« 55. 売り場を尋ねてみましょう | トップページ | 写真で単語を覚える(560) サラダ »

2007年7月11日 (水曜日)

第15課 今日すごく寒くありませんか。

NHKテレビ ハングル講座

ミニドラマ「恋の深まる季節」 ~第10回~

ことわざ(속담)が出てきました。韓国ドラマを見てると、よく出てきますね。
 

-지 않다 ~くない、~でない、~しない

오늘 날씨 너무 춥지 않아요?
今日すごく寒くありませんか。

-지 않다は、動詞・形容詞・存在詞を否定するときに用います。「~じゃないですか。」「~ですよね。」と確認する意味で用いられることもあります。

표 거기 있지 않아요? チケットはそこにあるんじゃないですか。
 

안 ~ ~くない、~でない、~しない

가요. 行きませんよ。

안 は、動詞・形容詞の前に置いて否定の意味を表します。「名詞+하다」からなる動詞の場合には、「名詞 안 하다」となります。

말 안 해요. 話しません。
 

[ スキットから ]
오빠 얼굴도 완전히 저기압인데, 우리 한잔 어때요?
お兄さんの顔も完全に低気圧だけれども、1杯どうですか。
(저기압【低氣壓】:低気圧、不機嫌、沈んだ雰囲気)

쓸쓸한 청춘들끼리 한잔 하자고요~!
さびしい青春どうし、1杯やりましょうよ~!
(쓸쓸하다:(天気が)うすら寒い、(気持ちが)寂しい)

닭 쫒던 개 지붕 쳐다본다.
鶏を追いかけていた犬が屋根ばかり見上げる。
(どうすることもできないという意味)

조금만 세게 당기면 쑥쑥 빠져, 팔이….
ちょっと強く引っ張ると、すぐはずれてしまうんだ、腕が・・・。
(당기다:引っ張る 쑥쑥:すくすく)

왜 자꾸 오디션에 떨어지는 거야?
どうしてそんなにオーディションに落ちるんだ?
(오디션:オーディション)

【単語】
물러나다:退く 다음 달에:来月(に) 반말:パンマル
무대 공포증【舞台恐怖症】 
 

基本のひとこと

저, 여기요!
[チョ ヨギヨ]
あのう、すみません!

食堂などでお店の人を呼ぶときの表現。

주문 받으세요. 注文お願いします。
 

パク・トンハのキラキラハングル

있다(ある、いる) ⇔ ×안 있어요.
           ⇔ ○없어요.

ひっかけ問題がありました。
 

春のワルツ ~セリフから知るドラマのこころ~

韓国ドラマ「春のワルツ」(봄의 왈츠)の第14話から。今週の放送ではなく、来週の放送の内容でした。

상처 준 사람 마음에두 우물이 생긴다는 거 알아요?
傷つけた人の心にも井戸ができるってこと、知ってますか。

【単語】
상처【傷處】:傷 평생【平生】:生涯、終生
덕분【徳分】:(~の)おかげ 가시:いばら、とげ

トンハさんからハンの説明がありました。

한[恨]:理想に対するあこがれやそれがかなわない苦しさ
 

伝わる!使える!旅のひとこと

今回のじゅよんちゃんは居酒屋の店員でした。

아줌마, 여기 계산 좀 해 주세요.
おばさん、ここ、お会計お願いします。

좀 비싸지 않아요?
ちょっと高いんじゃないですか。
 

BAR マダン 마당

ゲストは歌手のZeroでした。韓国ドラマ『美しき日々』をご覧の方は分かりますよね。日本語上手です。

覚えておくといいフレーズを教えてくれました。

당신을 사랑합니다. あなたを愛しています。
당신이 없는 이 세상은 의미가 없습니다.
あなたがいない世界は意味がないです。

あと、韓国語の上達方法として、そのまま文を覚えてくださいと言ってました。なかなかそれが難しいですが、がんばりたいですね。
 

エンディング

Zeroの「괜찮아요」でした。

|

« 55. 売り場を尋ねてみましょう | トップページ | 写真で単語を覚える(560) サラダ »

テレビハングル講座 2007年」カテゴリの記事

コメント

  ぱっきーさん。こんにちは。
 今回のミニドラマの中の居酒屋のシーンで懐かしい歌が流れていました。それは、「オモナ」でした。一昨年のハングル講座でリュウさんが、レポートしてくれたのを思い出しました。また、このコーナーで「オモナ」のHPを教えてもらって何とか歌えるようになった曲なのでとても思いで深いです。また、マッコリがおいしそうでしたね。もしかしたらトンドンしゅ?かな?

投稿: コンブヘヨ | 2007年7月12日 (木曜日) 午後 02時46分

コンブヘヨさん、こんばんは。

「オモナ」は懐かしいです。今でも少しは歌えると思います。

お酒の種類はよく分かりませんでした。何でしょうね。トンハさんはお酒に強いのかな?

投稿: ぱっきー | 2007年7月12日 (木曜日) 午後 11時02分

ぱっきーさん&コンブヘヨさん、今日は♪

はい、そうでしたね。
今回のミニドラマの中のチョンウンとヒョンギが居酒屋でお酒を飲んでいるシーンでは、
チャン・ユンジョンさんの「オモナ」が流れていましたね。
懐かしかったです。

ところで、懐かしかったといえば・・・。
今回、〔BAR マダン〕のコーナーに出演したZeroさんも、
久しぶりに観て、何だか・・・。
ちなみに、Zeroさんの公式ホームページは・・・下記のがそうです。
 http://www.zero-official.com/

投稿: コン | 2007年7月13日 (金曜日) 午前 11時41分

コンさん、こんばんは。

Zeroさんの日本語が上手なのに驚きました。勉強がんばったのでしょうね。見習いたいです。

投稿: ぱっきー | 2007年7月13日 (金曜日) 午後 09時02分

ぱっきーさん、皆さん、今日は♪

下記の公式ホームページの動画。
また更新されました。
 http://www.nhk.or.jp/gogaku/hanguel/

投稿: コン | 2007年7月15日 (日曜日) 午後 02時22分

コンさん、こんばんは。

情報ありがとうございます。先週の放送の感想でしたね。これからも頻繁に更新してほしいです。

投稿: ぱっきー | 2007年7月15日 (日曜日) 午後 11時06分

ぱっきーさん、今日は♪

ぱっきーさんの言葉を受けてかどうか知らないけれど・・・。
樋場さんのブログも、更新されましたね。(^O^)
 http://gogakuru.com/blog/saki/

投稿: コン | 2007年7月16日 (月曜日) 午後 02時38分

コンさん、こんばんは。

樋場さん、韓国語の勉強が楽しくなってきているみたいですね。負けずに頑張りたいと思います。

投稿: ぱっきー | 2007年7月16日 (月曜日) 午後 11時04分

  ぱっきーさん。みなさん。こんにちは。
 ぱっきーさん。おめでとうございます。ついに「人気ブログランキング」が10位ですね。トップ・テン入りおめでとうございます。
私は、「人気ブログランキング」について知ったのは、今年の4月頃ですけど、過去には、もっとよい順位があったのですか?

投稿: コンブヘヨ | 2007年7月17日 (火曜日) 午後 12時00分

コンブヘヨさん、今日は♪

はい、そうですね、
今日のお昼には、ぱっきーさんのブログが〔人気ブログランキング〕で久々にトップ10内に返り咲きましたね。
で、過去にもっと上位の方にいたのかどうかっていう質問ですが・・・。
実は、今年のお正月に、第2位という素晴らしい結果を残しているんです。

投稿: コン | 2007年7月17日 (火曜日) 午後 05時16分

ぱっきーさん、皆さん、今日は♪

先週11日(水)から、テレビ情報誌『NHKウィークリーステラ』で、
3号連続企画として、韓国ドラマ『春のワルツ』ロケ地ガイドが紹介されていますね。
 http://www.nhk-sc.or.jp/stera/

ところで、ぱっきーさん。
〔人気ブログランキング〕で久々にトップ10内に返り咲き、おめでとうございます。o(´∀`o)☆・゚:*☆【ネ兄】;:*:;゚:*☆ヽ(o´∀`)o

投稿: コン | 2007年7月17日 (火曜日) 午後 05時28分

ぱっきーさん、こんにちは。
ようやくこの回のレッスンを見ました。Zeroさんって初めて見るのですが、すごく人を引きつける魅力的な人ですね・・・!元気をいっぱいもらいました。。

ところで、コメント欄に歌の話題がありましたので、私も・・・。
「恋の深まる季節」のオープニング曲は何の曲かご存知でしょうか?「ハン・・・たらんららーん♪」と、何を言っているのか、いつも気になるんです・・。歌詞だけでも知りたいものです・・・。

投稿: ゆきっち | 2007年7月17日 (火曜日) 午後 09時24分

コンブヘヨさん、こんばんは。

ありがとうございます。皆さんのおかげです。これからもがんばって記事を書かないといけませんね。がんばります。

コンさんのおっしゃるとおり、2位が最高位です。

投稿: ぱっきー | 2007年7月17日 (火曜日) 午後 10時44分

コンさん、こんばんは。

情報ありがとうございます。『NHKウィークリーステラ』を本屋で立ち見してみます。ロケ地めぐりをする人にはいいですね。

ランキングありがとうございます。たいした記事も書いてないのになんだか恐縮です。これからも韓国語の勉強をがんばります。

投稿: ぱっきー | 2007年7月17日 (火曜日) 午後 11時49分

ゆきっちさん、こんばんは。

Zeroさんも日本でがんばってほしいですね。日本語もあれだけしゃべれるし、これからも日本で活動することも多々あるのではないでしょうか。

あの曲は誰が歌っているのでしょうね。またハングル講座内で紹介があるかもしれません。テキストの質問コーナーで答えてほしいです。

投稿: ぱっきー | 2007年7月17日 (火曜日) 午後 11時59分

ぱっきーさん、今日は♪

ブログの方は、あんまり頑張りすぎないで下さい。
いつも言っていますが、ほとほどでいいですから・・・。

ところで、はい、『NHKウィークリーステラ』を観て、
ドラマのことをいろいろと思い出して下さい。(笑)

投稿: コン | 2007年7月18日 (水曜日) 午後 12時05分

ゆきっちさん、今日は♪

『NHKテレビ ハングル講座』内で流れる曲に関してですが・・・。
もし知りたいと思うのであれば、NHKのホームページ内にある〔お問い合わせ〕にメールで尋ねてみたらいかがでしょうか?

投稿: コン | 2007年7月18日 (水曜日) 午後 12時11分

コンさん、こんばんは。

ありがとうございます。ほどほどにがんばります。

今日はステラを見ることができませんでした。また本屋に寄ったときに、見てみます。

投稿: ぱっきー | 2007年7月18日 (水曜日) 午後 11時10分

ぱっきーさん、今日は♪

はい、今度本屋さんに行って、
テキスト『NHKテレビ(ラジオ)ハングル講座』7月号を購入される際に、ぜひ・・・。
ちなみに、蛇足として、テキストの件を・・・。
やっぱり私のところでは、昨日は発売されませんでした。(苦笑)

投稿: コン | 2007年7月19日 (木曜日) 午後 12時18分

コンさん、こんばんは。

今日も本屋に行けず。土日に行ってみます。
テキストはネットで買いました。

地域によって発売日の差がありますね。まぁ仕方がないかな。うーん。

投稿: ぱっきー | 2007年7月19日 (木曜日) 午後 11時27分

ぱっきーさん、こんにちは。

Zeroのハングル上達法で「そのまま文を覚えてください。」とおっしゃっていましたよね。覚えたフレーズを繰り返し復習すれば、なんとかモノに出来るかと思います。覚え方は人によって異なると思いますが、私の場合は、頭の中に情景を思い浮かべながら覚えたいフレーズを声に出します。

この週のキラキラハングルは、ひっかけ問題が登場!良い復習になりました。

私もコンブヘヨさん同様、ミニドラマの居酒屋のシーンで流れたBGMが「オモナ」だったので懐かしく感じました。以前、ぱっきーさんのブログにリンクされていましたよね?

春のワルツのコーナーで、今回初めてトンハさんから「恨」の説明を聞くことが出来ました。韓国ドラマには欠かせない「韓国人の感情」ですね。我々日本人とは異なる感情だと、説明を聞く度に思います。日本人が「恨」を理解することが出来れば、韓国人ともっと交流が深まると思います。どうでしょうか?

投稿: ミジ | 2007年7月30日 (月曜日) 午後 12時56分

ミジさん、こんばんは。

そうですね。繰り返し自分の口から言うのがベストでしょうね。これしかないのかも。うーん、がんばりたい。

「オモナ」はどこかに書いたと思います。もうどこだったか忘れてしまいましたが・・・

「恨」は理解するものなのでしょうか。まだ「恨」を知らない私には何とも判断ができません。「恨」に限らず、相手を理解する心があれば、当然交流は深まるでしょうね。

投稿: ぱっきー | 2007年7月30日 (月曜日) 午後 11時55分

ぱっきーさん、こんにちは。

そうですね・・・私も「恨」について完璧に理解しているわけではないので、正しく答えることができません。でも、私の場合は、決してかなわない希望については、パッとあきらめて方向転換する傾向が高いので、韓国の人々の感情とは異なると思います。ぱっきーさんは、どうですか?

投稿: ミジ | 2007年8月 1日 (水曜日) 午後 12時46分

ミジさん、こんばんは。

私はあきらめきれずにずるずる行くタイプでしょうか。何でも後に残りやすいです。
何かと四苦八苦してます。(´▽`*)アハハ

投稿: ぱっきー | 2007年8月 1日 (水曜日) 午後 11時08分

ZEROの顔がちがーう!!ヌグセヨ?って思っちゃった(笑)2年前の映像と、思わず見比べてしまったわ(爆)私もZERO好きなので、ファンの方怒らないで。かっこよくなったってことです。いいことです。

ミニドラマ、「テッソヨ アンガヨ」って言った表情。笑っちゃいました。
でも、めげないで強引に連れ出すのね。ことわざの意味jは、よくわかりませんでした。

アジュンマ!じゅよんちゃんはアジュンマじゃないぞ。日本の韓国料理屋さんでは、おばちゃんにもアガシ!って呼びます(笑)それで、サービスが良くなったりはしませんが(爆)

投稿: ヘジ | 2007年8月 6日 (月曜日) 午後 01時55分

ヘジさん、こんばんは。

あら、Zeroの顔が違いましたか。昔の顔を忘れてしまったので、どうなったかよく分からなかったです。

韓国語にはことわざがよく出てきます。少しずつ覚えていくといいですよ。

なるほど。安くおまけしてくれたらいいのに。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 6日 (月曜日) 午後 10時54分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/15723865

この記事へのトラックバック一覧です: 第15課 今日すごく寒くありませんか。:

« 55. 売り場を尋ねてみましょう | トップページ | 写真で単語を覚える(560) サラダ »