« 写真で単語を覚える(460) リュックサック | トップページ | [再]「~ㄹ/을 뻔했다」・「~자마자」 »

2007年3月27日 (火曜日)

[再]第25課 復習編2(総復習)

ついに最終回です。1年間、全部見ることができました。

今期の内容は充実してました。レベルも難しくもなく、易しくもなく、中級者も勉強できるような工夫がされてたと思います。長友先生の丁寧な解説も良かったです。

ただ、スキットがちょっとワンパターンだった気がします。イ・ミヌさんばかりだと飽きます。もっと視聴者を飽きさせないような工夫が必要です。4月からスキットに期待します。

嵯峨さん、1年間お疲れ様でした。生徒役として、がんばった方かな?これをきっかけに韓国語の勉強を続けてほしいです。長友先生、パク・トンハさん、じゅよんちゃんは来期も引き続きよろしくお願いします。

1年間ありがとうございました。
 

NHKテレビ ハングル講座

前半の再放送部分もあります。過去記事もどうぞ→こちら
 

日本に帰った嵯峨さんが働く旅行代理店で韓国語テストがありました。なんか台本で決まってたような会話・・・
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

Ryuさんもお疲れ様でした。オープニングの曲、良かったです。

【単語】
끊이다:絶える、とぎれる 바램:願い、希望 
저버리다:たがえる、破る、(恩義などに)背く、忘れる
물러서다:後退する、身を引く、譲る
힘이 들다:大変だ、つらい
-ㄹ면 -ㄹ수록:~であればあるほど
강해지다【强-】:強くなる 만:~ばかり(強調)
-ㄹ 테니:~するはずだから

거리:通り、街 보이다:見える
 

トーク

最後に一言

パク・トンハさん
형제어 兄弟語

長友先生
계속은 힘이다 継続は力なり

じゅよんちゃん
한글도 하면 된다!! ハングルもやれば出来る

嵯峨さん
사가 유리코 嵯峨百合子

嵯峨さん・・・○| ̄|_
 

エンディング

Ryuさんの「두 사람」でした。

NHKテレビ ハングル講座

|

« 写真で単語を覚える(460) リュックサック | トップページ | [再]「~ㄹ/을 뻔했다」・「~자마자」 »

テレビハングル講座 2006年」カテゴリの記事

コメント

初めまして。
いつも楽しく拝見しています。^^

私は去年の4月からハングル講座を見て韓国語を勉強し始めました。
放送時間に見ることができないので、いつもパソコンで録画して見ていました。
が、4月からの1回目の放送時に3回くらい録画を失敗し...
今度こそはと気合いを入れて臨んだ9月からの放送も先週ついに失敗してしまいました。(ToT)
ずっと順調だったのに...
次のシリーズこそはと、テキストも定期購読を申し込みました。

何かとりとめのない文章になってしまいましたが、これからも頑張ってください。
私も頑張ります。(^_^;;

投稿: kuroji | 2007年3月28日 (水曜日) 午前 09時31分

ぱっきーさん、みなさん、こんにちは。
今期も昨日でとうとう終わってしまいましたね。
昨日の最終回での嵯峨さんへのテストは、たしかにセリフっぽかったですけど、ハングルのところは嵯峨さん本人が考えて話しているというようなことをトンハさんが言ってましたね。
それと、写真の場面では、目の前のご馳走が気になって仕方なかったです^^
また来週から新たな気持ちで頑張って見続けようと思います。

投稿: よるん | 2007年3月28日 (水曜日) 午後 04時39分

kurojiさん、はじめまして。こんばんは。
ブログを見ていただき、ありがとうございます。

一度録画に失敗すると、落ち込みますよね。私もパソコンに録画しているので気持ちわかります。火曜日に失敗したら、日曜日の再放送でとりあえずカバーしてます。
テレビハングル講座は非常に勉強になる番組だと思います。これからも見続けて勉強していくつもりです。お互いがんばりましょう。よろしくお願いします。

投稿: ぱっきー | 2007年3月28日 (水曜日) 午後 08時30分

よるんさん、こんばんは。

終わりましたね。ちょっと寂しいです。でもすぐ来週から新しく始まるので、すぐに寂しさもなくなるかな。

嵯峨さんの実力がいまいち分かりませんでした。まぁこれからですね。引き続きがんばってほしいです。嵯峨さんなら5年後ぐらいにペラペラになってそう。

最後のご馳走は番組終了後に食べたのでしょうね。私も気になりました。

投稿: ぱっきー | 2007年3月28日 (水曜日) 午後 09時09分

ぱっきーさん、みなさん、こんにちは。

とうとう一昨日で2006年度テレビハングル講座が終了してしまいましたね。(泣)トンハさんとじゅよんちゃん、嵯峨さんに気がつかれてしまいましたね。(笑)また、長友先生、トンハさんとじゅよんちゃんの街中でのハングル会話は知らない人が見たら、韓国から親子でやって来た旅行客のように見えるのではないかと思いました。長友先生が「お母さん」のように見えたので・・・。嵯峨さんはハングルがかなり上達されて、めでたく2006年度テレビハングル講座を卒業されました。嵯峨さん、これからも頑張って下さいね。

そうそう、番組の最後に長友先生、トンハさん、じゅよんちゃん、そして嵯峨さんの名言がありましたね。もちろんチェックさせて頂きました。(笑)
長友先生達、美味しそうなキムチチゲを前にしてのトークはさぞかし辛かっただろうな・・・と思います。そして、キムチチゲのお味は?辛かった?(笑)私もチゲ食べたいな~ 一昨日の晩はお腹が空いてしまい大変でした。(笑)

来週から新年度がスタートしますね。長友先生とトンハさん、じゅよんちゃんは引き続き担当され、新年度からは新しい生徒役の方が2名いらっしゃいますね。2007年度のハングル講座はどのような展開になるのでしょうか?楽しみです。新年度もお互い頑張りましょうね。

投稿: ミジ | 2007年3月29日 (木曜日) 午後 12時53分

ミジさん、こんばんは。

終わってしまいましたね。なんとなく寂しいような気もしますが、長友先生やトンハさん、じゅちょんちゃんと残るので寂しさも1/4かな。嵯峨さんは1年間お疲れ様でしたと言いたいです。よくがんばった方だと思います。これを機会に韓国でがんばって芸能活動をやってほしいです。

あの時間帯に料理番組は辛いですよね。食べたくて苦しいです。ああいったチゲって食べたことがありません。一度食べてみたいです。

もうすぐ来週から新年度の語学講座が始まります。本当に早いです。どんな講座になるか楽しみです。またがんばりましょう。

投稿: ぱっきー | 2007年3月29日 (木曜日) 午後 08時01分

ぱっきーさん、皆さん、今日は♪

2006年度の『NHKテレビ ハングル講座』も、とうとう終わっちゃいましたね。
この1年間を振り返ってみると、確かにぱっきーさんが言うように、
中級者の人にも非常に勉強のしがいがあった内容になっていたような気がします。
あ~、それにしても、本当に嵯峨さんとはお別れなんですね。(泣)
前にも書いたように、来年度も時々出演してほしいなぁ~☆

投稿: コン | 2007年3月30日 (金曜日) 午後 05時35分

コンさん、こんばんは。

終わっちゃいましたね。充実した内容だったと思います。結構覚えてない単語もあるので、復習したいです。
来週の講座も中級者向けの内容もあるのかなぁ。あまり知っていることばかりだとつまらないので、少しは中級者向けの韓国語も入れてほしいです。

嵯峨さんとのお別れはちょっとさみしいです。他のテレビ番組で見ることがあるかな。あれば応援したいです。

投稿: ぱっきー | 2007年3月30日 (金曜日) 午後 08時28分

ぱっきーさん、今晩は♪

一番嵯峨さん自身が寂しがっているようです。
来週からは、もう、生徒じゃないんだなって・・・。
 http://playlog.jp/sagayuriko/blog/

投稿: コン | 2007年3月31日 (土曜日) 午後 05時37分

コンさん、こんばんは。

嵯峨さんはそうでしょうね。またいつか韓国語を話す嵯峨さんをテレビで見たいですね。ペラペラになってたりするかも。嵯峨さんならすぐ話せるようになりそうです。

投稿: ぱっきー | 2007年3月31日 (土曜日) 午後 06時15分

ぱっきーさん、今日は♪

今回の放送で、最後に嵯峨さんが「嵯峨百合子 사가 유리코 SAGA YURIKO」と書いたのは、
最初、自分は全然ハングル(韓国語)はダメだったけど、
そんな自分もハングル(韓国語)が上達したことで、
これからは日本語・ハングル(韓国語)・英語の3か国語が話せる。
だから、視聴者の皆さんもハングルを頑張って勉強すれば、
きっと私みたいになれるよ!
そう言いたかったんだと思います。
なので、私はすんなりと納得できましたけど・・・。
ってことで、さあ、私も嵯峨さんを見習って、もっと頑張らないとなぁ~。(苦笑)

投稿: コン | 2007年4月 1日 (日曜日) 午後 02時24分

コンさん、こんばんは。

そうですね。ただ名前じゃなくても、もっと他に言葉があったでしょうし、1年間でここまで出来るというのを示してほしかったです。名前が書けるのもすごいことなのかもしれませんが。

嵯峨さんに負けずにがんばりたいです。

投稿: ぱっきー | 2007年4月 1日 (日曜日) 午後 09時29分

ぱっきーさん、今日は♪

でも、嵯峨さんがあんまり難しいことを書いちゃうと、
ほかの3人の立場が・・・。(笑)
なので、嵯峨さんはそこまで計算して書いたのではないでしょうかね!?
ちなみに、トンハさんのは、やっぱりトンハさんらしかったですねぇ~。
2004年度の最後のときにも、「ハナ」という曲を披露していましたが、
本当、トンハさんは、早く韓国と日本がお互いに兄弟みたいな良い関係になれるようにと願っているんだなってことが、
あれから伝わってきましたよね?

投稿: コン | 2007年4月 2日 (月曜日) 午後 12時05分

コンさん、こんばんは。

そこまで計算したのかなぁ・・・。よく分からないです。とにかく嵯峨さんにはがんばってほしいです。

トンハさんはトンハさんらしい言葉だったと思います。ちょっと小倉先生の影響を受けたかな。兄弟語というのも面白いですよね。

投稿: ぱっきー | 2007年4月 2日 (月曜日) 午後 09時03分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/14429704

この記事へのトラックバック一覧です: [再]第25課 復習編2(総復習):

« 写真で単語を覚える(460) リュックサック | トップページ | [再]「~ㄹ/을 뻔했다」・「~자마자」 »