« 写真で単語を覚える(487) 回路 | トップページ | 左右間 »

2007年4月25日 (水曜日)

第4課 パッチムを制するものは発音を制す!

トンハさん髪を切ったみたいですね。

NHKテレビ ハングル講座

音変化です。いちばん大変な課ですね。

パッチムの子音字と7つの発音

発音 パッチムの子音字 発音のポイント
[ㄱ] ㄱ, ㅋ, ㄲ (ㄳ, ㄺ) 息を止めた状態の[k]の音 삯:賃金
[ㄷ] ㄷ, ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅎ 息を止めた状態の[t]の音で、しっかり歯ぐきの後ろで舌を止めます。 삿:アシの敷物
[ㅂ] ㅂ, ㅍ (ㅄ, ㄼ, ㄿ) 口を閉じた状態の音 삽:シャベル
[ㄹ] ㄹ (ㄺ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㅀ) 舌先の歯ぐきの裏につけて、[l]と発音します。 살:
[ㅁ] ㅁ (ㄻ) 口を閉じた状態の「ン」の音 삶:生活
[ㄴ] ㄴ (ㄵ, ㄶ) 「パンダ」と発音したときの「ン」の音 산:
[ㅇ] 音を鼻から抜いて、口は閉じません。 상:お膳、机

 
連音化

リエゾンのように、パッチムが次の音に連なる音の変化

말이 → [마리]
언어 → [어너]

母音に挟まれると有声音化されます。
 

濃音化

パッチムの発音が[k], [t], [p]の場合、次に平音(ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ)が続くと、その平音は濃音に変化します。

학교 → [학꾜]
받다 → [바따]
답변 → [답뼌]
 

激音化

パッチムの発音が[k], [t], [p]で、次にㅎ[h]が来る場合、それぞれの平音は対応する激音のㅋ, ㅌ, ㅍに変化します。またパッチムがㅎで次に平音のㄱ, ㄷ, ㅈが来る場合、それらは激音のㅋ, ㅌ, ㅊに変化します。

착하다 → [차카다]
뜻하다 → [뜨타다]
입학 → [이팍]

그렇게 → [그러케]
많다 → [만타]
좋죠 → [조쵸]
 

ㅎの弱音化と無音化

ㅎの弱音化 パッチムのㄴ, ㅁ, ㅇ, ㄹなどのあとに来るㅎは、普通の速さで発音すると、ほとんど音が聞こえなくなります。

전화 → [저놔]
번호 → [버노]

ㅎの無音化 パッチムのㅎのあとに母音が来ると、ㅎは常に発音せず、無音化します。

많아요 → [마나요]
좋아해요 → [조아해요]
 

流音化

パッチムㄴの次の文字がㄹで始まっている場合、あるいは、パッチムㄹの次の文字がㄴで始まっている場合、この[n]の音がㄹ[l]に変化します。

[ㄴ]+[ㄹ]→[ㄹ]+[ㄹ]
편리 → [펼리]

[ㄹ]+[ㄴ]→[ㄹ]+[ㄹ]
일년 → 일련
 

[n] の挿入

合成語や2つの単語が続く場合、前の語がパッチムで終わり、そのあとが[i]や[j]で始まる母音が続くと、パッチムのあとに[n]の音が挿入されることがあります。

일본요리 → [일본뇨리]


パク・トンハのキラキラハングル

고맙습니다. ありがとうございます。

藤木さんと樋場さん:「困る(コマプ)スムニダ」と言ったような・・・
 

基本のひとこと

고맙습니다.
[コマニダ]
ありがとうございます。

「고마워요. ありがとうございます。」も覚えましょう。
 

春のワルツ ~セリフから知るドラマのこころ~

春のワルツ」(봄의 왈츠)の第4話からの勉強です。藤木さんいませんでした。

이제 이 옷, 재수 없습니다.
もうこの服、縁起が悪いわ。

【単語】
가리다:選ぶ 당신:あなた 입다:着る 재수【財數】:運、縁起
호수【湖水】:湖 바다:海
 

伝わる!使える!旅のひとこと

じゅよんちゃんはゲストハウスの従業員でした。

일본어 하시는 분 계세요?
日本語できる方いらっしゃいますか。

계세요?は敬語表現です。
 

スペシャルインタビュー

Poster037049 Poster037049k1 Poster037049k2

韓国映画「フライ・ダディ」(플라이 대디 )の紹介でした。「王の男」のイ・ジュンギ(이준기)と「公共の敵」のイ・ムンシク(이문식)主演。金城一紀原作「フライ、ダディ、フライ」の韓国版だそうです。

フライ、ダディ、フライ
フライ、ダディ、フライ

金城 一紀

おすすめ平均
stars頑張れる気がします
starsおっさんも頑張ってます。
starsシリーズ中で一番好き
stars飛躍せよ、父ちゃん
stars娘のためならばオヤジは頑張れるのです!

Amazonで詳しく見る

 
BAR マダン 마당

先週に引き続き、ゲストはコッピョル(꽃별)さんでした。

コッピョルの夢は「지금처럼(このまま)」ということでした。今の状態を続けるということですね。同じように韓国語の勉強をこのまま続けていきたいと思いました。

|

« 写真で単語を覚える(487) 回路 | トップページ | 左右間 »

テレビハングル講座 2007年」カテゴリの記事

コメント

ぱっきーさん、みなさん、こんにちは。ブログの背景画が初夏を感じさせますね。

今週のハングル講座は、トンハさんのキラキラハングルから始まりましたね。でも、藤木さん?のギャクですが、分からなかったです。今回はギャク無しだと思っていました。(笑)

「音変化」ですが、小倉先生の頃、あまり難しく考えることもなく、そうかといって楽をしたわけでもないけれど、私なりに少しずつ覚えてきました。今回の講座のように音変化の重要事項の全てが、ずら~と出てくると改めて奥が深いと感じました。2007年度の4月号は永久保存版だと思います。このテキストを一冊持っていれば、今後、発音で困っても鬼に金棒でしょう?パッチムを制することは、川下りを制するようなもの・・・そうなのですね。

余談ですが、川下りの映像が出てきた時、途中から陳先生か楊先生が登場されるのかと思いました。中国!?でも、長友先生の解説が流れたので安心しました。ところで、あの川は何処なのでしょうか?(笑)今年度の長友先生は一層気合いが入っている感じがします。(「私はいつもやる気満々よ~」←長友先生の声)

来週からいよいよミニドラマが始まりますね。昨年は単発スキットだったから今年はミニドラマですね。

私も、一昨日のコッピョルさんのインタビューを聞いて「지금처럼(このまま)」で続けていこう、これからハングル学習が益々難しくなっていくかと思いますが、頑張って苦難を乗り越え突き進もうと思いました。

投稿: ミジ | 2007年4月26日 (木曜日) 午後 12時46分

ぱっきーさん&ミジさん、皆さん、今日は♪

今回は、<パッチムの子音字と7つの発音>と<連音化>の2つだけの学習の方がよかったんじゃないかなって思いました。
というのは・・・別に私たちはいいと思うのですが、
4月からハングルを勉強し始めたばかりの人にとっては、
ほかの<濃音化>や<流音化>、<[n] の挿入>などまで全部をやったことで、
逆にハングルに対して拒否反応を起こしかねなかったかなという心配が・・・。

ところで、〔BAR マダン〕、これからどんなゲストが出演してくれるんだろう?
やっぱり過去に『NHKテレビ ハングル講座』に生徒として出演した人にも出てほしいなぁ~。
ちなみに、2004年度の生徒だった山本梓さんは、一昨日が誕生日でした。

投稿: コン | 2007年4月26日 (木曜日) 午後 02時45分

ミジさん、こんばんは。

桜は散ってしまったので、元のカエルに変えました。もうすぐ梅雨に入るのでしばらくこのままでいきます。

キラキラハングルで始まりましたね。予想外でした。

一気に音変化が出てきました。初めて勉強する人にはいいかもしれません。逆に嫌になったかな。ラジオも音声に関することが詳しく載ってます。両方やるとバッチリです。

映像の川はどこの川でしょうね。韓国の川だとは思うのですが。

来週からミニドラマですね。どうなるかちょっと楽しみです。気長にがんばります。

投稿: ぱっきー | 2007年4月26日 (木曜日) 午後 09時17分

コンさん、こんばんは。

4月から始めた人は大変でしょうね。こんなに覚えることが多くて挫折しそうになっているかも。なんとかがんばってほしいです。いっぺんに覚えるなんて無理ですし。

BAR マダンは誰でしょうね。番組の楽しみです。
山本梓さん、お誕生日おめでとうございます。

投稿: ぱっきー | 2007年4月26日 (木曜日) 午後 09時33分

ぱっきーさん&ミジさん、皆さん、今日は♪

24日(火)の放送の中で、間違った字幕等が何箇所か見つかったので、
29日(日)の再放送のときには訂正したものでってことになるそうです。
 http://www.nhk.or.jp/gogaku/hanguel/

投稿: コン | 2007年4月27日 (金曜日) 午後 04時35分

ぱっきーさん&ミジさん、皆さん、今日は♪

先程です。
ゴガクルのハングル講座に、〔樋場早紀のレッスン日記〕の第2回が載りました。
やっぱりパッチムは・・・。
おっと、いけない!
ってことで、続きは、下記のゴガクルを読んでもらえれば、分かります。
 http://gogakuru.com/

投稿: コン | 2007年4月27日 (金曜日) 午後 05時41分

コンさん、こんばんは。

字幕で間違いがあったんですね。気づかなかったです。また後で確認しようと思います。

「樋場早紀のレッスン日記」見ました。樋場さん、がんばってますね。負けずにがんばりたいと思います。

投稿: ぱっきー | 2007年4月27日 (金曜日) 午後 10時25分

ぱっきーさん&ミジさん、皆さん、今日は♪

今朝の再放送を観て、気付いたところがあります。
それは、「15」という意味の「십오」の読み方のところ。
「오」の母音字は「ㅓ」ではないですから、NHKさん! p(`ε´q)ブーブー

投稿: コン | 2007年4月29日 (日曜日) 午後 12時08分

コンさん、こんばんは。

そういえば、見るのを忘れてました。間違いがあったんですよね。火曜日の放送をもう一度見ます。

投稿: ぱっきー | 2007年4月29日 (日曜日) 午後 07時33分

ぱっきーさん、今日は♪

番組スタッフさんは、全部修正したと思っているんだろうけど・・・。
「15」の部分だけは間違ったままでした。p(`ε´q)ブーブー

ところで、冒頭の〔パク・トンハのキラキラハングル〕のコーナー!
トンハさんが樋場さんと藤木さんに、
それぞれ自分の名前をハングルで書かせるっていうのがあったじゃないですか?
そのときにトンハさんと藤木さんがギャグを言っていたんですね。
昨日の再放送で気付きました。(苦笑)
ちなみに、どのように言っていたかというと、
トンハさんが「先に早紀さん、名前を書いてみましょう!」って言って、
それに対して、藤木さんも「名前が早紀だけにいつも先で助かります。」と・・・。(笑)

投稿: コン | 2007年4月30日 (月曜日) 午後 04時01分

コンさん、こんばんは。

あっ!そんな会話があったんですね。気づきませんでした。藤木さんは第二の倉本さんになりつつありますね。これから会話に気をつけなきゃ。

投稿: ぱっきー | 2007年4月30日 (月曜日) 午後 10時43分

ぱっきーさん、今日は♪

出演者のギャグについてですが・・・。
そうですね、これからは出演者の言葉ひとつひとつ、聞き逃さないようにしないといけませんね。(^_^;)
ちなみに、今回の藤木さんと樋場さんの「困るスムニダ!」は、
普通に「コマプスムニダ!」って言っていたように聞こえましたが・・・。

ところで、番組公式ホームページを観て下さい。
基調の色が変わりましたよ。
 http://www.nhk.or.jp/gogaku/hanguel/

投稿: コン | 2007年5月 1日 (火曜日) 午後 12時07分

コンさん、こんばんは。

「コマップスムニダ」と言ってますね。困るとコマプをかけたのかなぁと思いました。

色が変わってますね。ということは毎月変わるのでしょうね。

投稿: ぱっきー | 2007年5月 1日 (火曜日) 午後 08時53分

ぱっきーさん&ミジさん、皆さん、今日は♪

じゅよんちゃんのブログ、約1か月ぶりの更新です。
なんと今回は、『NHKテレビ ハングル講座』の撮影秘話を話してくれています。
興味があったら、どうぞ♪
 http://korea.alc.co.jp/culture/juyoun/

投稿: コン | 2007年5月 2日 (水曜日) 午後 04時08分

コンさん、こんばんは。

じゅよんちゃんのブログおもしろいですね。今年のじゅよんちゃんは忙しい感じ。がんばってほしいです。

投稿: ぱっきー | 2007年5月 2日 (水曜日) 午後 09時29分

ぱっきーさん&ミジさん、皆さん、今日は♪

藤木さんの公式ホームページにも、『NHKテレビ ハングル講座』のことが・・・。
 http://www.fujikihayato.jp/

投稿: コン | 2007年5月 3日 (木曜日) 午後 04時31分

コンさん、こんばんは。

藤木さんのHPがあったんですね。ハングル講座の収録とか勉強も大変と思いますが、がんばってほしいです。

投稿: ぱっきー | 2007年5月 3日 (木曜日) 午後 08時25分

ぱっきーさん、今日は♪

はい、藤木さんもホームページを持っているんです。
・・・ということは、持っていないのは、長友先生だけということになります。

投稿: コン | 2007年5月 4日 (金曜日) 午後 02時24分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/14844347

この記事へのトラックバック一覧です: 第4課 パッチムを制するものは発音を制す!:

« 写真で単語を覚える(487) 回路 | トップページ | 左右間 »