

남극을 탐험하다. 南極を探検する

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]助詞「~に」・「~を」と丁寧形(1)

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント①

用言と体言
用言:動詞、形容詞、存在詞、指定詞の4つの品詞を用言といいます。用言は活用します。体言:名詞、代名詞、数詞の体言は活用しません。

語幹:用言の原形は全て~다で終わり、原形から다を除いた部分を語幹と言います。語幹には大きく分けて次の3種類があります。

  1. 母音語幹:하다(する)、가다(行く)、크다(大きい)など
  2. 子音語幹:먹다(食べる)、걷다(歩く)、작다(小さい)など
  3. ㄹ語幹:걸다(掛ける)、놀다(遊ぶ)、길다(長い)など

 
ポイント②

~에(~に):①進行方向を表す日本語の助詞「~に、~へ」に当たる助詞です。②時・期間、③場所・位置などを示す機能も持っています。

~를/~을(~を):日本語の「~を」に当たる目的格助詞です。

  1. 母音+를
  2. 子音+을

 
ポイント③

丁寧な叙述形語尾の「~ㅂ니다. ~습니다.」:~です。~ます。
丁寧な疑問形語尾の「~ㅂ니까? ~습니까?」:~ですか。~ますか。

  1. 母音語幹+ㅂ니다./ㅂ니까?
  2. 子音語幹+습니다./습니까?
  3. ㄹ語幹(ㄹ脱落)+ㅂ니다./ㅂ니까?
    알다(わかる)→압니다./까?(わかります。/か?)

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:613.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月 6日 (月曜日)

勉強をやっているのか、やっていないのか

何か最近、韓国語の勉強をやっているのか、やっていないのか、分からないです。

毎日ラジオハングル講座はやってます。でもその20分だけだと、いまいち量が少ないのではと思うんです。

このままやっても確実にレベルアップはしますが、微々たるものかと。

全くの独学なので、自分で何か問題集を見つけてどんどん積極的にやらなきゃいけないと思うんですが、何をしようかなぁと探している最中です。

勉強って一人で孤独にやるもんなんです。先生がいて何か宿題とか出してくれると楽なんでしょうけど。でもそういうのって勉強ではないんですよね。

自分が先生となり、自分自身に宿題を課す。何を・・・

それを考えるのも独学の楽しみなんでしょうけど、何をするべきなんだろう。

(実は何をすべきか自分で分かっているのにスタートしていないだけ。)

| | コメント (14) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(326) かぼちゃ

かぼちゃ

펌프킨:パンプキン

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]이/그/저/어느・縮約形

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① 이~/그~/저~/어느~

  • 이~ この~ 
    이것(これ) 이 곳(ここ) 이 때(この時) 이 사람(この人)
  • 그~ その~ 
    그것(それ) 그 곳(そこ) 그 때(その時) 그 사람(その人)
  • 저~ あの~ 
    저것(あれ) 저 곳(あそこ) 저 때(あの時) 저 사람(あの人)
  • 어느~ どの~ 
    어느 것(どれ) 어느 곳(どこ) 어느 때(どの時) 어느 사람(どの人)
     

ポイント②

場所や位置を表す単語では、「이~/그~/저~/어느~」の形が少し変化します。

여기 , 이곳:ここ 
거기 , 그곳:そこ 
저기 , 저곳:あそこ 
어디 , 어느 곳:どこ
 

ポイント③ 縮約形

  • これ: 이것 → 이거
  • それ: 그것 → 그거
  • あれ: 저것 → 저거
  • どれ: 어느것 → 어느거
     
  • これは: 이것은 → 이건
  • それは: 그것은 → 그건
  • あれは: 저것은 → 저건
     
  • これが: 이것이 → 이게
  • それが: 그것이 → 그게
  • あれが: 저것이 → 저게
  • どれが: 어느것이 → 어느게
     
  • 僕の~: 나의~ → 내~
  • 私の~: 저의~ → 제~
  • 何ですか: 무엇입니까? → 뭡니까?
  • ~のものです: (~의) 것입니다. → ~겁니다.
  • ~のものですか: (~의) 것입니까? → ~겁니까?
  • ~のものではありません: (~의) 것이 아닙니다. → ~게 아닙니다.
  • ~のものではありませんか: (~의) 것이 아닙니까? → ~게 아닙니까?

母音の終わりの単語の後ろに続く「~입니다./~입니까?」の「이」はよく縮約されます。

저입니다.→접니다.(私です) 배입니다.→뱁니다.(梨です)
 

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:613.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月 5日 (日曜日)

写真で単語を覚える(325) 珊瑚

珊瑚

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年11月 4日 (土曜日)

写真で単語を覚える(324) ヤドカリ

ヤドカリ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

「美しき日々」で学ぶ 心のハングル

「美しき日々」で学ぶ 心のハングルブックオフで売っていました。(600円)

CDの封が閉じたままだったので、これを売った人はCDを聴かずに売ったということでしょう。(韓国語の勉強に挫折したのかなと勝手に想像・・・。)語学の古本ではCDがそのままということがよくあるんですよね。

買おうかどうしようか迷いましたが、CD付きで600円だし、勉強になるだろうと思い買いました。

「美しき日々」はあんまり印象に残ってないんですよね。どんなんだったか・・・忘れてしまった。もう一度見ると思い出すんでしょうけど、そこまでやるのも時間的に無理かな。

このテキストで一つ面白かったのが、山本梓が選ぶ「私の好きなあのひと言」です。梓さんが選んだのが第9話のミンチョルの語った言葉

누군가를 좋아한다는 거는... 바닷물을 마시는 거랑 똑 같애요.
誰かを好きになることは・・・、海水を飲むのとまったく同じです。

思い出しました。なんかそんな言葉を言っていましたね。
 

2,3覚えたいフレーズと単語があったので、忘れないように書き留めます。一緒に覚えましょう。

第23話 ソンジェの言葉

그땐 목표가 있었구, 재미도 있었구, 보람도 있었구...
あの頃は目標があったし、面白かったし、やり甲斐もあったし・・・。

보람:甲斐、効き目、効果

例文を作ってみました。

한국어 공부에 사는 보람을 느껴요.
韓国語の勉強に生きがいを感じます。

どうでしょうか。
 

ついでにもう一つ。

第9話 ヨンスの言葉

이제 애쓰지 않을래요. もう無理をしません。

애쓰다:努力する、気を使う、尽くす

쓰다は「使う」とかの意味で分かると思うのですが、接頭辞になっている애には「気づかい、気苦労」という意味があります。
 

二つの単語を使った例文です。

애쓴 보람이 있었구나. 苦労した甲斐があったなぁ。

韓国語をマスターしたら言いたいひと言ではないでしょうか。
 


公式学習ブック 「美しき日々」で学ぶ心のハングル
公式学習ブック 「美しき日々」で学ぶ心のハングル

NHK出版

NHK出版 2004-10-30
売り上げランキング : 121624

おすすめ平均 star
star楽しく学習してますよ♪
star勉強しやすい。
star見やすいです!

Amazonで詳しく見る
 

「美しき日々」で始める韓国語
「美しき日々」で始める韓国語

金井 孝利

おすすめ平均
starsあれから数年…今ならどうでしょう?
starsこの本の楽しみ方
stars写真がいっぱい
stars別の楽しみ
starsシーンが甦ります

Amazonで詳しく見る

| | コメント (6) | トラックバック (0)

第10回 엄마 손은 약손

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
믿음:信頼、信用 물리다:(お膳を)さげる 평상【平床】:木で作った寝台の一種 모깃불:蚊やり火 일없이:用もなく 별똥별:流れ星 스르르:うとうと 얼토당토않다:とんでもない 위약 효과【僞藥效果】:偽薬(ポラセボ)効果

서리:集団で他人の畑のすいかやまくうりなどを盗んで食べるいたずら
 

文法のまとめ

1. -아/어 대다 しきりに~する、激しく~する

程度の激しさを表す

어제 날씨는 비가 오고 바람이 불어 댔다.
昨日の天気は雨が降り、風が激しく吹いた。

늘 과자만 먹어 대니 살이 안 찔 수 없지.
いつもお菓子ばかり食べまくっているので、太らざるをえない。

떠들어 대다 騒ぎたてる;はやしたてる
지껄여 대다 まくしたてる
막 먹어 대다 食い散らかす
욕을 마구 해 대다 悪口を言い散らかす
계속 웃어 대다 しきりに笑いこける

대다:1.間に合う 2.当てる、触れる、比べる
 

2. -아/어 오다 ~くなる、~てくる

継続や進行を表す

언제나 라디오의 어학 방송을 들어 왔어요.
いつもラジオの語学放送を聞いてきました。

둘은 늘 사이 좋게 지내 왔어요.
二人はいつも仲良く過ごしてきました。
 

3. -도록 ~するまで、~するほど

程度や限界を表す

입에 침이 마르도록 아내를 칭찬했다.
しきりに妻を褒めた。

어머님 병환이 완치되어 눈물이 나도록 기뻤습니다.
お母さんの病気が完治して、涙が出るほどうれしかったです。
 

4. -ㄴ/는 것이 아니라 ~ではなく(て)

限界を表す

여기는 땅이 나쁜 것이 아니라 햇빛이 잘 안 든다.
ここは土質が悪いのではなく、日当たりがよくない。

돈이 없는 것이 아니라 갈 마음이 없을 뿐이다.
お金がないのではなく、行きたくないだけだ。
 

5. -다고 ~といって

-다고 하여, -다고 해서の縮約
理由や根拠を表す

돈이 없다고 무시하면 안 돼.
お金がないからといって無視したらだめだ。

날씨가 춥다고 방 안에만 있으면 몸에 나빠요.
寒いからといって、部屋に閉じこもってばかりいると体によくないですよ。
 

6. -든(지) ~でも

肯定する意味を表す。何であれ、えり好みをしないことを表す。

누구든 괜찮으니까 놀러 오세요.
誰でもいいから遊びに来てください。

어디든 좋으니까 같이 갑시다.
どこでもいいから一緒に行きましょう。

샌드위치든지 김밥이든지 뭐든지 만들자.
サンドイッチでも海苔巻きでも、何でも作ろう。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月 3日 (金曜日)

写真で単語を覚える(323) 天秤

てんびん

천칭에 달다. 天秤にかける。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第9回 날씨와 일기

今月の応用編は先月より明らかに難しくなってます。やりごたえのある内容ですね。

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
활짝:ぱあっと 개나리:レンギョウ 진달래:ツツジ 목련【木蓮】:モクレン 냉이:ナズナ 씀바귀:ニガナ 쑥:ヨモギ 향긋하다:芳しい、かぐわしい 외삼촌【外三寸】:母方のおじ 참외:まくわうり 서늘해지다:涼しくなる
 

文法のまとめ

1. -느라(고) ~(する)ため、~(する)のに

原因や理由を表す。前の節がなされる過程で生じる時間と努力が、後ろの節の行為や状態に影響を与えることを表す。

숙제 좀 하고 오느라고 늦었어요.
ちょっと宿題をやってから来たため遅れました。

밀린 공부를 하느라고 못 쉬었어요.
たまっていた勉強をするため休めませんでした。
 

主語の人がその行為を精一杯したが、とりわけ効果がなかったことを表す。

나는 지금까지 참느라고 참았어요.
私は今まで精一杯我慢しました。

사고가 안 나도록 조심하느라고 했어요. 그래도 사고가 났어요.
事故が起こらないように、細心の注意をしました。それでも事故が起こったんです。
 

2. -기에 ~ので、~だから

原因・条件・理由を表す。話しことばでは-길래を使う。-기 때문에と比べると意味上似ているが、理由の意味がより弱く、置き換えはできない。

예쁘기에 남의 눈을 끈다. きれいだから人目を引く。

클 것 같기에 줄였다. 大きそうなので縮めた。

基準を表す

이 족발은 혼자 먹기엔 너무 많아요.
この豚足は一人で食べるには多すぎます。

걷기에 좀 먼 거리입니다.
歩くにはちょっと遠すぎる距離です。
 

3. -이/가 아닐까 하다 ~のではないかと思う

未来の希望を表す

오늘 숙제는 좀 많은 게 아닐까 생각했어요.
今日の宿題はちょっと多いのではないかと思いました。

그 자동차는 너무 비싼 게 아닐까 하는데요.
その自動車は高すぎるのではないかと思いました。
 

4. -(으)면 좋겠다 ~(すれ)ばいいのに

願望を表す

스키를 탈 수 있게 눈이 많이 왔으면 좋겠다.
スキーができるようにたくさん雪が降ればいいのに。

이번 주말에 여자 친구를 만날 수 있으면 좋겠다.
今度の週末にガールフレンドに会えればいいな。
 

5. -(이)라고 ~(だ)と

引用を表す

입구에 ‘외인 출입 금지’ 라고 쓰여 있었어요.
入り口に「部外者立ち入り禁止」と書いてありました。

어머니께서 사람에게 중요한 것은 마음씨라고 했다.
お母さんが人間に大事なものは心づかいだと言った。
 

6. -다고/-ㄴ다고 ~(だ)と

引用を表す

한국은 가을 하늘이 무척 높고 맑다고 해요.
韓国は秋の空がとても高く晴れているそうです。

그 식당은 아주 잘한다고 했어요.
その食堂はとてもおいしいと言っていました。
 

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:612.5時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2006年11月 2日 (木曜日)

岩井俊二監督『虹の女神』、MBCでドラマ化

'러브레터', '스왈로우 테일', '하나와 앨리스' 등으로 수많은 팬을 확보하고 있는 이와이 슌지 감독이 제작한 새 영화 '무지개 여신'이 국내 드라마로 제작된다.
 『Love Letter』『スワロウテイル』『花とアリス』などの作品で有名な岩井俊二監督の『虹の女神』が韓国でドラマ化されることが決定した。

'무지개 여신'을 수입 배급하는 동아수출공사측은 2일 일본 스포츠호치신문의 보도를 인용해 "한국 MBC TV가 '무지개 여신'의 드라마화를 결정했다"고 전했다.
 『虹の女神』を輸入配給する東亜輸出公社側は2日、日本のサンケイスポーツの報道を引用し、「韓国のテレビ局MBCでこの映画がドラマ化されることになった」と発表した。

이에 따르면 이와이 슌지 감독은 도쿄 록본기에 위치한 도쿄 시네마에서 열린 '무지개 여신'의 무대인사에 참석해 약 370명의 팬 앞에서 이같이 밝히며 작가와 연출진, 방송시기 등은 향후에 구체적으로 논의할 것이라고 말했다.
 この報道によると、岩井俊二監督は東京・六本木のTOHOシネマズ六本木ヒルズで行われた同映画の初日舞台あいさつに参加し、約370人のファンの前でこのように述べ、脚本やキャスト、放送時期についてはこれから話し合う予定だとした。

'무지개 여신'은 영화 동아리를 통해 알게 된 두 남녀의 풋풋하고도 가슴아픈 사랑이야기를 담은 청춘멜로물. 서로에 대해 많은 이야기를 나누면서도 사랑한다는 말은 전하지 못한 채 이별한 뒤에야 사랑을 깨닫는 과정을 그렸다. 이치하라 하야토, 우에노 쥬리, 스즈키 아미 등 일본 청춘스타들이 주연을 맡았다.
 同作は、大学の映画研究会を舞台にした2人の男女の切ないラブストーリー。お互いにたくさんの話をしながらも好きだという思いを伝えることができないまま別々の道を進み、別れた後で自分の本当の気持ちに気がつくという内容。主演の市原隼人、上野樹里ほか蒼井優など日本の若手スターが出演している。

이와이 슌지 감독은 기획과 제작 각본을 맡았으며 지난달 열린 제 10회 부산국제영화제에 주연배우 이치하라 하야토, 쿠마자와 나오토 감독과 함께 제작자 자격으로 참석해 큰 환호를 받았다. 영화는 오는 11월 30일 국내에 개봉된다.
 先月開催された第10回釜山国際映画祭で主演の市原隼人が参加し注目を浴びた。韓国では11月30日から公開される。

http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD&office_id=108&article_id=0000047791&section_id=106&menu_id=106

朝鮮日報(日本語版)
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2006/11/02/20061102000064.html

ドラマも見てみたいですね。

「虹の女神」は岩井俊二監督ではないのになぁ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(322) 尾びれ

尾びれ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]今週の復習

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① ~는/~은(~は)

  1. 母音+는 사과+는→사과는(りんごは)
     
  2. 子音+은 수박+은→수박은(スイカは)

 
ポイント② 
~도(~も)

언니+도→언니도(姉も) 동생+도→동생도(妹も)
 

ポイント③ ~입니다.(~です) ~입니까?(~ですか)

日本語の「~です」に当たる丁寧な文末表現が「~입니다.」で、その疑問形は「~입니까?」です。
 

ポイント④ ~가/~이(~が)

  1. 母音+가 사과+가→사과가(りんごは)
     
  2. 子音+이 수박+이→수박이(スイカは)

 
ポイント⑤
 ~가/~이 아닙니다.(~ではありません) 
       ~가/~이 아닙니까?(~ではありませんか) 

‘~では’に当たる助詞として‘~가/~이’が用いられることに注意。
 

ポイント⑥ ~의(~の)

日本語の「~の」に当たる所有格助詞は‘~의’です。所有格助詞として使われる際の‘~의’は[에]と発音します。
 

ポイント⑦ 사이시옷

母音で終わる名詞と他の名詞の間に入り(先行名詞がパッチムになる)、所有格助詞としての役割を果たす。

이(歯)+몸(体)→잇몸[인몸]:歯茎
배(舟)+노래(歌)→뱃노래[밴노래]:舟歌
바닷가[바닫까]:海辺
 

ポイント⑧ 月日の言い方

유월:6月 시월:10月
 

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:612.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年11月 1日 (水曜日)

韓国映画レンタル開始作品

11月になりました。今日からレンタル開始された作品を紹介します。時間があったら、借りてみようと思います。どれも日本未公開作品です。こういう作品をどんどん日本で見れるようにしてほしいですね。
 

Poster000439 ドクターK(닥터 K) 
1998 韓国 ミステリー・サスペンス

出演:チャ・インピョ、 キム・ヘス、 キム・ハヌル

『タイフーン TYPHOON』のクァク・キョンテクが監督・脚本を手掛けるサスペンス。“神医”の異名を持つ敏腕神経外科医・ジミン。彼の神業に納得のいかない外科部長・ソンミョンは、ジミンの手術現場を録画したビデオを外国に送りその真相を探ろうとする。
 

Poster001030 君はジャズを信じるか?
(너희가 재즈를 믿느냐)1996 ドラマ コメディ

出演:キム・スンウ(김승우)、 パン・ウンギョン、 イム・サンヒョ

『人生の逆転』のキム・スンウ主演のコメディドラマ。星占いと純愛を信じる平凡なサラリーマンの“俺”は、理想の女性と出会い結婚を決意。しかし、女性の尻軽な姉に騙され、姉と結婚させられてしまう。彼は義妹との情事を夢見て妄想を膨らまし…。
 

Poster019554 Poster019554k1 Poster019554k2

俺も行く(나두야 간다)2004 コメディ

出演:チョン・ジュノ、 ソン・チャンミン、 チョン・ミソン

『大変な結婚』のチョン・ジュノと『クッキ』のソン・チャンミンが共演するヒューマンコメディ。売れない作家・ドンファは、家族からも友達からも馬鹿にされる毎日を送っていた。そんなある日、友人から実業家の自叙伝の代筆を勧められ…。
 

Poster000027 深い悲しみ(깊은 슬픔)

出演:キム・スンウ、 カン・スヨン、 ファン・ミンソン

『吹けよ春風』のキム・スンウ主演、男女3人の愛と葛藤を描くメロドラマ。ウンソ、ヒョンセ、ソワンの3人は幼馴染み。大学進学を機にソウルへ上京したウンソとヒョンセは、そのまま結婚。そこへヤクザになったソワンが現れ、ふたりの生活は一変する。
 

Poster000363 陽が西から昇ったら(해가 서쪽에서 뜬다면) 1998 ラブロマンス

出演:イム・チャンジョン、 コ・ソヨン、 チャ・スンウォン

『セックス イズ ゼロ』のイム・チャンジョンが主演するラブロマンス。交通警官のボムスは、無免許運転で捕まえたヒョンジュと出会う。やがてふたりには愛が芽生えるが、夢を諦め切れないヒョンジュは留学を理由に彼のプロポーズを断ってしまう。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

[再]第5課 ビジネスセンターですか。

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事をどうぞ→こちら

もう最新の映画情報や俳優のインタビューとかないのかなぁ。
 

30秒単語!

季節を表現する単語でした。

봄:春    초봄:初春
여름:夏  초여름:初夏  한여름:真夏
가을:秋  초가울:初秋
겨울:冬  초겨울:初冬  한겨울:真冬
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

1998年から1999年にかけて放送された公共広告「경제 살리기1-똑똑한 소비」(経済再建1-賢い消費)から勉強しました。

무조건 줄인다고 경제가 사나요?
やたらと節約したからといって、経済が再生しますか。

【単語】
이제부터:これから 살리다:立て直す、生かす、救う 차비【車費】:交通費 굶다:食事を抜く 무조건【無条件】:やたらと 똑똑하다:賢い
 

命令表現

規則活用
살다(暮らす) → 살아. 暮らしなさい
참다(我慢する) → 참아. 我慢しなさい。 → 참어.
基本的には規則的な活用をしますが、話しことばでは、語幹末の母音が아の場合は陽母音であっても、-어がつくことがある。

-이다
줄이다(減らす) → 출여. 減らしなさい。

変則活用
끄다(消す) → 꺼. 消しなさい。

-지 마. (禁止)
쓰다(使う) → 쓰지 마. 使っちゃダメ。
語幹に-지 마.をつけて作る。
 

春のワルツ ~フレーズで味わうドラマの世界~

春のワルツ」(봄의 왈츠)からの勉強です。

옛날 일은 다 지워라.
昔のことは全部消すんだ。

-가 아니라 ~でなくて
 

最後のトーク

嵯峨さんとジュヨンちゃんのリレー日記は本当に衝撃的な展開となりました。

그러자 남자친구가 말했습니다. 
するとボーイフレンドは答えました。
 

エンディング

박정은の「된장찌개를 좋아해」でした。

| | コメント (25) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(321) 電球

電球

전구를 갈아 끼우다 電球を取り替える

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]所有格助詞と月日の言い方

今日のNHKラジオ ハングル講座

ポイント① ~의(~の)

日本語の「~の」に当たる所有格助詞は‘~의’です。所有格助詞として使われる際の‘~의’は[에]と発音します。こちらを参照

우리(我々)+의 이웃(隣人)→우리의 이웃[우리에 이욷]

「의」は、次のような場合に省略されます。

  1. 分離できない全体、部分の構成の場合
    책상 서랍에 넣었어요. 机の引き出しに入れました。
     
  2. 位置名詞に用いられる場合
    짐은 책상 위에 놓으세요. 荷物は机の上に置いてください。
     
  3. 目的語の性格で用いられる場合
    경제 발전을 통해서 経済の発展を通じて
     
  4. 親族関係や人間関係の場合
    우리 동생 친구입니다. うちの弟[妹]の友達です。
     
  5. 産地などを表す場合など
    중국 산품 中国の商品

韓国語ジャーナル第4号から

ポイント② 사이시옷

所有格助詞의と同じ機能をする「사이시옷」というのがあります。「사이」は‘間’を意味する単語で、「시옷」はハングルの第7番目の基本子音字(‘ㅅ’)の名称。母音で終わる名詞の後に他の名詞が付いて合成語(複合名詞)に変わる際、名詞と名詞の間に入り所有格助詞としての役割を果たします。

해(日)+빛(光)→햇빛[핻삗](日の光)
비(雨)+물(水)→빗물[빈물](雨水)
바다(海)+가(辺)→바닷가[바닫까](海辺)
어제(昨日)+밤(夜)→어젯밤[어젣빰](昨夜)
고개(峠)+길(道)→고갯길[고갣낄](峠の道)
뒤(後)+날(日)→뒷날[뒨날](後日)
시내(小川)+물(水)→시냇물[시낸물](小川の水)

  1. 固有語+固有語で、前の単語にパッチムがない場合に付きます。
    나무(木)+가지(枝)→나뭇가지[나무까지]
     
  2. 漢字語+固有語の間に付きます。
    치(歯)+솔(ブラシ)→칫솔[시쏠]
    차(お茶)+집(家)→찻집[차찝]
     
  3. 漢字語+漢字語の間にはつきません
    해(海)+변(辺)→해변
    내(内)+과(科)→내과[내꽈]
    ただし、횟수(回数)、숫자(数字)などの例外があります。

要するに、後ろの単語の語頭の平音(ㄱㄷㅄㅈ)が濃音として発音されるため、サイシオッが必要となる。従って、後ろの単語が濃音や激音で始まるときには、サイシオッを付ける必要がありません。
갈비뼈(あばら骨) ×갈빗뼈
뒤편(後ろ側) ×뒷편
歯(이)+ぐき(몸)の場合、「이몸」と書いて[인몸]と鼻音化して発音されるため、「이」と「몸」の間にサイシオッが必要となって「잇몸」と表記するのです。ごま(깨)+葉(잎)を「깻잎」と書くのも、発音が[깬닙]だからです。

韓国語ジャーナル第4号から

ポイント③ 月日の言い方

6月及び10月は、それぞれ유월と시월のように、本来の漢数詞(6:육/10:십)からパッチムが脱落するので注意しましょう。

1月:일월[이뤌] 2月:이월 3月:암월[사뭘] 4月:사월 5月:오월 6月:유월 7月:칠월[치뤌] 8月:팔월[파뤌] 9月:구월 10月:시월 11月:십일월[시비뤌] 12月:십이월[시비월]

6日:육일[유길] 10日:십일[시빌] 11日:십일일[시비릴] 12日:십이일[시비일] 16日:십육일[심뉴길] 20日:이십일[이시빌] 21日:이십일일[이시비릴] 22日:이십이일[이시비일] 31日:삼십일일[삼시비릴]
 

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:611.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2006年10月 | トップページ | 2006年12月 »