« 2007年1月 | トップページ | 2007年3月 »

2007年2月28日 (水曜日)

写真で単語を覚える(434) 拳銃

拳銃

라이플:ライフル
총알:銃弾 탄환【彈丸】

| | コメント (2) | トラックバック (0)

[再]第21課 ここすてきですね。

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事もどうぞ→こちら
 

30秒単語!

これまで紹介してなかった単語でした。

놀라다:驚く 만족하다:満足する
긴장하다:緊張する 반갑다:(会えて)うれしい
곤란하다:困る 부끄럽다:恥ずかしい
걱정하다:心配する 그립다:恋しい
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

韓国SBS 夜8時のニュース、2006年10月16日放送「“아바타에 입혀 보고 사요” 첨단 쇼핑 눈앞」(“アバタに着せてみて買います” ハイテクショッピング目前)からでした。出てきた外来語をしっかり覚えたいです。

SBSのHPに動画がありました。→こちら
동영상 보기」をクリックしてください。
 

3차원 스캐닝 3Dスキャニン(3次元スキャニング)

자신의 신체 정보를 그대로 복사한 아바타가 핵심입니다.
自分の身体情報をそのままコピーしたアバタがカギを握ります。

【単語】
아바타:アバタ 입히다:着せる
첨단 쇼핑【尖端-】:ハイテクノロジーによる買い物
복사하다【複寫-】:コピーする 핵심【核心】 맞춤:あつらえ、仕立て
맞추다:合わせる、あつらえる 업체【業體】:業者 다품종【多品種】
소량【少量】 적기【適期】 담기다:盛られる
아이디 카드:IDカード 접속하다:接続する
옷감:服地 색상【色相】:色合い 스타일:スタイル
고르다:選ぶ 주문 생산【注文生産】:オーダーメイド
 

発音と表記の特徴

[ 母音の表記 ]


  1. 패션 ファッション fashion
    택시 タクシー taxi
     

  2. 프린터 プリンター printer
    매시지 メッセージ message
     

  3. 컵 コップ cup
    인터넷 インターネット internet

[ 母音の前に来る[p] [t] [k] は激音(ㅍ, ㅌ, ㅋ)で表記 ]

파트 타임 パートタイム part time
카피 コピー copy

[ [f]は激音(ㅍ)で表記 ]

커피 コーヒー coffee
플래시 フラッシュ flash

[ 短い母音の後の語末の[p] [t] [k] はパッチムㅂ, ㅅ, ㄱで表記]

갭 ギャップ gap
초콜릿 チョコレート chocolate
백 バック back

[ [l] は母音や鼻音 [m] [n] の前ではㄹㄹと表記 ]

슬라이드 スライド slide
필픔 フィルム film

動詞には-ing (잉) を多用

파이팅 ファイト fight
스캐닝 スキャン scan
 

春のワルツ ~フレーズで味わうドラマの世界~

【ネタバレ注意】

春のワルツ」(봄의 왈츠)第20話から。最終回です。
今回の会話からの勉強は、ネタバレの地雷ではないでしょうか。3月から楽しみに見ようという私にとっては、今勉強するのではなく、見終わった後にしたいです。しかし、ブログのためにやむを得ず。

나 바보라서 널 어떻게 보내야 될지 모르겠어.
私、バカだから、あなたをどうやって見送ればいいのか、わからないの。

치다:弾く 언론【言論】:言論、マスコミ 보내다:送る、行かせる

눈부신 봄 まぶしい春
행운【幸運】 희망【希望】
 

ジュヨン・百合子のリレー作文

도대체 어떻게 된 거예요?
いったいどうなっているんですか?

そのまま覚えたいフレーズが出てきました。
 

エンディング

김종국・SG워너비の「바람만 바람만」でした。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

[再]「~ㄴ지/는지/은지/ㄹ지/을지」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~ㄴ지/는지/은지/ㄹ지/을지」:「~のか、~かどうか」

「~ㄹ/을지도 모르다(~かもしれない)」はよく使う表現だそうです。

区分 動詞・存在詞 形容詞・指定詞
現在 -는지 -ㄴ지/은지
未来・推量 -ㄹ지/을지
過去 -았는지/었는지/였는지

 
現在 
動詞・存在詞 ~는지

인천 공항까지 어떻게 가는지 알아요?
仁川空港までどのように行くのかわかりますか。

여권을 어디 두었는지 잊어버렸어요.
パスポートをどこに置いたのか忘れました。

形容詞・指定詞 ~ㄴ지/은지

인원수가 얼마나 많은지 확인해 보세요.
人数がどのくらい多いのか確認してみてください。

未来・推量 ~ㄹ지/을지

오후에는 눈이 내릴지도 몰라요.
午後は雪が降るかもしれません。

過去 ~았는지/었는지/였는지

이 선생님이라면 알지도 모릅니다.
李先生なら知っているかもしれません。

좀 늦을지도 모르니까 먼저 식사 하세요.
少し遅れるかもしれないから、先にお食事なさってください。
 

【語句】
덕택에:おかげさまで 다행이다:何よりだ 양:量 체중:体重 
늘다:増える 돈이 들다:金がかかる 따로:別に 
여행비:旅行代 비용:費用 

어떻게 하면 좋을지 잘 모르겠어요.
どうすればいいのかよくわかりません。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:646.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第10回 可能性を尋ねる みかん農園で

「アジア語楽紀行(チェジュ)」から

今回のフレーズ

이거 먹을 수 있어요?
これは食べられますか?

チェジュはみかんの産地でもあるんですね。みかん狩りは無料だそうです。
よく日本でもりんご狩りとかありますが、あまり食べれないんですよね。すぐお腹いっぱいになります。
 

[ 今日の会話から ]

체험농장 하고 있어요? 体験農場していますか?
새콤하고 달콤애요. 甘酸っぱいです。

새콤하다:(やや)すっぱい 시큼하다/시다
달콤하다:甘い 달다
 

[ 関連フレーズ ]

향기가 좋네요. 香りがいいですね。
아주 아름다운 경치네요. とても美しいながめですね。

이 음식은 싱거워요. この料理は薄いです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月27日 (火曜日)

コンサート7080

ちょうどハングル講座の裏でやっているKBSWorldの「コンサート7080」(콘서트 7080)を見てます。1970年代と80年代に20代を過ごした世代をターゲットにしたライブ音楽番組らしい。

司会のペ・チョルス박환욱の語りが絶妙。日本の久米宏といった感じかな。

最新のK-POPもいいのだが、こういう昔の曲も味がある。字幕付きなので韓国語の勉強にもなります。

「全国のど自慢」も素人とは思えないほどうまい。韓国の演歌も好きになりそうです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(433) 化学記号

化学記号

주기표【周期表】/원소주기율표【元素周期率表】:周期表

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]いろいろな引用の表現

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ いろいろな引用の表現

1)叙述文の引用
1. 動詞(現在): 母音・ㄹ(脱落)語幹+ㄴ다고 子音語幹+는다고

매일 부모님께 전화를 건대요. (=건다고 해요)
毎日ご両親に電話をかけると言っています。

2. 形容詞・存在詞: 語幹+다고

이 옷은 너무 크대요. (=크다고 해요)
この服は大きすぎると言っています。

3. 指定詞: 語幹+라고

저 분은 일본 사람이 아니래요. (=아니라고 해요)
あの方は日本人ではないと言っています。

4. 補助語幹+다고

오전에는 국립 미술관에 갔다 왔대요. (=갔다 왔다고 해요)
午前中は国立美術館に行って来たと言っています。
 

2)疑問文の引用
5. 動詞・存在詞・補助語幹: 語幹+(느)냐고

밤 늦게 어디 가냐고 묻습니다.
夜遅くどこへ行くのかと聞いています。

6. 形容詞: 語幹+(으)냐고

음식이 너무 매우냬요. (=매우냐고 해요)
食べ物が辛すぎるのかと言っています。

7. 名詞+(이)냐고

어느 분이 친구냐고 물어 보세요.
どなたかがお友達なのか聞いてみてください。
 

3)命令文の引用
8. 動詞・있다の語幹+(으)라고

만나고 싶으니까 서울에 오래요. (=오라고 해요)
会いたいからソウルに来るようにと言っています。

4)勧誘文の引用
9. 動詞・있다の語幹+자고

일요일에 같이 골프 치러 가재요. (=가자고 해요)
日曜日一緒にゴルフをしに行こうと言っています。
 

【語句】
조만간:そのうちに 새끼:動物の子 낳다:産む 
공짜로:ただで ~마리:~匹 얻다:得る、もらう

아버지께서 천천히 놀다 가라고 말씀하세요.
父がゆっくり遊んでから行くようにとおっしゃっています。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:646.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月26日 (月曜日)

LIVE from SEOUL―韓国語で楽しむとっておきのソウル

買ってきた本です。下の「LIVE from LONDON」の韓国版です。

LIVE from SEOUL―韓国語で楽しむとっておきのソウル

LIVE from LONDON ナマのイギリス英語を味わう!
LIVE from LONDON ナマのイギリス英語を味わう!

岡田 久恵 ジャパンタイムズ

おすすめ平均
stars生のイギリス英語
stars生のイギリス英語を聞ける
starsブリティッシュ・アクセントを楽しく勉強できた
starsまさにLive。手加減無しです。
starsイギリス英語を味わうにはいい教材

Amazonで詳しく見る

「LIVE from LONDON」が良かったので、「LIVE from SEOUL」を買いました。生の会話で勉強しようと思います。
 


LIVE from SEOUL―韓国語で楽しむとっておきのソウル
LIVE from SEOUL―韓国語で楽しむとっておきのソウル

木谷 朋子

Amazonで詳しく見る

| | コメント (6) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(432) 肩書き

肩書き

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]「~(이)라고 하다」・「~고 전해 주세요」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~(이)라고 하다」:「~という、~だという」

指定詞「~이다」の語幹「이」と引用を表す語尾「라고」、「言う、話す」という意味の「하다」が一緒になった形。

전 일본에서 온 와타나베 도시아키라고 합니다.
私は日本から参りました渡辺俊明と申します。

삼각 김밥은 일본말로 뭐라고 해요?
三角のり巻きは日本語で何と言いますか。

한국에서는 크리스마스를 「성탄절」리라고도 하지요?
韓国ではクリスマスを「聖誕節」とも言いますよね。
 

포인트Ⅱ 「~고 전해 주세요」:「~とお伝えください」

引用格助詞「고」に、「전하다(伝える)」の連用形と丁寧な命令形語尾の「주세요」が付いている形。

모두 잘 있다고 전해 주세요. 皆元気だと伝えてください。

일본에도 꼭 놀러 오라고 전해 주세요.
日本にも必ず遊びに来るようにと伝えてください。
 

【語句】
웬일:どういうこと、何ごと 궁금하다:気がかりだ 
강아지:子犬 꼬마:ちびっこ 귀여워하다:かわいがる 끊다:切る 

하나밖에 없는 아들을 외아들이라고 해요.
1人しかいない息子を1人息子という。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:646.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月25日 (日曜日)

韓国ドラマ「ファッション70's」

最近気になるドラマです。「ファッション70's 패션70s

Fashion70s

CMを見たのですが、ドロドロした人間関係のドラマみたいで、面白そうなんですよね。見た方いますか?レンタルして見ようか、テレビで放送するまで待つか迷います。

最近見たいドラマが増えて困ってます。(´▽`*)アハハ
 

ところで、昨日、やっとデイジーを見ました。

Poster035174 Poster035174k1 Poster035174k2

3人の視点から微妙に重なり合う過去をうまくオランダの風景とミックスさせた美しい映画でした。もう少し早く出会っていればと幸せだったのにと、せつない気持ちになりました。初めて3人が玄関先で出会うシーンは息が詰まりそうになります。

まだ見てない方はぜひ見てください。ただしあまり泣けないかな・・・

| | コメント (14) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(431) 旅人

旅人

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月24日 (土曜日)

ベビースター 韓国風海苔味

ベビースターの韓国風海苔味です。コンビニで売っていたので買ってみました。

ベビースター 韓国風海苔味

돌김は岩のりという意味です。まぁまぁうまいかな。ベビースターは昔からありますね。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(430) 賄賂

ワイロ わいろ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第16課 K양의 숭배자의 하나인 T

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
작별【作別】하다:別れる 허비【虚費】:無駄遣い、浪費 
회복【回復】할양으로:取り戻すつもりで 
-(으)ㄹ 양으로:~しようとして 
걸음:歩み 이르다:着く 막:まさにそのとき 중대문【中大門】 
멈칫:はたと、ぴたりと 대청【大廳】:大きな板の間 
걸터앉다:腰掛ける 그림자:影、人影、姿 곁:わき 
닿도록:つきそうなほど 닿다:触れる、届く 몰래:こっそりと 
들여보다:(外から中を)のぞき見る 
머리를 숙이다:頭を下げる、垂れる 결코:決して 
구【求】하다:求める 러브씬:ラブシーン 뻗치다:伸ばす 
발목:足首 잡다:取る、握る 새로:新しく 신기다:履かせる 
꼭 맞는걸요:ぴったりですねえ!
 

文法のまとめ

1)-(으)ㄹ 양으로 ~つもり

意向・意図の意味を表す。

사랑을 고백할 양으로 그는 그녀의 손을 잡았다.
愛を告白しようと、彼は彼女の手を取った。

손을 빨리 쓸 양으로 그는 그 길로 바로 구두가게에 갔다.
早く手を打つつもりで、彼はその足でまっすぐ靴屋に行った。
 

2)막 -(으)려다가 (まさに)~しようとして

ある動作をするつもりでいたのに、途中で別の行為が付加され、最初に意図していた行為を終えることができず、別の行為をすることを表わす。(韓国語文法辞典P.311)

K양 집에 막 가려다가 X를 만나고 말았다.
K嬢の家に行こうとしているとき、Xに会ってしまった。

뒷간에서 막 나오려다가 구두가 없어진 것을 알았다.
かわやから出ようとして、靴がなくなっているのに気づいた。
 

3)결코【決-】 [否定]

결단코(決して、断じて)の縮約形。否定文が続く。

결코 그렇지 않다. 決してそうじゃない。
켤코 용서할 수 없다. 断じて許せない。
 

4)-는걸

흰 구두가 참 잘 어울리는걸.
白い靴が本当によく似合っているなあ。

어디 내다 놓아도 흠잡힐 점이 없는걸요.
どこに出しても文句のつけようがないですとも。

本日の勉強時間[3.0]時間 (Total:646.0時間) 予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

綾瀬はるか「韓国語勉強」神戸で映画撮影

 綾瀬はるか(21)が21日、主演する日韓合作映画「僕の彼女はサイボーグ」(クァク・ジェヨン監督、08年公開)の撮影現場となる神戸市内で会見を行った。同監督は「猟奇的な彼女」「僕の彼女を紹介します」を手掛けており、両作品同様、本作も“大胆な彼女”と“控えめな僕”のラブストーリー。韓国人監督と日本人俳優という異例の試みも注目を集めている。

 綾瀬は「ジェスチャーや片言の韓国語で、コミュニケーションは取れています。もう少し韓国語を勉強してペラペラになります」。共演の小出恵介(23)も「ジェスチャーの方が言葉より分かりやすい」と支障はないようだ。監督は「2人とも韓国で人気があり、温かく迎え入れられるはず」と手応えを感じている。

http://movie.goo.ne.jp/contents/news/NFOp-ot-tp5-070222-0002/

これを機会に韓国語の勉強を本格的に始めてほしいです。いつかNHKハングル講座に出演してくれないかな。

「僕の彼女はサイボーグ」の公式サイト→こちら

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月23日 (金曜日)

写真で単語を覚える(429) 金メダル

金メダル

은메달:銀メダル 동메달:銅メダル

| | コメント (6) | トラックバック (0)

[再]第15課 한턱 내게.

今日のNHKラジオ ハングル講座

한턱 내게. 一杯おごりたまえ。

【単語】
들다:持つ、持ち上げる 뭔가 = 무엇인가:何だい 
-ㄴ가:~か(疑問) 구두곽:靴箱 구둘세 = 구두일세:靴だ
-ㄹ세:指定しについて断定を表す 자네:君 
멀쩡하다:欠けたところがない、無傷だ -나:疑問 
후보【候補】 아차:しまった! 한턱 내다:おごる 
씩 = 씩이나:いくつも(数が多いことを表わす) 어그러지다:はずれる
달려들다:飛びつく 떨어지다:離れる、別れる 접시:皿 
양식【洋食】 얼른:さっさと 떼다:追い出す、取り除く
 

文法のまとめ

1)-는 날이면 = 날에는 ~なら、~した日には・・・

「このようなととき、このような場合には」の意味。大体何かがうまくいかないことを仮定する場合が多い。

아버지 앞에서 실수를 하는 날에는 혼이 나곤 했어요.
父の前で失敗でもしようものなら、よく怒られたものです。

누구든지 바스락 소리라도 내는 날에는 우리 모두 끝장이다.
誰だろうと、がさがさ音を立てた日には、みんなおしまいだ。
 

2)-지 않나

자넨 아직 서른도 못 되지 않았나?
君はまだ30歳にもなっていないじゃないか。

자네 마누리는 멀쩡하지 않나?
君のワイフはぴんぴんしているじゃないか。
 

3)한번 -(으)ㄴ 다음에는 -기 전에는 -지 않다

한번 신은 다음에는 죽기 전에는 춤을 그만둘 수 없는 빨간 구두
一度履いたからには死ぬまで踊りをやめられない赤い靴

그는 한번 시작한 다음에는 성공하기 전에는 포기하지 않는 사람이다.
彼は、いったん始めたからには、成功するまであきられない人間だ。
 

4)-(으)려고 ~しようと

한국 풍습을 배우려고 한국 사람 집에서 살아요.
韓国の風習を学ぼうと、韓国人の家に住んでいます。

나는 비밀을 지키려고 말을 안 했어요.
私は秘密を守るために、何も言いませんでした。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:643.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第9回 要望を伝える 伝統茶のお店で

「アジア語楽紀行(チェジュ)」から

今回のフレーズ

오미자차를 마시고 싶어요.
オミジャ茶が飲みたいです。

オミジャ(五味子)茶を飲んでみたいです。どんな味でしょうか。
 

[ 今日の会話から ]

대추차, 솔잎차, 유자차, 여러 가지 우리 차가 있어요.
テチュ(ナツメ)茶、ソリプ(松の葉)茶、ユジャ(柚子)茶、いろいろな韓国のお茶があります。
 

[ 関連フレーズ ]

선물을 사고 싶어요. お土産を買いたいです。
단 음료수는 안 좋아해요. 甘い飲み物は好きではありません。

아름다워요. きれいです。
즐거워요. 楽しいです。
슬퍼요. 悲しいです。
피곤해요. 疲れました。
힘들어요. つらいです。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年2月22日 (木曜日)

写真で単語を覚える(428) スタジアム

スタジアム

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]今週の復習

今日のNHKラジオ ハングル講座

아직 경주와 부산에는 가 본 적이 없어요.
まだ、慶州と釜山には行ったことがありません。

할아버지께서는 검사를 받기 위해서 입원하셨어요.
おじいさんは検査を受けるために入院なさいました。

불법 주차 때문에 일어나는 교통 사고도 많지요?
不法駐車のために起きる交通事故も多いですよね。

비행기 타기 전에 미리 전화하면 마중 나갈게요.
飛行機に乗る前に、前もって電話をくれれば迎えに行きます。

마중:出迎え、迎えること

「공부」는 ‘이응(ㅇ)’ 받침을 정확히 발음한 후에 ‘부’라고 발음하세요.
「공부」は‘이응’のパッチムを正確に発音した後、‘부’と発音してください。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第8回 許可をとる トルハルバンの工房で

「アジア語楽紀行(チェジュ)」から

今回のフレーズ

만져 봐도 돼요?
さわってみてもいいですか?

旅行先で使いそうな表現です。さわって怒られる前に、許可をとりましょう。
 

[ 今日の会話から ]

혼정옵서.(チェジュの方言) いらっしゃいませ。
특이하네요. 独特(な手触り)ですね。

제주 화산석이라 구멍이 상당히 많고 특이해요.
チェジュの火山石なので穴がとても多くて珍しいです。
 

[ 関連フレーズ ]

정말 가볍네요. 本当に軽いですね。
아주 무겁네요. とても重いですね。

담배 피워도 돼요? タバコを吸ってもいいですか?

좀 더 작은 거 주세요. もう少し小さいのをください。

P12690100004左がトルハルバン(돌하르방)です。돌は石、하르방はおじさんというチェヂュの方言です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

발병の発音

問題です。발병(発病)の発音は次のうちどれでしょうか?

  1. [발병]
  2. [발뼝]

発音の濃音化をしっかりと理解している方は分かると思います。

 

正解は、1.[발병] になります。

발병を[발뼝]と発音すると、「足に生じる病気」という意味になります。注意しましょう。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月21日 (水曜日)

写真で単語を覚える(427) くしゃみ

くしゃみ

에취:ハックション

| | コメント (8) | トラックバック (0)

[再]第20課 あいさつに行ったりもします。

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事もどうぞ→こちら
 

30秒単語!

今回は悲しいときに使う単語でした。

슬프다:悲しい 억울하다:悔しい 외롭다:寂しい
쓸쓸하다:寂しい 울다:泣く 눈물이 나다:涙が出る

ジュヨンちゃん:「嵯峨さん どんなとき悲しいですか」
嵯峨さん:「ハングルが街で通じなかったとき」

嵯峨さんの気持ちよくわかります。
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

韓国SBS 夜8時のニュース、2006年10月17日放送「대학 수능 한 달 앞으로, 애끓는 모정 大学修学能力試験を1ヵ月後に控え、切ない母の思い」からでした。毎年ニュースになりますね。期待や祈願を表す表現をしっかり覚えたいです。

SBSのHPに動画がありました。→こちら
동영상 보기」をクリックしてください。
 

소원을 비는 탑 앞에는 자녀가 좋은 성적을 내기를 바라는 촛불들이 계속 늘고 있습니다.
願いごとをする塔の前には、子どもが良い成績をとることを願うロウソクが増え続けています。

【単語】
애끓다:やきもきする 모정【母情】:母の思い 붙이다:つける、貼る
최선을 다하다:最善を尽くす 탑【塔】 자녀【子女】:子ども
바라다:願う、期待する、望む 촛불:ロウソクの火
 

최선을 다했으면 좋겠어요.
最善を尽くせたらいいですね。

최선【最善】 
죄송【罪悚】:申し訳ないこと
 

[ 望む、願う ]
-고 싶다 ~したい
-았/었으면 좋겠다 ~だったらいい
-기를 바라다 ~を願う、期待する
-기를 원하다 ~を望む、欲する

[ 祈る ]
-기를 기원하다 ~を祈る、祈願する
-기를 빌다 ~を祈る、請う
 

春のワルツ ~フレーズで味わうドラマの世界~

春のワルツ」(봄의 왈츠)第19話から。

너의 죄를 사하노라. 汝の罪を許そう。

죄【罪】 사하다【赦-】:許す -노라:~するぞ
-때문에:~のために、~のせいで

불쌍하다:かわいそうだ 엉망:めちゃくちゃ、台無し
 

ジュヨン・百合子のリレー作文

이제 흩어진 가족이 하나가 될 때가 온 거야.
離ればなれになっていた家族が一つになるときが来たのだ。

흩어지다:散らばる
 

エンディング

이정민の「여자가 되어간다」でした。

| | コメント (23) | トラックバック (0)

第7回 場所を確かめる 博物館で

「アジア語楽紀行(チェジュ)」から

今回のフレーズ

화장실이 어디예요?
化粧室はどこですか?

「トイレどこですか?」ですね。必ず覚えたいフレーズです。
 

[ 今日の会話から ]

옛날 것이 잘 보존되어 있네요.
昔のものがよく保存されていますね。

관람 잘 해주셔서 고맙습니다.
よく見てくださいましてありがとうございます。
 

[ 関連フレーズ ]

그 가게 멀어요? その店は遠いですか?

가까이에 편의점 없어요? 近くにコンビニありませんか?

이 근처에 찜질방 있는지 모르세요?
近所にチムジルバン(サウナ)あるかわかりませんか?

여기에 약도를 그려 주세요. ここに略図を描いてください。
 

韓国では道を聞くのは当たり前のことだそうです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]「~기 전에」・「~ㄴ/은 후에/뒤에」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~기 전에」:「~する前(に)」
       <体言+전에>

일본에 오기 전에 일본말을 얼마나 공부했어요?
日本に来る前、日本語をどのぐらい勉強しましたか。

결혼 전에는 역시 잘 몰랐어요.
結婚する前は、やはりよくわかりませんでした。
 

포인트Ⅱ 「~ㄴ/은 후에/뒤에」:「~した後(で)」
       <体言+후에/뒤에>

매일 밤 일기를 쓴 뒤에 자요.
毎晩日記を書いてから寝ます。

그럼 식사 후에 시내 야경을 구경할까요?
では、食事を済ませてから市内の夜景を見物しましょうか。
 

【語句】
행동하다:行動する 충분히:十分に 생각하다:考える 
민족:民族 ~(으)면서:~しながら 대답:返事 
운전 면허:運転免許 따다:取る

출발하기 전에 다시 한번 짐을 확인하세요.
出発する前にもう一度荷物を確認してください。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:642.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

韓国現代史

最近読んだ本です。

韓国現代史
韓国現代史

文 京洙

おすすめ平均
stars韓国現代史を知るうえでの格好な入門書
stars読みやすく情報量豊富
stars地図と略年表つき
stars激動の60年
stars「解放」から60年を経た韓国の現在

Amazonで詳しく見る

一度読む価値あり。ただ韓国の歴史に興味ないと読みきれないと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月20日 (火曜日)

写真で単語を覚える(426) そばかす

そばかす

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]「~기 위해(서)」・「~기 때문에」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~기 위해(서)」:「~するために」
       <「~를/을 위해(서)」:~のために>

後ろに続く内容の「目的」を表す表現。

유학하기 위해 한국에 갈 거예요.
留学するために韓国に行くつもりです。

부모는 자식들의 성공을 위해 항상 기도하는 거예요.
親は子どもたちの成功のためにいつも祈っているのです。

스스로의 건강을 위해서 매일 운동을 해요.
自分の健康のために毎日運動をします。
 

포인트Ⅱ 「~기 때문에」:「~(する)ので、~(する)から」
       <「~때문에」:~のために、~のせいで>

後ろに続く内容の「理由や原因」を表す表現。

요즘 이웃 나라 말을 공부하기 때문에 바빠요.
このごろ隣国の言葉を勉強しているので忙しいです。

교통 정체 때문에 늦었어요. 交通渋滞のせいで遅くなりました。

외국에서 음식 때문에 고생이 많았지요?
外国で食べ物のために苦労が多かったでしょう。
 

【語句】
맹모 삼천지교:孟母の三遷の教え 묘지:墓地 
부근:付近 돈을 벌다:金を稼ぐ

돈을 벌기 위해서 일본에 오는 외국인 도 많아요.
お金を稼ぐために日本に来る外国人も多いです。

아버지께서는 가족을 위해 열심히 일하고 계세요.
父は家族のために一生懸命働いています。

일이 바쁘기 때문에 언제나 피곤해요.
仕事が忙しいのでいつも疲れています。

감기 때문에 그저께부터 학교를 쉬고 있어요.
風邪のため一昨日から学校を休んでいます。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:642.0時間)

| | コメント (5) | トラックバック (0)

2007年2月19日 (月曜日)

내딛다の過去形

問題です。내딛다(踏み出す)の過去形は次のどれでしょうか?

  1. 내딛었다
  2. 내디덨다
  3. 내딜었다
  4. 내디뎠다

普通に1か、ㄷ変則活用して3になるかのどちらかを選ぶと思います。

 

正解は、4. 내디뎠다 になります。

実は 내딛다 は 내디디다 の縮約形になります。過去形にするには元の形を過去形にしないといけません。

× 첫 발을 내딛었다.
○ 첫 발을 내디뎠다.
第一歩を踏み出した。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

絶妙のハングル

入門を終えたら直訳を超える!絶妙のハングル―NHKラジオハングル講座

最近出版された野間先生の「入門を終えたら直訳を超える! 絶妙のハングル」を買いました。CD3枚付きで2,940円です。

これは2004年7月~9月(再放送2005年7月~9月)のNHKラジオ応用編をまとめたものです。その期間のテキストとCDをお持ちの方はどんな内容か分かると思います。

ただ付録として「読んで楽しい・知って納得 文法ミニ辞典」があり、これは読む価値あります。基本的な文法用語を知ることができます。

1枚目のCDを聴いたのですが、ラジオと同じような感じで野間先生の解説付きでした。ラジオ放送を聴いているような感覚のCDです。

会話中心の内容で語基を知っている人も知らない人も勉強できるようになっています。ラジオ入門編を終えて、まだ野間先生の放送を聴いていない人にちょうどいいのではないでしょうか。

| | コメント (16) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(425) ファスナー

ファスナー

지퍼:ジッパー、チャック

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]「~ㄴ/은 적이 있다/없다」・「~기」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~ㄴ/은 적이 있다/없다」:「~したことがある/ない」

動詞の過去連体形に、「経験」の意味を持つ形式名詞「적」と、存在詞の「있다/없다」を付けて、ある出来事や事実の「経験や有無」を表します。

저 부부는 지금까지 싸운 적이 없을 거예요.
あの夫婦は今までけんかしたことがないでしょう。

아직 밤을 새워 논 적은 없어요.
まだ徹夜で遊んだことはありません。

백 점을 받은 적이 한 번도 없어.
百点を取ったことが一回もない。
 

포인트Ⅱ 「~기」:「~すること、~であること、~さ」

用言を名詞化させる。

놀기:遊び 살기:暮らし 웃기:笑うこと

가까이에 공원이 있어서 산책하기 좋아요.
近くに公園があって散歩するのにいいです。

읽기:読み 쓰기:書き 더하기:足し算
빼기:引き算 크기:大きさ
 

【語句】
꼭:必ず ~가지:~つ、種類 열애:熱愛 빠지다:落ちる
상대:相手 헤어지다:別れる 쓰라리다:つらい 
이별:離別、別れ 경험하다:経験する 훌륭하다:立派だ 

딸은 아직 스스로 돈을 번 적이 없어요.
娘はまだ自分でお金を稼いだことがないです。

고기가 부드러워서 먹기가 좋네요.
肉が柔らかくて食べやすいですね。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:642.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月18日 (日曜日)

メガネ

先週メガネの三城で買ったメガネを取りに行きました。

買った眼鏡

上が新しく買ったメガネです。

最初、韓国人がよくかけている

Megane

こんな感じのメガネにしたかったのですが、私には似合わず断念。
 

使ってた眼鏡

上が今まで使ってたメガネです。こちらも使っていきます。
 

2代目

その前のメガネです。┏○-○┓まる縁メガネですね。かけると昔の日本人とか中国人みたいになります。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

歴史を知ればもっと面白い韓国映画

読んだ本の紹介です。

歴史を知ればもっと面白い韓国映画
「キューポラのある街」から「王の男」まで
歴史を知ればもっと面白い韓国映画 「キューポラのある街」から「王の男」まで

川西 玲子

おすすめ平均
stars絶好の韓国入門書だ

Amazonで詳しく見る

題名を見て即決で買った本です。自分の考えにぴったり当てはまった題名で、歴史を知れば韓国映画ももっと面白く見れると思ってます。

歴史というと難しく感じますが、これは非常に読みやすいようになってます。難しい専門的なことまで書かれてあると読むのも大変ですよね。これはそこまで難しくありません。この本は映画に関係した歴史なので、映画を見る前に読むとその映画をより奥深く見ることができますし、映画を見た後からでもあの場面がどういう意味があったのかを知ることができます。そして韓国の歴史だけでなく、在日の人の歴史も知ることもでき、いろいろと勉強になりました。

残念ながら「王の男」の話は出てきません。ほとんど現代史に関連した歴史、映画の紹介でした。著者の川西玲子さんに次は朝鮮時代のドラマや映画に関する本を書いて出版してほしいです。
 

以下、目次です。

  1. コリアンシネマを観る楽しみ 親しみやすい隣人スターたち
  2. 焼け跡でたくましく生きていた 「夜を駆けて」「血と骨」と在日コリアン
  3. 悲惨だった朝鮮戦争 ストレートな「ブラザーフッド」、繊細な「トンマッコル」
  4. 軍政のリアリティ 「大統領の理髪師」「ラブストーリー」と朴正熙の時代
  5. 大統領候補が行方不明に!「KT」、そして70年代の青春
  6. 北朝鮮兵士も人間だった 「シュリ」「JSA」「シルミド」の背景
  7. 民主化を見つめて 「ペパーミント・キャンディー」「殺人の追憶」の重さ、軽さ
  8. あなたの隣にいる在日コリアン 「月はどっちに出ている」から「パッチギ!」まで
  9. コリアンシネマを観る愉しみ こだわりのお薦め映画

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年2月17日 (土曜日)

シナブロ

今週放送があった「チョナン・カン2」を見ました。

先週と引き続き、ゲストはイ・ヨンエ(이영애)さんでした。いろんな話が聞けて面白かったのですが、最後に

イ・ヨンエ:「良い言葉を教えてください。좋은 말?」

チョナン:「剛が好きです。 츠요시가스키테스」

とチョナンが教えていたのには、かなりひきました。
 

逆にヨンエさんは 시나브로 という言葉を教えてくれました。

「これはとても古い純粋な韓国語です。凄く昔から伝わってきた素敵な言葉。」

「“시나브로”는 “아주 자연스럽게 전전히”라는 뜻이에요.」
(“シナブロ”とは“とても自然に少しずつ”という意味です。)
 

なんだかチャングムに教わったような感じがしました。
忘れない言葉となりそうです。

| | コメント (6) | トラックバック (0)

芸能街中継

昨日スカパーでKBSWORLDの「芸能街中継」(연예가중계)をたまたま見ました。これがなかなかおもしろかった。1週間の芸能情報を知ることができます。1週間ぐらい前に韓国で放送があったのを見れるので情報もまだ新しいと思います。

韓国にはこういう芸能番組が各局にあるのかな?日本にはありませんよね。朝の情報番組とかと一緒になっていることが多いでしょうか。

韓国も日本と同じように画面の下に会話をテロップで流しますが、韓国の場合はいろんな種類のフォントを使うのが特徴です。色もカラフルです。ただ日本のテロップに慣れているせいか、逆にしつこく感じるときがあります。もう少し白に統一して一定した文字にしてほしいのですが、韓国の人にとってはこれがいいのでしょう。
 

他にKBSWORLDで見る番組となると、「生放送KBSニュース9」ぐらいでしょうか。しかしなかなか言っていることが分からなくて、途中から苦痛になってきます。字幕なしで大丈夫となるまではまだまだかかりそうです。

ドラマもいろいろやってますが、全部途中からなので見る気がしません。ただ、27日から「ごめん、愛してる」の放送が始まるので、これは見ていこうと思ってます。

何かおもしろい番組がありましたら、教えてください。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(424) (鉛筆の)芯

(鉛筆の)芯
연필의 심 鉛筆の芯

| | コメント (2) | トラックバック (0)

[再]第14課 ‘거마리’라는 별명을 듣는 친구

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
조반【朝飯】 주인집:主人の家、寄宿先、下宿している家 
이발소【理髪所】 면도【面刀】:ひげそり 
시간이 바쁘다:時間がない:時間がない 달음박질:駆け足 
구둣방 = 구두가게:靴屋 뾰족하다:細くとがっている 
드높다:非常に高い 곡선【曲線】 뒤축:かかと、ヒール 
흠잡히다:けちをつけられる 흠:欠点、あら 점【點】:点 
불완전【不完全】하다:不完全だ 
사치【奢侈】하다 = 시치스럽다:ぜいたくだ 
됐습지요 = 됐지요 できましたでしょう -만하다:~くらいだ 
쓰겠소 = 되겠다:いいだろう 돌아다보다:振り返る 
거마리 = 거머리:ヒル 별명【別名】:あだ名 
치근치근하다:ねちねちとしつこい
 

文法のまとめ

1)-다시피 (해서) ~の通り、~のように

“내 구두를 받아 주세요.” 수철이는 울다시피 해서 애원했다.
「僕の靴を受け取ってください」、スチョルは泣かんばかりになって哀願した。

보시다시피 저에게는 흰 구두가 없어요.
ごらんの通り、私には白い靴がありませんの。
 

2)-(이)라든지 -(이)라든지 ~とか~とか

얼굴이라든지 목소리라든지 모든 면에서 K양은 최고다.
顔といい声といい、すべての面においてK嬢は最高だ。

숭배자들은 옷이라든지 구두라는지 그녀가 원하는대로 사 주었다.
崇拝者たちは服でも靴でも、彼女の欲しがるままに買ってくれた。
 

3)-도록 ~するほど、~まで

아빠의 모양이 안 보이도록 바라보았다.
父さんの姿が見えなくなるまで眺めていた。

엄마는 죽도록 나를 사랑했다.
母さんは死ぬほど僕を愛していた。

目標や希望などを表わす;~するように、~することができるように

흰 구두를 선물해 주시면 당신하고만 데이트하도록 하겠어요.
白い靴をプレゼントしてくれたら、あなたとだけデートするようにするわ。
 

4)-다가 ~の途中、~してから

구두가게에 가다가 다른 숭배자를 만났다.
靴屋に行く途中でほかの崇拝者と出会った。

장난하다가 쫓겨오는 아이들 모양으로 물결이 달려든다.
いたずらしていて追い払われてくる子供たちのように、波が押し寄せる。

本日の勉強時間[2.0]時間 (Total:642.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月16日 (金曜日)

写真で単語を覚える(423) クモ

クモ

거미가 줄을 치다. クモが巣をかける。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第13課 흰 구두를 지어야겠는데

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
흰 구두:白い靴 짓다:つくる -아/어야겠다:~なくてはならない
숭배자【崇拜者】崇拝者 싸이다:取り巻かれる 혼잣말:独り言 
수수께끼:なぞ 알아채다:気づく、悟る 변소【便所】:便所 
체하다:ふりをする 몰래:こっそり K 양:K嬢 
해어지다 = 해지다:すり減る 누런 구두:黄色い靴 누렇다:黄色い
겨냥을 하여 두다:見当をつけておく 겨녕:見当、推量 
그런 뒤에:そうしてから 손을 쓰다:手をまわす 
-노라고 = -느라고:~しようとして 먼저:先に 제 일류【第一流】:一流 
꼽다:指を折って数える、みなす 양화점【洋靴店】:靴屋 
한 켤레:1足 맞추다:あつらえる、注文する 그리하여:そうして 
기한【期限】
 

文法のまとめ

1)체(를) 하다 ~ふりをする

나는 그녀의 본심을 알아체지 못한 체했다.
私は、彼女の本心に気づかれないふりをした。

혼잣말 하는 체를 하면서 그녀는 선물을 요구한 것이었다.
独り言を言うふりをしながら、彼女はプレゼントを要求したのだった。
 

2)-느라고 (-노라고) ~ようと、

K양에게 선물하느라고 그는 흰 구두 한 켤레를 맞추었다.
K嬢にプレゼントするつもりで、彼は白い靴を1足あつらえた。

K양의 사랑을 얻느라고 그는 그녀에게 흰 구두를 선물했다.
K嬢の愛を得ようと、彼は彼女に白い靴をプレゼントした。
 

・「-느라고:原因や理由を表わす連結語尾;~のために、~で」

  • 動作動詞の中で時間を必要とする動詞とのみ結合する。
  • 述語に命令形 -ㅂ시오 と勧誘形 -ㅂ시다 は使わない。
  • 前の節と後ろの節の主語は同一で、かつ有情のものでなければならない。

前の節がなされる過程で生じる時間と努力が、後ろの節の行為や状態に影響を与えることを表わす。

1.前の節が後ろの節の理由になる場合

독일어를 공부하느라고 바쁘다. ドイツ語の勉強で忙しい。

2.-느라고 の前に使われた動作動詞を反復し、後ろの節に使う場合

  • 普通同じ動詞を反復して使うが、하다動詞の場合には하다だけを反復する。
  • 主語の人がその行為を精一杯したが、とりわけ効果がなかったことを表わす。

며느리는 시부모를 위해서 하느라고 했지만 아무 소용이 없었다.
妻は姑のために精一杯したが無駄だった。

(『韓国語文法辞典』P.181-182)

・「-노라고:~한다고/~노라 하고の意味を表わす;~(した)のだと、~(する)であろうと、~(する)ぞと」

그는 자기가 이겼노라고 주장했다. 彼は自分が勝ったのだと主張した。
열심히 하겠노라고 했지만 완전히 실패했다. 一生懸命やると言っていたが、完全に失敗した。

この-노라고が-느라고と同じ意味でも使われる。(『韓国語文法辞典』P.179)

나는 하노라고 했는데 결과가 좋지 않게 되었다.
私はやるだけやったけれども、結果が悪かった。

하노라고 한 것이 이렇게 되었습니다.
するだけしたつもりが、このようになりました。
 

3)그 길로 / -는 길로 / -는 길에 ~すぐ、ついでに

그 갸게에 도착하는 길로 그는 주인을 불렀다.
その店に着くとすぐ彼は主人を呼んだ。

그는 구두가게에 오는 길에 옷가게에도 들렀다.
彼は靴屋に来るついでに、洋服店にも寄った。
 

길は「道」という意味以外に「熟練」という意味があります。

「길:慣れること、熟練、飼い慣らすこと、手になじむこと」

그 일에는 길이 났다. その仕事には熟練している。

길을 들이다:1.(手入れをして)使いやすくする 2.(動物を)飼いならす
길이 나다:1.癖になる 2.(手入れをよくして)つやがでる、使いやすくなる
길이 들다:1.(動物が)飼いならされてよくなつく 2.手馴れる 3.つやがでる

윗길:上等

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:640.0時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

第6回 切符を買う 渡航船乗り場で

今回のフレーズ

10시 표 한 장 주세요.
10時のチケット1枚ください。

~ 주세요. ~ください。
 

今日の会話から

입장료와 승선권 포함해서 3500원입니다.
入場料と乗船券を含めて3500ウォンです。

즐거운 여행 되세요. 楽しい旅をなさってください。
 

関連フレーズ

버스로 시간이 얼마나 걸려요?
バスでどれくらいかかりますか?

호텔로 가는 길 가르쳐 주세요.
ホテルへの行き方、教えてください。
 

우도(牛島)に到着しました。牛が寝そべっている姿から付けられたそうです。

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2007年2月15日 (木曜日)

写真で単語を覚える(422) 禁煙

禁煙

| | コメント (2) | トラックバック (0)

[再]今週の復習

今日のNHKラジオ ハングル講座

목이 마르니까 맥주라도 사 올까요?
のどが渇いたからビールでも買って来ましょうか。

당신과 함께라면 이 세상 어디라도 가겠어요.
あなたと一緒ならこの世のどこにでも行きます。

오늘은 마음껏 놀 수 있도록 해 주세요.
今日は思う存分遊べるようにしてあげてください。

건강을 위해서 집에서 줄넘기라도 하세요.
健康のために家で縄跳びでもしてください。

손님, 돌솥 비빔밥 제가 비벼 드릴게요.
お客様、私が石焼ビビンバを混ぜてさし上げますね。

뒤에서 밀 테니까 앞에서 끌도록 해 보세요.
後ろから押すから、前から引っ張るようにしてみてください。

이름을 영어로 썼다가 한글로 고쳤어요.
名前を英語で書いた後、ハングルに直しました。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:639.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第5回 確かめる 民俗村を見学

今回のフレーズ

예약 안 했는데요.
予約していないのですが。

ぶらり旅のときに使えそうな表現ですね。
 

今日の会話から

제주도 관광문화해설사가 안내를 해 드리고 있습니다.
済州道観光文化解説員が案内をいたしております。
 

関連フレーズ

괜찮아요. 大丈夫です。結構です。
이제 됐어요. もう結構です。
못 알아들었어요. よく聞こえませんでした。
잘 모르겠어요. よくわかりませんでした。
곤란해요. 困ります。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年2月14日 (水曜日)

写真で単語を覚える(421) ミツバチ

みつばち

밀봉 もミツバチ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第19課 おもしろかったですか。

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事もどうぞ→こちら
 

30秒単語!

今回は不愉快な気分を表す単語でした。

화내다:怒る 싫다:嫌だ 괴롭다:苦しい
무섭다:怖い 우울하다:憂鬱だ 불쾌하다:不愉快だ
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

韓国SBS 夜8時のニュース、2006年10月16日放送「연일 “짙은 안개”, 가을 늦더워 탓 連日“濃霧”、秋の残暑のせい」からでした。お天気の表現をしっかり覚えたいですね。

SBSのHPに動画がありました。→こちら
復習しましょう。
 

새벽부터 낀 짙은 안개 때문에 가시거리가 백미터에 불과했습니다.
明け方から立ち込めた濃い霧のため視界は100メートルしかありませんでした。

이달 들어 거의 매일 오전에 짙은 안개가 끼고 있습니다.
今月に入り、ほとんど毎日、午前中は濃い霧がかかっています。

【単語】
탓:~のため、~のせい(原因) 새벽:明け方 끼다:立ち込める
안개:霧 불과하다:~にすぎない
시정주의보【視程注意報】:(濃霧や黄砂などにより)視界が悪くなるときの注意報
결항【欠航】 도심【都心】 간선도로【幹線道路】
심하다【甚-】:ひどい
정체현상【停滯現象】:(道路や経済などが)滞る状態、渋滞
빚다:(ある結果を)もたらす 늦더위:残暑 원인【原因】
 

[ 天候に関する表現 ]
비가 (눈이) 오다 雨が(雪が)降る
비가(눈이) 그치다 雨が(雪が)やむ

날씨가 맑다:晴れる、晴れわたっている(状態)
날씨가 개다:(雨などがあがって)晴れる

서리가 내리다:霜が降りる

주의보(경보)가 내려지다:注意報(警報)が出される

일교차가 벌어지다:一日の気温差が大きい 일교차【日較差】
안개가 걷히다:霧が晴れる
바람이 불다:風が吹く
날씨가 흐려지다:曇る

일기도【日氣圖】:天気図
가랑비:霧雨 뇌우:雷雨 소날눈:にわか雪 진눈깨비:みぞれ
 

春のワルツ ~フレーズで味わうドラマの世界~

春のワルツ」(봄의 왈츠)第18話から。

지난 십오 년 동안, 가장 힘들었던 건 부모님이었을지도 몰라….
この15年の間、いちばんつらかったのは両親だったのかもしれない…。

힘들다:つらい -을지(도) 모르다:~かもしれない
볼 때마다:見るたび 그립다:恋しい、なつかしい

죄스럽다:すまない 벌:罰
 

ジュヨン・百合子のリレー作文

2月の17日から19日まで韓国では旧正月になります。どんな旧正月なのでしょうね。
 

エンディング

이정민の「여자가 되어간다」でした。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

[再]「~다가」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~다가」:「~するうちに、~する途中、~して(から)」

1)継続していた動作や状態が途中で他の動作や状態に移る

일을 하다가 커피를 마셨어요. 仕事をしている途中コーヒーを飲みました。

회사에 가다가 아파서 집에 돌아왔어요.
会社へ行く途中体調が悪くなったので、家に帰って来ました。
 

2)先行動作がそのまま進行しながら新しい動作が付け加えられる

길을 걷다가 동전을 주웠어요. 道を歩く途中小銭を拾いました。

낮잠을 자다가 행복한 꿈을 꾸었어요.
昼寝をしている間に幸せな夢を見ました。
 

3)前後の2つの動作が何らかの因果関係を持っていて、後ろの内容が好ましくないことなどを表す接続語尾

의자를 고치다가 손을 다쳤어요.
椅子を直そうとして手にけがをしました。

생선을 먹다가 가시가 목에 걸렸어요.
魚を食べていて小骨がのどにつかえました。
가시:とげ
 

4)過去補助語幹「았/었/였」と一緒に使われると、先に行われた動作が完了・中断してから他の動作に転換する機能

우체국에 잠깐 들렀다가 갈게요.
ちょっと郵便局に寄ってからいきます。

일단 약속을 했다가 취소하면 안돼요.
いったん約束をしておいて、取り消してはだめです。
일단【一旦】:いったん、ひとまず
 

【単語】
다녀 오다:行ってくる 별일:普段と変わったこと 
넘어지다:転ぶ 무릎:ひざ 다치다:けがをする 
조심하다:気をつける 졸다:居眠りをする 
야단 맞다:しかられる 하교길:下校の途中 
오락실:ゲームセンター 줍다:拾う

편의점에 갔다(가) 올게요. コンビニに行ってきます。
他の文も「가」の省略が可能なのかなぁ?

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:639.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第4回 値段を尋ねる 市場で買い物

今回のフレーズ

얼마예요?
いくらですか?

買い物のときに使いますね。
 

今日の会話から

어서 오세요. いらしゃいませ。
예, 싸 드릴게요. はい、お包みいたします。
 

関連フレーズ

비싸요. 高いです。
좀 깎아 주세요. 少し安くしてください。
보기만 해요. 見ているだけです。

많이 파세요. たくさん売ってください。(店を出るときのあいさつ)

보리빵
보리빵は麦の蒸しパンだそうです。食べてみたい。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年2月13日 (火曜日)

写真で単語を覚える(420) アットマーク

アットマーク

애트 마크:アットマーク

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]「~도록」・「~ㄹ/을 테니까」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~도록」:「~するように、~できるように」

語幹と尊敬補助語幹(시/으시)に付いて「目標」の意味を表す接続語尾です。

오늘은 모두 피곤하니까 일찍 쉬도록 하세요.
今日は皆疲れているから早めに休むようにしてください。

환기 를 위해서 매일 아침 창문을 열도록 해라.
換気のために毎朝窓を開けるようにしなさい。

할머니께서 이 약을 드시도록 하세요.
おばあさんがこの薬を服用なさるようにしてください。
 

포인트Ⅱ 「~ㄹ/을 테니까」
1)「~するから、~するつもりだから」 
2)「~だろうから、~はずだから」

「意図、予定や推量」などを意味する形式名詞「터」と指定詞「이다」の語幹「이」が縮約されて「테」となる。それに「理由や原因」を表す「니까」が付いた形。

다시 한 번 발음할 테니까 잘 들어 보세요.
もう一度発音しますのでよく聴いてみてください。

산 정상은 추울 테니까 옷을 많이 입으세요.
山の頂上は寒いだろうから厚着してください。
 

【単語】
열:熱 자취:自炊 칼:包丁、刃物 도마:まな板 쌀:米
전기 밥솥:炊飯器 사용법:使用法 켜다:つける 
방법:方法 오르다:上がる

더우면 창문을 열도록 하세요. 暑いから窓を開けるようにしてください。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:639.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月12日 (月曜日)

写真で単語を覚える(419) 指揮

指揮

지휘봉:指揮棒、タクト

지휘봉을 휘두르다. タクトを振る。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

パッド

新しくメガネを買いました。土曜日にお披露目できると思います。

途中、ヨドバシでキーボードの前に置くパッドを買いました。

Dscf0001_10

手首の負担が軽減します。ちょうどいい感触のパッドです。

Dscf0002_9

ついでにマウスのパッドも買いました。好みかもしれませんが、マウス操作が楽になります。
 


B000A1G3MI BPD-G02/DG GELロングタイプ
バッファロー 2005-07-20

| | コメント (4) | トラックバック (0)

[再]「~(이)라도」・「~ㄹ/을게요」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~(이)라도」:「~でも」

十分ではない、あまり満足のいかない対象(体言)を選択したり、容認することを表します。

시간이 있으시면 커피라도 마실까요?
時間がございましたらコーヒーでも飲みましょうか。

노력만 하면 누구라도 할 수 있어.
努力さえすれば誰でもできる。

어디라도 괜찮으니까 드라이브 갈까요?
どこでもいいからドライブにいきましょうか。
 

포인트Ⅱ 「~ㄹ/을게요」:「~します(からね)」

話し手の「意志」や「約束」の意を表します。

공항에 도착하면 전화를 걸게요.
空港に着いたら電話します。

먼저 약속 장소에 가 있을게요.
先に待ち合わせの場所に行っていますね。
 

【単語】
얼굴색:顔色 창백하다:蒼白だ、青白い 몸 컨디션:体調
죽:かゆ 눕다:横になる 효자:孝子、親孝行の息子

과자라도 사 갈까요? お菓子でも買って行きましょうか。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:639.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年2月11日 (日曜日)

写真で単語を覚える(418) 口紅

口紅

립스틱을 바르다 口紅を付ける

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月10日 (土曜日)

SKY PerfectTV!に加入

SKY PerfectTV!(スカパー!)に入りました。初衛星デビューです。

なぜスカパー!か?

ずばり!Jリーグを見たかったからです。3月から始まるJ1J2を全部生中継で見れます。しかも、今なら月々の視聴料2,980円が980円となってます。
 

スカパー!のアンテナとチュウナーはレンタルにしました。月315円です。電気店とかで買った方が得なのかな?よく分かりません。

今なら取り付け工事も0円ですが、アンテナぐらい自分で付けれるだろうと思って、アンテナとチューナーだけ送ってもらいました。(機種:SP-SR100H)
 

今日、早速取り付けました。説明書通りにベランダに取り付け、テレビできちんと受信されているか確認します。

しかし、「SKYサービス」は80ぐらい受信するのに、「PerfecTV!サービス」は0と全く受信しません。「SKYサービス」は完璧なのに、どうして「PerfecTV!サービス」は受信しないのだろうと試行錯誤するもうまくいかず。壊れているのではないかと、イライラしてきました。

検索で調べてみると、こういうアンテナ調整はみんな苦労しているみたいですね。このスカイパーフェクトTV!は2つの通信衛星から電波を送っているらしい。

続けていろいろ調べたら、もっと東側に向きを向けるとうまくいくことを知りました。「SKYサービス」は80からいったん20ぐらいまでいきますが、そこからまた上がって90までいきます。そして「PerfecTV!サービス」が75ぐらいになります。

なんとか受信成功しました。ちょっとした移動で全然違うんですね。これから取り付ける方は自分でやらず業者にお願いした方が確実かもしれません。
 

早速仮登録し、数日後にまずは2週間無料で見れるようになるらしいです。放送大学も無料で見れるんですね。また韓国語の放送があったときに見ようと思います。

そしてKBS Worldの放送を見れるようにしたいと思います。

| | コメント (19) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(417) 台風

台風

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第12課 인제는 내 살이 꺼매졌어요.

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
춥다:寒い 추워지다:寒くなる 업다:おぶう、背負う 살:肌
꺼매지다:黒くなる 꺼멓다:黒い 그을다:日に焼ける 
바라다:望む、期待する 약하다:弱い 이웃:隣 
 

文法のまとめ

1)-아/어야겠다 / -아/어야지 ~なくては。

여름이다. 바다에서 헤엄을 쳐야겠다. 그래, 인천으로 가야지.
夏だ。海で泳がなくては。そうだ、インチョンに行かなくては。
 

2)-아/어지다 ~になる

추워져서 바닷가에는 사람들이 없어졌다.
寒くなって、海辺には人がいなくなった。

살이 볕에 그을어서 꺼매지면 몸도 건강해질 것이다.
肌が日に焼けて黒くなれば、体も健康になるだろう。
 

3)-것을 바라다 / -기(를) 바라다 ~するのを望んだ

바라다:願う、望む

나는 해수욕을 하고 싶어서 빨리 여름이 오는 것을 바랐다.
ぼくは海水浴をしたくて、早く夏が来ることを願った。

엄마는 내가 더 건강해지기를 바라고 있었다.
母さん、ぼくがもっと健康になるのを望んでいた。
 

4)-던 / -았/었던 ~かった

그 날 바다에서 죽을 뻔했던 나
あの日、海で死にかけたぼく

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月 9日 (金曜日)

写真で単語を覚える(416) (鳥の)巣

(鳥の)巣

보금자리 も鳥の巣

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第11課 엄마 그 배 어디 갔어?

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
-ㄴ지 모르다:~かもしれない 앞 곶:岬、崎 
날마다:日ごと、毎日 
오르내리다:上がったり下がったりする、行き来する 
발동기선:発動機船 돛단배:帆掛け船 돛:帆 달다:かける
저어가는 배:こいでいく船 젓다:こぐ 깨어지다:壊れる 
궁금하다:気になる
 

文法のまとめ

1) -게지 ~のよ

센 바람이 분 게지. 強い風が吹いたのよ。
헤엄을 치는 게지. 泳いでいるのよ。
 

2) -며 -는지 ~で、~のか

二つ以上の動作や、状態の羅列を表す。

그 사람이 누구며 무엇 하러 거기 있는지가 궁금했다.
その人は誰で、何をするためにそこにいるのかが気になった。

물결은 얼마나 있으며 왜 월미도에 달려드는지 누가 아는가.
波はいくつあり、なぜウォルミ島に押し寄せるのか、誰が知ろう。

-(으)며 -고
前の節と後ろの節が互いにつながり、連続している感じがする。 前の節と後ろの節が互いにつながりがなく、断絶した感じがする。

 
3) -(은)ㄴ 것이나 아닐까
 ~たりなどしなかったろうか・・・

엄마까지 물에 빠진 것이나 아닐까 해서 나는 무서웠다.
母さんまでおぼれたりなどしなかったかと、ぼくは怖かった。
 

4) -았/었던 / -던

그 바다는 내가 어제 봤던 바다가 아니었다.
その海は、ぼくが昨日見た海ではなかった。

그 바다는 내가 늘 보던 바다가 아니었다.
その海は、ぼくがいつも見ていた海ではなかった。
 

5) 말이 ~の話では・・・ / ~の言うことには、・・・

생선 장수가 와서 하는 말이 어젯밤에 텐트가 날아갔다고 한다.
魚売りが来て言うことには、昨晩テントが飛んでいったそうだ。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:638.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第3回 希望を伝える ホテルで

今回のフレーズ

한국식 방 부탁해요.
韓国式の部屋をお願いします。

ホテルで使う表現です。
 

今日の会話から

예약자분 성함 부탁 드리겠습니다.
予約された方のお名前をお願いします。

잠시만요. 少々お待ち下さい。
 

関連フレーズ

이박이에요. 2泊です。
룸 서비스 부탁해요. ルームサービスお願いします。

마사지 부탁해요. マッサージお願いします。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月 8日 (木曜日)

写真で単語を覚える(415) 池

池

못:池 늪:沼

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]今週の復習

今日のNHKラジオ ハングル講座

자고 있는 아기의 얼굴은 마치 천사 같아.
寝ている赤ん坊の顔はまるで天使みたい。

손님들이 벌써 많이 와 계세요.
すでに多くのお客様がお見えになっていらっしゃいます。

여행을 하거나 그림을 그리는 게 제 취미예요.
旅行をしたり絵を描くのが私の趣味です。

정년 퇴직 후에는 조용한 시골에서 살려고 해요.
定年退職後は静かな田舎で暮らすつもりです。

예전보다 물가가 많이 오른 것 같네요.
以前より物価がだいぶ上がったようですね。

이 호텔에는 온돌방이 없을 것 같지요?
このホテルにはオンドル部屋はなさそうですよね。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:638.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第2回 注文する 食堂で

조림:煮つけ 구이:焼き物 국:スープ
조림:煮つけ 구이:焼き物 국:スープ
(조리다:煮つける)

どれもおいしそうです。

今回のフレーズ

전복죽 있어요?
アワビのおかゆありますか?

アワビのおかゆはおいしそうですよね。
 

今日の会話から

뭐 드릴까요? 何をさしあげましょうか?
뭘로 하시겠어요? 何になさいますか?

뭐가 맛있어요? 何がおいしいですか?
뭐든지 다 맛있어요. 何でもすべておいしいですよ。
 

関連フレーズ

맛있어요. おいしいです。 맛없어요. おいしくないです。
입에 맞아요. 好みの味です。(口に合います)
좀 매워요. 少し辛いです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月 7日 (水曜日)

[再]第18課 この上着をあつらえたいです。

残り2ヶ月です。最後までがんばりましょう。

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事もどうぞ→こちら
 

30秒単語!

良い感情を表す単語でした。

기쁘다:うれしい 안심하다:安心する 반갑다:うれしい
즐겁다:楽しい 행복하다:幸福だ 재미있다:面白い
 

スペシャルインタビュー

映画「墨攻」の紹介でした。アンディ・ラウ、アン・ソンギ(안 성기)、ワン・チーウェン、ファン・ビンビンらが出演と豪華ですね。森秀樹の同名コミックを映画化らしい。


墨攻 (1)
墨攻 (1)

酒見 賢一 久保田 千太郎 森 秀樹

おすすめ平均
stars小説版より凄い!
stars再版されて感謝
stars優れたリメイクだが原作に及ばず

Amazonで詳しく見る


 
墨攻 墨攻

『묵공』 韓国の公式HPはこちら
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

韓国SBS 夜8時のニュースから勉強です。2006年10月15日放送「영화 속 빛나는 조연들 映画の中で輝く脇役たち」からでした。ついこの間のニュースですね。

SBSのHPに動画がありました。→こちら
復習しましょう。
 

짜임새 있는 이야기와 속도감 있는 구성으로 400만 관객을 불러 모으며 흥행 1위를 차지한 “타짜”.
よく練られたストーリーとテンポのいい展開で400万の観客を集め、興行1位になった「タッチャ」。

タッチャ タッチャ
思わず「タッちゃん」と言ってしまいそうな題名です。

【単語】
코믹 연기:コミカルな演技 
감초 역할【甘草 役割】:なくてはならない役回り(甘草が漢方薬に欠かせないことから)
클라이막스:クライマックス
못지않다:劣らない(못하지 아나하다の縮約形)
안기다:いだかせる

짜임새:仕組み、織り目 모으다:集める
차지하다:占める
 

映画に関する表現

[ 映画の種類 ]
코미디 (영화) comedy【映畵】:コメディ映画
공포 영화 【恐怖映畵】:ホラー映画
멜로 영화:恋愛映画 괴수 영와【怪獸映畵】:怪獣映画

[ 役柄 ]
주연【主演】:主演、主役 조연【助演】:助演、脇役
악역【惡役】:悪役 아역【兒役】:子役

[ 演技に関する表現 ]
연기력【演技力】 코믹 연기:コミカルな演技
눈물 연기:涙の演技 
카리스마 넘치는 연기:カリスマ性のある演技 (넘치다:あふれる)
감정 몰입이 잘 되다【感情 沒入-】:感情移入がうまくいく
연륜 있는 연기:豊かなキャリアに裏打ちされた演技(연륜:年輪)
인상 깊은 연기:印象深い演技
감칠맛 나는 연기:味のある演技

[ 興行に関する表現 ]
흥행【興行】 개봉【開封】:封切り 관객수【觀客數】:観客数
관객을 불러 모으다:観客を呼び集める
뜨거운 찬사를 보내다:熱い賛辞を送る
짜임새 있는 이야기:よく練られたストーリー
속도감 있는 구성【速度感 - 構成】:テンポのいい展開
(←速度感ある構成)
 

春のワルツ ~フレーズで味わうドラマの世界~

春のワルツ」(봄의 왈츠)第17話から。

제발 내 얘기 좀 들어 줘.
どうか僕の話を聞いてくれ。

우리 엄마가 날 용서하지 않아!
お母さんが私を許さないわ!

달라지다:変わる 용서하다【容恕-】:許す

유괴【誘拐】 빚:借り
 

ジュヨン・百合子のリレー作文

ユリのお母さんが登場。

무리하게 기억을 되찾게 되면 유리에게 안 좋다고 의사 선생님이 말씀하셨어.
無理に記憶を取り戻すとユリに良くないとお医者様がおっしゃったの。
 

エンディング

VEIL(베일)の「FIRST」でした。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(414) バーコード

バーコード

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]「用言の連体形+것 같다」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「用言の連体形+것 같다」:推量・確実ではない断定の表現

動詞
우리를 찾았던 것 같다 我々を探していたようだ

形容詞
손님이 많은 것 같다 お客さんが多いようだ

存在詞
변화가 없을 것 같다 変化がなさそうだ

指定詞
그 분은 시인이 아닌 것 같다 その方は詩人ではないようだ
 

【語句】
미성년자:未成年者 세다:強い 취하다:酔う 닮다:似る
술독:酒のかめ、大酒飲みのたとえ 
술고래:大酒飲み、(ふざけて)飲んべえ

조만간 좋은 뉴스가 있을 걷깓다.
近いうちにいいニュースがありそうだ。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:638.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第1回 基本のあいさつ 空港で

今日からアジア語楽紀行はチェジュ(済州)です。火、水、木の11:55からの放送です。重要な基本会話ばかりです。しっかり覚えたいと思います。

キム・ヘソン(김혜선)さん 7207000654
チェジュを紹介してくれたのはチャングムのお母さん役だったキム・ヘソン(김혜선)さんでした。写真右の料理がすごかった。

今回のフレーズ

안녕하세요?
こんにちは。(おはよう。/こんばんは。)

朝、昼、夜と使えるあいさつです。

タクシーの貸切は半日6,000円ぐらいだそうです。いろいろ連れて行ってもらうのもいいですね。
 

会話から

어디로 모실까요? どちらへ(お供しますか)?

사라봉 공원으로 부탁해요.
サラボン(紗羅峰)公園までお願いします。
 

関連フレーズ

만나서 반갑습니다. お会いできてうれしいです。
도쿄에서 왔어요. 東京から来ました。

| | コメント (22) | トラックバック (0)

2007年2月 6日 (火曜日)

写真で単語を覚える(413) 聴診器

聴診器

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]「~거나」・「~(으)려고 (생각)하다」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~거나」:「~(し)たり、~(する)か」

「겠」以外のすべての語幹の後ろに付いて、2つ以上の動作や状態を単純に「羅列」したり、その中から「選択」することを表します。

「~거나 말거나」は「~(し)ても(し)なくても、~しようがしまいが」という意味です。

그 일은 비가 오거나 눈이 내리면 못 해요.
その仕事は雨が降ったり雪が降るとできません。

춥거나 덥거나 하면 감기에 걸리기 쉬워요?
寒かったり暑かったりすると風邪をひきやすいですか。

이번 일요일에는 영화를 보거나 테니스를 칠래.
今度の日曜日には映画を見るかテニスをするつもりだ。

날씨가 좋거나 말거나 내일 꼭 이사를 해야돼.
天気がよかろうが悪かろうが、明日は必ず引っ越しをしなければならない。
 

포인트Ⅱ 「~(으)려고 (생각)하다」:「~するつもりだ、~しようと思う」 [主語の意図や将来の予定・計画]

「~(으)려고」は、行為を表す動詞や存在詞の「있다」、尊敬補助語幹の「시/으시」に付いて「意図」の意を表す接続語尾。

오늘은 피곤해서 일찍 자려고 해요.
今日は疲れているので早めに寝るつもりです。

가능한 한 CD를 많이 들으려고 해요.
可能な限りCDを多く聴こうと心がけています。
 

【語句】
노후:老後 졸업:卒業 발전시키다:発展させる 뛰어나다:優れている
젊은이:若者 아직도:いまだに 대통령:大統領

좀 쉬거나 낮잠을 자면 피곤이 풀려요.
少し休むか昼寝をすると疲れが取れます。

배가 고플 때는 반찬이 맛있거나 말거나 상관없지요?
お腹がすいているときは、おかずがおいしいかおいしくないか関係ないですよね。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:638.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月 5日 (月曜日)

写真で単語を覚える(412) 満月

満月

만월【滿月】:満月

| | コメント (4) | トラックバック (0)

[再]「~고 있다」・「~아/어 있다」

今日のNHKラジオ ハングル講座

포인트Ⅰ 「~고 있다」:動作の進行(~ている、~つつある)

ある動作が進行中であることを示したり、ある出来事の繰り返しや習慣を意味する表現。

지금 자리에서 일어서고 계신 분이 할아버지예요.
今ちょうど、席から立とうとしている方がおじいさんです。

요즘 이웃 나라의 말을 배우고 있습니다.
最近、隣国の言葉を習っています。
 

포인트Ⅱ 「~아/어 있다」:状態の持続(~ている)

主に自動詞の語幹に付いて、ある一つの動作が完了した段階の状態が持続することを意味する表現。

정말로 이 생선은 아직 살아 있는 거예요?
本当にこの魚はまだいきているのですか。

왜 앉지 않고 일어서 있어요? 
どうして座らずに立っているのですか。
 

【語句】
일찍:早めに 어쨌든:とにかく 마음껏:思う存分 
케이크:ケーキ 살이 찌다:太る

지금 설거지를 하고 있어요.
今、食事の後片付け中です。

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:638.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月 4日 (日曜日)

バイキングのルール

今日のお昼はホテルのバイキングに行ってきました。

3,500円払っての90分のバイキング。種類も豊富だし、カニやら肉やらとにかくおいしいので、元取るつもりで片っ端から食べまくりました。

が、2人前ぐらい食べたらもうお腹いっぱいです。若い頃は勢いで3人前ぐらいは食べれたと思うんですが、もう無理ですね。これだと2,000円分ぐらいじゃないかな。バイキングも儲かるようにうまくなっています。
 

ところで、頭に来たのがテーブルいっぱいに残す家族がいたことです。バイキングだから自由に取っていくらでも食べることができます。だけど、残すなら取るなよといいたい。それみんな捨てることになるわけです。

残すのも、

  • 「どうしてもお腹いっぱいになって、仕方なく食べれなくなった。」
  • 「食べようと思ったが、まずくて食べれなかった。」

なら、分かります。2,3品ならいいでしょう。

しかし、今日見た家族はそうじゃなかった。食べ終わった状態でテーブルぎっしりにそのまま料理が残っている。

「どうすんの、それ? せっかく料理人が作ったのに、そのまま捨てることになるのではないか!」

と、言いたかったが、何も言わず帰って来ました。いちばんこう思っているのは、レストランの従業員だろう。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

韓国語クロスワード

ほしい!

韓国語クロスワード
韓国語クロスワード

古田 富建 倉本 善子

Amazonで詳しく見る

韓国語学習者の心をくすぶるような本をどんどん出してくるな。

しかし買うのもどうかなぁという気もするし・・・と思ってたら、我が町の図書館では読みたい本をリクエストできることを知りました。

早速、リクエストの紙に書いて提出してきました。入荷したらわざわざ電話で教えてくれるらしい。これからは読みたいけど買うのもったいないような本は、図書館に頼もうかと思います。

またこの「韓国語クロスワード」を読んだら、感想書きます。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(411) スイッチ

スイッチ

스위치 온:スイッチオン

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月 3日 (土曜日)

韓国ドラマ「ホジュン」

関西では、来週の火曜日(2/6)からサンテレビで韓国ドラマ「ホジュン 宮廷医官への道」(허준)の放送が始まります。
許浚(ホジュン)について詳しくはWikipediaをどうぞ→こちら

「韓国では1999年に放送され、大河ドラマ史上初めて60%の視聴率を記録し、現在でも歴代視聴率4位に君臨する国民ドラマである。」

見たかったドラマなので、非常にうれしいです。サンテレビ、ありがとう。

全64話とチャングム並みに長編ですね。昼ドラなので、録画して土日にまとめて見ようと思います。
 

ところで、「チェオクの剣」はどうもなぁ・・・。私のツボにはまらない。

ワイヤーアクションが始まるたびに、早送りしたい気分になる。
 


韓国ドラマ「ホジュン」公式ガイドブック (MOOK21 韓国ドラマ公式ガイドブック)
韓国ドラマ「ホジュン」公式ガイドブック (MOOK21 韓国ドラマ公式ガイドブック)
おすすめ平均
stars内容は楽しかった
stars貴重な親日国も大切に
starsホジュン好きにはお薦めの一冊

Amazonで詳しく見る

| | コメント (59) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(410) 街

街

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第10課 물결이 얼마야?

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
수효【數爻】:数 병정【兵丁】:兵隊 부끄러워하다:恥ずかしがる
나가 자빠지다:ひっくり返る 말뚝:木杭 -(이)랑:~と 
아저씨네:おじさんの家族 동무:友達 밥하다:ご飯を炊く
 

文法のまとめ

1)어떻게  -나? どうやって~か(反語)

나에게 어떻게 그런 말을 할 수 있나?
私に、どうしてそんなことを言えるのか。
→私に向かってよくそんなことが言えるもんだ。
 

2)-(으)ㄹ까 보다 ~かと思う

해수욕장의 텐트가 나가 자빠질까 봐서 걱정했다.
海水浴場のテントが倒れるかと思って、心配した。
 

3)-(이)랑 ~と

아침밥을 먹고 엄마랑 같이 바닷가로 나갔다.
朝ご飯を食べてから、母さんといっしょに海辺に行った。
 

4)-던 ~していた、~だった(過去回想連体形)

나랑 같이 모래장난하던 애들이 모두 어디로 갔나?
ぼくと砂遊びしていた子どもたちは、みんなどこに行ったんだろう。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月 2日 (金曜日)

写真で単語を覚える(409) 湯気

湯気

김이 나다[오르다] 湯気が立つ
욕실에 김이서리다. 浴室に湯気がこもる 。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第9課 아빠만 있으면 무서울 것 있다.

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
좍좍:ざあざあ 몰다:集める、追う 뿌리다:まく、注ぐ 
밤새도록:一晩中(밤이 새다:夜が明ける -도록:~するまで) 
쏴:ひゅうっ、びゅうっ(激しい風の音) 
덜그덕덜그덕=덜그럭덜그럭:がたがた 천둥:雷 번개:稲妻 
작히나:どんなに(現在はあまり使わない) 
비가 개이다=비가 개다:雨が上がる 볕=햇볕:日ざし 
소리 치다:叫ぶ 숨이 막히다:息がつまる 
-(으)ㄹ 번하다=-(으)ㄹ 뻔하다:~しそうになる 생선:魚 
장수:商人 깨어지다=깨지다:こわれる 날다:飛ぶ 
텐트(를) 차다:テントを立てる 혼【魂】나다:たまげる、ひどい目に遭う 
장난:いたずら 희다:白い 물다:くわえる、かむ 
월미도:ウォルミ〔月尾〕島 달려들다:飛びつく、踊りかかる 
묻다:尋ねる 대답【對答】하다:答える
 

文法のまとめ

1)-아/어다(가) ~してから

前の節の行為に、別の動作を付加する。

비스킷을 가져다가 과자통에 넣었다.
ビスケットを持ってきて、菓子箱に入れた。
 

2)-는 길로 / -는 길에 ~するやいなや、~する途中で

-는 길로
「動作が終えるやいなや」の意味

수암이는 집에 들어오는 길로 과자통을 열어 봤다.
スアムは家に帰ってくるやいなや菓子箱を開けてみた。

-는 길에
前の節の行為をしながら同時に後の節の行為もすることを表す

아빠는 평양에 가는 길에 서울 집에 들렀다.
父さんは平壌に行く途中で、ソウルの家に立ち寄った。
 

3)았/었-겠-네 ことだろうなぁ

내 덕에 과자를 많이 먹어서 수산이도 좋았겠네.
ぼくのおかげでお菓子をたくさん食べて、スサンも喜んだことだろうなぁ。
 

4)-다가 ~していて、~しているうちに

엄마의 손을 잡고 다리를 버둥거리다가 나 혼자 헤엄쳐 보고 싶었다.
母さんの手をつかんでバタ足をしているうちに、ぼく1人で泳ぎたくなった。
 

5)모양으로 ~のように

땅이 물결 모양으로 오르락내리락한다.
地面が波のように上がったり下がったりする。

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:637.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年2月 1日 (木曜日)

韓国映画ランキング

毎週見ている「チョナン・カン2」イムニダ。韓国映画ランキングでした。

第3位 『オールドミス・ダイアリー』(올드미스 다이어리

『オールドミス・ダイアリー』(올드미스 다이어리)

コメディドラマ「올드 미스 다이어리」の映画化だそうです。イェ・ジウォン(예 지원)さんは、元SPEEDのhiroに似ている。(前にも同じこと言ったような)
 

第2位 『花嫁はギャングスター3』(조폭 마누라 3

『花嫁はギャングスター3』(조폭 마누라 3 ) 『花嫁はギャングスター3』(조폭 마누라 3 ) 『花嫁はギャングスター3』(조폭 마누라 3 )

主演は、台湾女優のスー・チー(舒淇(서 기))さん。映画「トランスポーター」に出演してた人なんですね。
 

第1位 『美女はつらいの』(미녀는 괴로워

『美女はつらいの』(미녀는 괴로워) 『美女はつらいの』(미녀는 괴로워) 『美女はつらいの』(미녀는 괴로워)

日本漫画「カンナさん大成功です」の映画化です。観客動員数500万人を超え、歴代No.1コメディになったんだそうです。これは日本でも公開されそう。
 


カンナさん大成功です! (1)
カンナさん大成功です! (1)

鈴木 由美子

おすすめ平均
starsいじめられた経験って大事なんだね
stars現実的な恋愛バイブル・・・か?
stars分かりやすく読みやすく面白い!!
stars男女問わず読んでもらいたい
starsジェンダーの教科書に最適

Amazonで詳しく見る

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(408) 鐘

鐘

종이 울리다 鐘が鳴る

| | コメント (0) | トラックバック (0)

関根麻里がNHKスペイン語会話担当

 NHKは31日、東京・渋谷の同局で、07年度の語学番組(教育テレビ)に出演するタレントら15人を発表した。

 関根勤(53)の娘でタレントの関根麻里(22)は「スペイン語会話」を担当する。関根は「父は『頑張って』の一言しかくれない。ちょっと冷たい。スペイン語を覚えて見返してやりたい」と語った。

 また、モデルのLIZAは「ドイツ語会話」を担当するほか、俳優谷原章介も「とっさの中国語」に出演する。

http://www.nikkansports.com/entertainment/f-et-tp0-20070131-149772.html

ハングル講座は誰なのでしょう・・・

| | コメント (28) | トラックバック (0)

[再]今週の復習

今日のNHKラジオ ハングル講座

시야가 부예서 잘 안 보여요. 視野がぼやけていてよく見えません。
부혛다:ぼやけている

정말로 담배를 끊어야겠어요. 本当にタバコをやめるつもりです。

지금 출발해도 좀 늦을 거예요? 今出発しても少し遅れるでしょう。

팁을 안 줘도 돼요? チップをあげなくてもいいですか。

색이 너무 노라면 다른 색으로 바꿔도 돼요.
色があまりにも黄色すぎるのなら、他の色に変えてもいいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2007年1月 | トップページ | 2007年3月 »