[再]第9課 오래 사는 게 최고야.
今日のNHKラジオ ハングル講座
今月から『大統領の理髪師 [효자동 이발사:孝子洞の理髪師]』のセリフを題材にした勉強になりました。
그럼 오래 못 산다는 말씀이신가요?
じゃ、長生きできないってことですか?
사내라면 짧게 살더라도 큰소리 한번 치면서 살아 봐야지.
男なら短く生きても権力を手に入れなきゃ。
【単語】
작명소【作名所】:命名家の所 이름을 짓다:名前をつける
권세가 붙다:権勢が手に入れる 명:寿命 보장하다:保証する
오래 살다:長生きする 재물:財物、金銭や品物 근심:心配
편하다:安らかだ、気楽だ 골라 보다:選んでみる
사내:男(사나이の縮約形) 짧게[짤께]:短く 살더라도:生きても
큰소리 치다:威勢を振るう、大言を吐く 뱃속:腹の中
어쩔 거야?:どうするんだ(어찌할 거야?の縮約形)
映画の中の表現
1)큰 근심 없이 「大きな心配もなく」
~없이:~なしに、~のない状態で
누구나 노력 없이 성공할 수는 없어요.
だれでも努力なしに成功することはできません。
남의 도움 없이 혼자 힘으로 해 보겠어요.
人の助けなしに自分の力でやってみます。
아무런 근거 없이 함부로 말하면 안돼요.
何の根拠もなく、むやみに言っちゃいけません。
함부로:むやみに、やたらに、むちゃに
2)오래 살면서 돈도 잘 버는 「長生きできて、金持ちにもなれる」
-(으)면서:~しながら、~であると同時に
主に先行文と後続文には同じ主語が使われる。
남의 얘기를 들으면서 딴 생각을 하면 안돼요.
人の話を聞きながら他のことを考えたらダメですよ。
오늘은 날씨가 흐리면서 안개가 끼겠습니다.
今日は雲っていて霧がかかるでしょう。
음악을 들으면서 공부를 하면 집중이 더 잘 된다구?
音楽を聴きながら勉強をすると、もっと集中できるって?
3)오래 사는 게 최고야 「長生きがいちばんだよ」
-(으)ㄴ/는 게 최고다:~するのがいちばんだ
돈보다도 가족이 행복하게 지내는 게 최고야.
お金よりも家族が幸せに暮らすのがいちばんだ。
뭐니 뭐니 해도 건강이 최고야.
なんといっても健康がいちばんさ。
건강에는 음식을 골고루 잘 먹는 게 최고예요.
健康には食べ物を満遍なくよく食べるのがいちばんです。
골고루:(고루고루の縮約形)もれなく、ことごとく
| 固定リンク
「ラジオ(応用編)2005年10~12月」カテゴリの記事
- 第26課 いろいろなおもしろい表現(2007.09.29)
- [再]第25課 걷지도 못하게 만들고(2007.09.28)
- [再]第24課 귀찮아 죽겠어요.(2007.09.22)
- [再]第23課 연습한답시고(2007.09.21)
- [再]第22課 술 많이 먹나 봐요.(2007.09.15)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント