« [再]第14課 고충을 알기나 해? | トップページ | 77. 観光の計画を述べてみましょう »

2007年8月19日 (日曜日)

第20課 許してもらえますか。

甲子園の試合時間延長のため、火曜日の放送の録画を失敗し、今日の再放送を見ました。

NHKテレビ ハングル講座

ミニドラマ「恋の深まる季節」 ~第15回~

今回は依頼の表現を勉強しました。
 

-아 주세요. ~してください。

아 주세요.
受け入れてください。

ていねいで柔らかい依頼の表現。

  • 陽母音語幹 + -아 주세요.

문 좀 닫아 주세요. 戸を(ちょっと)閉めてください。
 

-어 주세요. ~してください。

믿어 주세요.
信じてください。

陰母音のときに-어 주세요.がつきます。

  • 陰母音語幹 + -어 주세요.

성함 좀 가르쳐 주세요. お名前を教えてください。
꼭 연락해 주세요. 必ず連絡してくださいね。
 

[ スキットから ]
괜히 소리치구 잘난 척했어요.
やたらに大声出して、偉そうなことを言いました。

간만에 기특한 생각했다.
久々に、感心なことを考えたね。

【単語】
잘나다:偉い -ㄴ 척하다:~のふりをする
간만에【間-】:久しぶりに(오래간만에の縮約形)
기특하다【奇特-】:殊勝だ
 

パク・トンハのキラキラハングル

「제 마음 알아 주세요. 私の気持ちわかってください。」
トンハさんの叫びでした。

~してください
-으세요. 丁寧な命令形
-아 주세요. 自分が利益や恩恵を受けるために依頼する
 

基本のひとこと

다시 한 번 말씀해 주시겠어요?
[タシ ハンボン マッスメ ジュシゲッソヨ]
もう一度言っていただけますか。

주시겠어요?は주세요.「ください。」をさらに丁寧にした「してくださいますか。」「していただけますか。」という依頼の表現です。

네? 다시 한 번요. え?もう一度(お願いします)。
 

伝わる!使える!旅のひとこと

今回のじゅよんちゃんは、飲食店の店員でした。

이 집에서 제일 잘하는 요리가 뭐예요?
この店のお勧め料理は何ですか。

저도 저걸로 주세요. 私もあれをください。
 

春のワルツ ~セリフから知るドラマのこころ~

韓国ドラマ「春のワルツ」(봄의 왈츠)の第19話から。

너의 죄를 사하노라.
汝の罪を許そう。

나 때문에 많이 힘들었잖어.
私のせいですごくつらかったんだね。

【単語】
사하다【赦-】:許す -노라:~するぞ -때문에:~のために、~のせいで
불쌍하다:かわいそうだ 엉망:めちゃくちゃ、台無し

トンハさんから한【恨】を解くことを한풀이ということを教わりました。
 

スペシャルインタビュー

韓国映画「私のちいさなピアニスト」(호로비츠를 위하여)の紹介でした。オム・ジョンファ(엄정화)さん、主演の作品です。

Poster036753 Poster036753k1

ピアニスト役として出演しているジュリアス・ジョンウォン・キムさんのインタビューもありました。本当のピアニストなんですね。
 

BAR マダン 마당

トンハさんが持ってきました。
まくわうり
トンハさん:「日本語の“おっちゃめ”っていう感じですよね。」
 

エンディング

ジュリアス・ジョンウォン・キムさんの東京公演での演奏でした。

|

« [再]第14課 고충을 알기나 해? | トップページ | 77. 観光の計画を述べてみましょう »

テレビハングル講座 2007年」カテゴリの記事

コメント

こんばんは。お初におじゃまいたします。
仕事で韓国の方と接することになったのをきっかけに今年からハングル講座を見始めました。
毎回、新しい表現が出てきて、そのときには理解したつもりになるのですが、時間が経つとうろ覚えになってしまい、焦ることが多いです。しかし、このブログのトラックバックを見るとたくさんの人達が頑張っていることがわかり、勇気づけられます。
ところで、時間帯の都合でこれまで必ずDVD録画して見ていたのですが、今回(20課)は再放送分も含めて録画に失敗してしまいました。そういうわけで、もし今回分録画されていたら、お借りすることができないかどうかご相談したいのですが。
初めてのコメントで厚かましいお願いとは思いますが、よろしくお願いします。

投稿: nolap | 2007年8月19日 (日曜日) 午後 10時32分

チャメってめっちゃ好きなんですが(笑)
僕は皮を剥かずに水洗いしてそのまま全て食べますが、これって皮は剥かないといけないんでしょうか?

投稿: dai | 2007年8月19日 (日曜日) 午後 10時42分

ぱっきーさん、みなさん、こんにちは。
先週のハングル講座は12:35からの放送でしたね。実はこの日、ちょっと遅刻してしまったので、ラッキーに感じました。

今回のスキットですが、사과は、りんごだけではなかったのですね。(笑)

キラキラハングルですが、私も初心者の頃に藤木さんや樋場さんと同じ事を思ったので懐かしかったです。良い復習になりました。

BARマダンでトンハさんが「チャメ」を持ってきて下さいました。「おチャメ~」というトンハさんのことば、私も同じことを思っていました。(笑)ちなみにチャメは、さっぱりしていて美味しいですよ。韓国広場でもネット販売されているのではないでしょうか?

投稿: ミジ | 2007年8月20日 (月曜日) 午後 12時54分

【ネタバレ注意】


ぱっきーさん&daiさん&ミジさん、皆さん、今日は♪

ミニドラマ『恋の深まる季節』でも、韓国ドラマ『春のワルツ』でも、
主人公の男女2人が仲直りできてよかったですよねぇ~。.+:。☆ヾ(´∀`*)(*´∀`)ノ☆゜.+:。
(『春のワルツ』の第19話自身、今週の25日(土)に放送されるわけなんだけど・・。)

さて、「~してください」の「-으세요.」と「-아 주세요.」。
私は、どう使い分けるか忘れてしまっていたので、
今回トンハさんが教えてくれたのを機に、きちんと覚えようと思います。(苦笑)

ところで、ジュリアス・ジョンウォン・キムさんは、『春のワルツ』の劇中音楽も担当しているわけなんですが・・・。
たぶん、今回の講座のエンディングで彼が弾いていたのは、
ショパンのスケルツォ第1番ロ短調 作品20ではないでしょうか?
え~、実は、その曲は、『春のワルツ』の第1話で、
チェハがオーストリアのウィーンでのピアノリサイタルのときに弾いていた曲でもあるんですよ!!!!
ちなみに、ジュリアス・ジョンウォン・キムさんの公式ホームページは、下記になります。
 http://r2music.com/kim/

投稿: コン | 2007年8月20日 (月曜日) 午後 04時40分

nolapさん、はじめまして♪
そして、今日は♪

これからも私たちと一緒にハングルの勉強、頑張って続けていきましょう!

投稿: コン | 2007年8月20日 (月曜日) 午後 04時45分

nolapさん、はじめまして。こんばんは。

ブログを観ていただき、ありがとうございます。

録画ですが、昨日ブログに書いた後にすぐに消してしまいました。6月ぐらいまでは全部パソコンにも録画して残していたのですが、それも最近ではしなくなりました。お役に立てず、すみません。

これからもよろしくお願いします。

投稿: ぱっきー | 2007年8月20日 (月曜日) 午後 10時49分

daiさん、こんばんは。

チャメはまだ食べたことがありません。韓国に行ったら食べたいです。おいしいですか。

皮はどうなんでしょう。おいしければ食べてもいいと思いますが。

投稿: ぱっきー | 2007年8月20日 (月曜日) 午後 10時51分

ミジさん、こんばんは。

火曜日は早く寝たかったので、録画に頼ってしまいました。来年は気をつけようと思います。

사과は同音異義語ですね。韓国語はこういうのが多い感じがします。

チャメはおいしいですか。まだ食べたことがないんですよね。食べてみたいです。ネットでも売っているかな。ちょっと探してみます。

投稿: ぱっきー | 2007年8月20日 (月曜日) 午後 11時12分

コンさん、こんばんは。

ミニドラマはあっさりと仲直りしましたね。もっと長引くかなぁと思いましたが、そうでもなかったです。「春のワルツ」ももう少しで終わりかな。

-으세요.と-아 주세요.の違いは、他の記事にも書いた記憶があります。ちょっと探してみます。

>ショパンのスケルツォ第1番ロ短調 作品20ではないでしょうか?

わっ!よくわかりましたね。何も考えずに見てしまいました。春のワルツの曲も担当してたんですね。

投稿: ぱっきー | 2007年8月20日 (月曜日) 午後 11時19分

【ネタバレ注意】


ぱっきーさん、今日は♪

どうも私の間違いだったようです。(^_^;)
ショパンのは、スケルツォ第2番変ロ短調 作品31が正しいようです。
となると、韓国ドラマ『春のワルツ』では、どのシーンで?
これまた調べました。
第1話で少年時代のチェハがピアノコンクールで弾いていたのがそのようです。

投稿: コン | 2007年8月21日 (火曜日) 午後 12時36分

再放送分で日曜日に見たので、次が早い・・・今日だ。

韓国語では「してもらう」って表現がないのですよね。ジュセヨで強引にさせちゃうのね(笑)「話を聞いてもらう」ってのも、一方的に「聞かせる」という表現になるとソンセンニムが言ってました(-_-;)。

チェ マウム アラ ジュセヨ は覚えたいフレーズ。わかってよって。

あれをください。がチョゴルロになるのは、初めて知りました。なんでそうなるのかは、”きかないでそういうシステムなの”なんでしょうか?

チャメ。マクワウリなんですね。新大久保で売ってました。たぶん福富町(家の近所のコリアタウン)にも売ってるでしょう。アマ アン サヨ(笑)

投稿: ヘジ | 2007年8月21日 (火曜日) 午後 12時58分

ぱっきーさん、再び今日は♪

「~してください」は、下記のときに十分学習したはずなのに・・・。(苦笑)
 http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2006/09/post_9ac3.html

投稿: コン | 2007年8月21日 (火曜日) 午後 04時51分

コンさん、こんばんは。

わざわざ調べてくださり、ありがとうございます。
クラシックは詳しくないので、この機会にはまってみようかなと思います。

投稿: ぱっきー | 2007年8月21日 (火曜日) 午後 11時05分

ヘジさん、こんばんは。

日本語と韓国語の違いですね。似ている分、混乱しがちです。しっかり理解しておきたいですね。よく出てきます。

>なんでそうなるのかは、”きかないでそういうシステムなの”なんでしょうか?

テキストにはそう言うことがよくあると書いてありました。

マクワウリはあまり日本人は食べませんね。どうしてかな。

投稿: ぱっきー | 2007年8月21日 (火曜日) 午後 11時14分

コンさん、またまたこんばんは。

そうでしたね。確か記事にした記憶がありました。私ももう一度確認しようと思います。

投稿: ぱっきー | 2007年8月21日 (火曜日) 午後 11時15分

ぱっきーさん、今日は♪

樋場さんのブログ、更新されたけど・・・。
樋場さんが外であれをやっていたら、私ならば、すぐに気付くなぁ~。
で、少しの間、一緒にハングルの勉強をお願いしちゃうかも?(笑)
 http://gogakuru.com/blog/saki/

投稿: コン | 2007年8月22日 (水曜日) 午前 11時59分

ぱっきーさん、みなさん、こんにちは。

8/21放送のハングル講座(第21課ミニドラマ第16回)ですが、一昨年のミニドラマに登場した「ソグさん」がオーディション審査員の役でご出演されていましたね。(^o^)

投稿: ミジ | 2007年8月22日 (水曜日) 午後 12時08分

コンさん、こんばんは。

樋場さんと気づいた人はどれぐらいいるのでしょうね。
テキストにサインしてほしいです。写真もお願いしちゃおうかな。

投稿: ぱっきー | 2007年8月22日 (水曜日) 午後 10時18分

ミジさん、こんばんは。

いましたね。ちょっとうれしかったです。
他の方もちょっとでいいので出演してほしいですね。

投稿: ぱっきー | 2007年8月22日 (水曜日) 午後 10時25分

【ネタバレ注意】


ぱっきーさん、今日は♪

チェハがピアノのリサイタルを開いた場所は、ウィーンではなくて、ザルツブルクでした。(苦笑)

投稿: コン | 2007年8月30日 (木曜日) 午後 12時30分

コンさん、こんばんは。

ウィーンもザルツブルクも音楽で有名みたいですね。

投稿: ぱっきー | 2007年8月30日 (木曜日) 午後 11時16分

【ネタバレ注意】


ぱっきーさん、今日は♪

そうですね、ウィーンもザルツブルクも音楽の街で有名ですね。
ちなみに、ザルツブルクの方は、モーツァルトの生誕地としても知られているけれど・・・。
確か、チェハがピアノリサイタルを開いたコンサート会場でも、
そのリサイタル後のパーティー会場でも、
モーツァルト生誕250周年のポスターがあったと思います。

投稿: コン | 2007年8月31日 (金曜日) 午後 03時26分

コンさん、こんばんは。

ドラマを隅々まで見て、よく覚えてますね。そんなポスターがあったことも忘れてしまいました。^^;;
一度、本場の音楽を聴いてみたいです。感動するでしょうね。

投稿: ぱっきー | 2007年8月31日 (金曜日) 午後 11時27分

【ネタバレ注意】


ぱっきーさん、今日は♪

韓国ドラマ『春のワルツ』に関するネタ!
今夜の最終回が終わってから、つまり、明日以降書こうと思っていたけれど・・・。
ここでもう書いちゃいますね。
え~、実は、第5話で、ソウル市内の街並みが映し出されたときに、
(確か、少年時代、青年時代のスホ(チェハ)が、それぞれの時代でウニョンを探しているとき。)
なんと『のりのり天国』と『しんせつめがね』という日本語の看板が・・・。
コンブヘヨさん、今回の旅で見つけることできたかな?
あと・・・第12話で、ウニョンが一度チェハのロードマネージャーを辞めて、次の仕事先を見つけようと、
ソウル市内をいろいろ歩き回って、それでも見つからずに途方に暮れて、バス停にいるときに、
ウニョンのすぐ後ろの壁に、「頑張れ」という意味のハングル・英語・日本語が、
それぞれ書かれてあったんですよねぇ~。
以上の2つのこと、ユン・ソクホ監督は、それも視野に入れて、撮影したのかしら?

ところで、もしいつかオーストリアに行くことになった場合、
そのときはぱっきーさんと行くツアーで行きたいです。(^O^)

投稿: コン | 2007年9月 1日 (土曜日) 午後 03時32分

コンさん、こんばんは。

いつもコンさんには頭下がります。もう一度見るといいのでしょうけど、細部のシーンまで記憶に残ってないです。
ユン・ソクホ監督はそこまで気づいてないんじゃないかな。
今日は最終回、どうなるか楽しみです。最後はしっかり見ようと思います。

オーストリアよりまず韓国に行きたいですね。

投稿: ぱっきー | 2007年9月 1日 (土曜日) 午後 10時59分

ぱっきーさん、今日は♪

韓国ドラマ『春のワルツ』。
8日(土)と15日(土)の2週にわたって、総集編があるので、
もし一昨日、昨日言ったことがそのときに映っていたら、
あれ、 コンが言っていたやつかぐらいに思っていただければ結構です。

ところで、そうですね、まずはオーストリアよりも韓国ですよねぇ~。(笑)

投稿: コン | 2007年9月 2日 (日曜日) 午後 02時38分

  コンさん。ぱっきーさん。こんにちは。
 コンさん。しんせつ眼鏡は、見つけましたが、その他はわかりませんでした。もっと、事前に学習していくべきでした。でも、コンさんのように細部まで出来ませんけれど。
 ゆうべは、焦りました。トンチミを肴にマッコリを呑みすぎて9時頃から横になりいつの間にか気を失っていました。気がついたら12時半です。時計をみて血の気がひきました。
 あわてて、ビデオをチェックすると・・・。なんと録画されていました。予約をしたことすら忘れるほど酔っていました。
 その後、風呂に入って、1時半から、ゆっくりとみました。何とも言えない成就感と心地よいけだるさが今でも残っています。
ドラマの感想は、次回に書きます。
 ぱっきーさん。コンさん。私もウィーン連れて行ってください。お願いします。

投稿: コンブヘヨ | 2007年9月 2日 (日曜日) 午後 02時40分

コンブヘヨさん、今日は♪

おぉ~、あの『しんせつめがね』、見つけることができたんですねぇ~。
それは、よかった、よかった。(^O^)
ちなみに、日本語の看板、ほかのも見つけることできましたか?

投稿: コン | 2007年9月 2日 (日曜日) 午後 02時51分

コンさん、こんばんは。

実は昨日の最終回は録画して、まだ見てません。明日にでもじっくり味わって見ます。

総集編もありますね。コンさんの言ったところをチェックしてみます。

投稿: ぱっきー | 2007年9月 2日 (日曜日) 午後 10時27分

コンブヘヨさん、こんばんは。

お酒を飲んで横になると、3秒ぐらいで寝てしまうことありますよね。中途半端に起きると今何時かドキドキしながら時計を見ちゃいます。

まだ最終回を見てませんが、明日必ず見ようと思います。

投稿: ぱっきー | 2007年9月 2日 (日曜日) 午後 10時30分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/16121314

この記事へのトラックバック一覧です: 第20課 許してもらえますか。:

« [再]第14課 고충을 알기나 해? | トップページ | 77. 観光の計画を述べてみましょう »