« 写真で単語を覚える(578) 気球 | トップページ | 68. 払い戻しをしてみましょう »

2007年8月 1日 (水曜日)

第18課 お座りください。

NHKテレビ ハングル講座

ミニドラマ「恋の深まる季節」 ~第13回~

수나비 매듭(スナビ組みひも)もきれいです。수나비とはオスの蝶のことらしい。
 

-세요/으세요. ~してください。

으세요.
お座りください。

用言の語幹について「~してください。」「~なさい(ませ)。」という意味の少していねいな命令の意味を表す語尾。

命令文なので決まり文句以外、目上の人には使わないほうがいいでしょう。

  • 母音語幹・ㄹ語幹+-세요.
  • 子音語幹+-으세요.

마음껏 웃으세요. 思う存分、笑ってください。
 

-군요/는군요. ~(なん)ですね。

그렇군요.
そうなんですね。

用言の語幹につき、「~ですね。」という感嘆や詠嘆を表します。

  • <形容詞・存在詞・指定詞>
    語幹+-군요.
     
  • <動詞>
    母音語幹・ㄹ語幹・子音語幹+-는군요.

내일은 휴일이 아니군요.
明日は休日ではないんですね。
 

[ スキットから ]
잠시만요. ちょっと待ってください。

그것을 가지고 있으면 좋은 인연을 만날 수 있다네.
それを持っていると、良縁に恵まれるんだよ。

【単語】
매듭:組みひも 인연【因縁】:縁 몰래:こっそり
 

パク・トンハのキラキラハングル

불고기 이 인분 주세요. プルコギ2人分ください。
새해 복 많이 받으세요. 
新年福をたくさんお受けください。(年末年始の決まり文句)
  

基本のひとこと

그럼요.
[クロニョ]
もちろんです。

強い同意を表します。

물론이죠. もちろんですとも。
 

伝わる!使える!旅のひとこと

今回のじゅよんちゃんはタクシーの運転手でした。パクさんとの息の合った演技が面白かったです。

아마 이십 분 정도는 더 걸릴 겁니다.
たぶん20分くらいはまだかかるでしょう。

빨리 몰면 갈 수도 있죠.
速く飛ばせば、間に合うでしょうけど。
  

春のワルツ ~セリフから知るドラマのこころ~

韓国ドラマ「春のワルツ」(봄의 왈츠)の第17話から。

제발 내 얘기 좀 들어 줘.
どうか僕の話を聞いてくれ。

우리 엄마가 날 용서하지 않아!
お母さんが私を許さないわ!

【単語】
제발:どうか 달라지다:変わる 용서하다【容恕-】:許す
유괴【誘拐】 빚:借り
 

BAR マダン 마당

先週に引き続き、ゲストは落語家の笑福亭銀瓶さんでした。使ってたテレビハングル講座2004年5月号のテキストを持って来てくださりました。懐かしい。

1日5分でもいいので毎日勉強をすることが大事とおっしゃってました。
 

エンディング

POSITIONの「왠지」でした。

|

« 写真で単語を覚える(578) 気球 | トップページ | 68. 払い戻しをしてみましょう »

テレビハングル講座 2007年」カテゴリの記事

コメント

ぱっきーさん、皆さん、今日は♪

『NHKテレビ ハングル講座』2004年5月号のテキスト!
私は今日、久しぶりに観てみました。
そうしたら、その中に、今回の〔ミニドラマで学ぶ文法表現〕の「그렇군요.(そうなんですね。)」と、
〔基本のひとこと〕の「그럼요.(もちろんです。)」の表現もあったんですが・・・。
なんとそれを見つけた瞬間、つい微笑んでしまいました。(ж^□^ж)ノ
ちなみに、2004年4月号から8月号のテキストの表紙は、
韓国ドラマ『冬のソナタ』のあるシーンを真似ているんですよね?

ところで、今回のエンディング曲を担当したPOSITIONさん。
彼も11日(土)に東京ドームで行われる『宮廷女官チャングムの誓い FESTIVAL in Tokyo Dome』に出演するそうです。
 http://www.position-official.com/

ところで、あのSS501が、昨日、日本デビューしましたね。
 http://www.ss501.jp/

投稿: コン | 2007年8月 2日 (木曜日) 午後 05時46分

ぱっきーさん、コンさん今晩は。

冒頭の그럼요.[クロムニョ]
ですが、

録画して見た私は「あー知ってる知ってる」て感じに
この部分早送りしました。そして
今ぱっきーさんの記事を見て自分の発音が間違って
いたことに気づきました。
「~ミョ」
と文字通り読んでいたんです。

なぜ「ニョ」となるのでしょうか。
発音変化のうちの流音の添加ですかね、たぶん。
また、やられてしまいました。猛省。

旅のひとことで、車上の二人がびよーんと跳ねるの
面白かったです。あまりに息が合っていたので、ああ
いう揺らせる装置があるのかと思ってしまいました。

じゅよんちゃん、解説の終わりでもう1回跳ねてました
よね。

投稿: すい | 2007年8月 2日 (木曜日) 午後 08時59分

コンさん、こんばんは。

2004年5月号のテキスト持っているのですが、段ボールの中に入れてしまいました。また復習のため見てみようと思います。

>2004年4月号から8月号のテキストの表紙は、韓国ドラマ『冬のソナタ』のあるシーンを真似ているんですよね?

たしか「冬ソナ」みたいな感じでしたね。

11日のチャングムイベントはすごいことになりそうですね。ファンにはたまらないでしょう。

SS501は日本の女性にも人気出そうです。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 2日 (木曜日) 午後 11時28分

すいさん、こんばんは。

>なぜ「ニョ」となるのでしょうか。
>発音変化のうちの流音の添加ですかね、たぶん。

まず、流音の添加ではありません。
こういう場合、ㄴの挿入があるんですよね。ではなぜ「ニョ」となるかは、音声学の話になります。こうなるものと覚えた方がいいと思います。

旅のひとことで、跳ねてましたね。タイミングもバッチリでした。スタッフの合図があったのかな。見ていて面白かったです。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 2日 (木曜日) 午後 11時51分

すいさん、今日は♪

冒頭の「그럼요.」[クロムニョ]。
以前、ヘジさんが同じような質問をしていたんですが・・・。
もちろん、[クロミョ]でも間違いではありません。
ただ、[クロムニョ]と発音する人が多いだけです。
そのことは、http://gogakuru.com/ha/tv_hanguel/tsubo_learning/303 や、
テキスト8月号にも載っているので、
そちらをぜひ参考にしてみて下さい。

ところで、そうですね、〔伝わる!使える!旅のひとこと〕は、面白かったですね。(^O^)

投稿: コン | 2007年8月 3日 (金曜日) 午後 03時36分

ぱっきーさん、今日は♪

すいさん宛てのうち、最初のほうを削除お願いします。m(_)m

チャングムのイベントには、スペシャルゲストとして、
韓国伝統舞踊団の出演も決定しています。
 http://chikai.ni-korea.jp/

ところで、実は、一昨日は、東方神起のニューシングル「SUMMER ~Summer Dream/Song for you/Love in the Ice~」も、発売されたんですが・・・。
なんとそちらの方は、このまま行けば、オリコンのウィークリーシングルチャート第1位も夢ではないほどの売れ行きとなっているみたいなんです。
 http://www.chosunonline.com/article/20070803000055

投稿: コン | 2007年8月 3日 (金曜日) 午後 04時01分

ぱっきーさん、コンさん今晩は。

そうですね。Nは流音じゃありませんね。
ヘジさんの投稿はたぶん読んだのに(苦手部分なので)
右から左へ受け流してしまったようです……

十六の「十」と「六」の間や、「韓国」と「旅行」の間にNが
入るのと同じ現象でしょうか。
連音化や激音化は音声学の知識でわかるんですけど、
どうもこの法則は頭に入らないようで(ため息)、、、
個別に覚えることにします。
ご指摘ありがとうございます。

投稿: すい | 2007年8月 3日 (金曜日) 午後 07時28分

コンさん、こんばんは。

いろいろ見れるイベントになりそうですね。行ける人がうらやましいです。

東方神起も日本のファンがたくさんいる証拠ですね。引き続きがんばってほしいです。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 3日 (金曜日) 午後 11時11分

すいさん、こんばんは。

発音は何度も嫌ってほど出てきますから、あわてずにその時その時に覚えていくといいですよ。自然と分かってきます。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 3日 (金曜日) 午後 11時17分

ぱっきーさん、皆さん、今日は♪

樋場さんのブログ、更新されましたね。
 http://gogakuru.com/blog/saki/

投稿: コン | 2007年8月 7日 (火曜日) 午後 12時01分

ぱっきーさん、みなさん、こんにちは。

旅のひとことですが、じゅよんちゃんは運転が上達!?しましたよね。違うか。

今回も落語家の笑福亭銀瓶さんのお話を聞くことができました。そして・・・2004年5月号のテキストが登場しましたよね。
思わず、いいなあ~と思いました。なぜなら私は、2004年7月から購入し始めたので、5月号は持っていないのです。残念!
やはり、毎日続けることが大事なのですね。私もめげずに頑張ります。

2004年5月号テキストの表紙を見ながら藤木さんがコメント、「パクさん、若かったな~」には思わず吹き出してしまいました。

投稿: ミジ | 2007年8月 7日 (火曜日) 午後 12時50分

コンさん、こんばんは。

樋場さんのブログに載っている写真は何の食べ物でしょう。すごく辛そうです。暑いときに辛いものもいいですね。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 7日 (火曜日) 午後 10時45分

ミジさん、こんばんは。

じゅよんちゃんの運転の演技は面白いです。ハンドルの軸がないのでフラフラですね。

私も勉強は毎日やらなければいけないと思いました。チョナンカンも忙しくても毎日10分勉強すると言ってました。しゃべれる人はそれなりに勉強してますね。

パクさんって3年前と変わったかな?写真で見ると変わった感じがするもんですね。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 7日 (火曜日) 午後 10時55分

  ぱっきーさん。みなさん。こんにちは。
 やっと、昨夜「第18課 お座りください。」の録画を観ましたので、このコーナーの話題に参加できます。(第19課は観てないし、BSのうる星やつらを録画してたので再放送に賭けます。)
 さて、尊敬の命令形ですが、確か倉本先生が日本語の「~せよ」と「세요」で何か洒落を言ったような気がします。今夜は、少し時間があるので見直してみたいと思います。
 그럼요.[クロムニョ]は、すいさん同様に知っていると思いこみ、不思議にも思いませんでした。これも、コンさんのアドヴァイスのとおり見直してみたいです。

投稿: コンブヘヨ | 2007年8月 8日 (水曜日) 午前 10時00分

ミジさん、今日は♪

私がハングルを勉強するきっかけは、
やっぱり韓国ドラマ『冬のソナタ』の影響からです。
2004年4月、総合テレビで放送がスタートすると同時に、
教育テレビの『NHKテレビ ハングル講座』でも、“冬ソナ”コーナーが設けられ、
私は、第3回から、その“冬ソナ”コーナーを観たいがために、
“ハングル講座”を観出した次第です。
でも、最初のころは、全部は観ていませんでした。
けど、5月下旬に、ふと立ち寄った本屋さんで、テキスト6月号を手にし、
それで“冬ソナ”コーナーやスキットなどをペラペラめくって眺めていたら、
何となくハングルが勉強したくなって、それでそのテキストを購入しました。
それから、しばらくして、その月の最終週だったかな?
“ハングル講座”を初めて全部観て、これならばやっていけそうって思って、
後日、6月号を購入した本屋さんとは別のところで、4月号と5月号を取り寄せることにして・・・。
で、それから本格的にハングルの勉強を始め、それが今日まで続いているっていうことになったのでした。
ちなみに、4月号は、私が購入して5日~10日ぐらいで、完全に売り切れになったと聞きました。

投稿: コン | 2007年8月 8日 (水曜日) 午後 12時10分

ぱっきーさん、今日は♪

そうですねぇ~、あの写真は、何チゲなんでしょう?
あの黄色いのは、卵だから・・・。
卵チゲ?
ってことはないか・・・。(苦笑)

ところで、先々週と先週の〔春のワルツ~セリフから知るドラマのこころ~〕で紹介されたセリフのハングル表記!
間違っていましたね。
気付いていたでしょうか?

話は変わって・・・。
東方神起は、最新のオリコンウィークリーチャートでは、自己最高位タイの第2位。
一方のSS501は、第10位となったようです。

投稿: コン | 2007年8月 8日 (水曜日) 午後 12時19分

ミジさん、今日は♪

例の4月号のテキストの売り切れについてですが・・・。
NHK出版のホームページを観てってことです。
あ~、あの書き方だと、私が行った書店で売り切れたと誤解されちゃう。
そのように思ったので、今回説明の意味で書いた次第です。

※ぱっきーさん、ごめんなさい。
 3回連続投稿になってしまって・・・。m(_)m

投稿: コン | 2007年8月 8日 (水曜日) 午後 04時09分

コンブヘヨさん、こんばんは。

私は逆にうる星やつらを見たいです。懐かしい。

去年に倉本さんが言いました?もう忘れてしまいました。ブログのどこかに書いてあるかもしれません。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 8日 (水曜日) 午後 11時05分

コンさん、こんばんは。

真ん中は鳥肉のような気がするのですが、何でしょうね。

「春のワルツ」で間違ってましたか?気づきませんでした。また後で確認したいと思います。

ウィークリーチャートで2位ってすごいんじゃないですか。1位って何だろう・・・。また調べます。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 8日 (水曜日) 午後 11時24分

ぱっきーさん、コンさん、こんにちは。

そうそう、2004年度ハングル講座4月号のテキストは即完売で話題になったと思います。コンさんのおっしゃる通り、NHK出版のホームページも売り切れ状態が続いていて増刷されなかったんじゃないかしら?懐かしいですね。

投稿: ミジ | 2007年8月 9日 (木曜日) 午後 12時48分

ぱっきーさん、今日は♪

例のオリコンのウィークリーチャートですが・・・。
第1位は、ジャニーズ初の全員平成生まれによる5人組ユニット、Hey!Say!7です。
それにしても、本当、ジャニーズはいつも強いですよねぇ~。

ところで、樋場さんの、本当、気になりますよねぇ~。
あ! もしかして、昨年度の『NHKテレビ ハングル講座』の最終回で紹介された店のもの・・・ってことはないのか。(苦笑)

投稿: コン | 2007年8月 9日 (木曜日) 午後 04時06分

ミジさん、今日は♪

そうそう、そのテキストは、結局、増刷分を加えて20万部が売り切れになったんですよねぇ~。
本当、“冬ソナ”の力、恐るべしでした。(i|!゜Д゚i|!)ヒィィィ
ちなみに、今は、どうなんでしょうね?

投稿: コン | 2007年8月 9日 (木曜日) 午後 04時22分

コンさん、こんばんは。

ジャニーズは強いですね。Hey!Say!7ってユニットですか!知りませんでした。これから有名になるのかな。

投稿: ぱっきー | 2007年8月 9日 (木曜日) 午後 11時06分

ぱっきーさん、今日は♪

「Hey!Say!7」の名前の由来は、メンバー全員が平成生まれ!
そんな彼らが2007年にデビューした。
その2つから来ているそうです。
ちなみに、そのユニットは、確か、7月から9月までの期間限定での活動になるって聞きましたけど・・・。

投稿: コン | 2007年8月10日 (金曜日) 午後 12時07分

コンさん、こんばんは。

なるほど。しかし平成生まれとは若いですね。これから平成生まれが当たり前になるのかなぁ。

あら、期間限定か。逆にそれがファンの心をくすぐるものとなるのでしょうね。

投稿: ぱっきー | 2007年8月10日 (金曜日) 午後 10時46分

ぱっきーさん、今日は♪

平成生まれは、今、兵庫県西宮市の阪神甲子園球場で開催中の“夏の高校野球”に出ている球児たちもそうですよねぇ~。
ちなみに、昨年、日本中を虜にした佑ちゃんやマーくんは、一応昭和生まれ最後の世代でした。
それはそうと・・・平成生まれの韓国の歌手って誰がいるだろう?
分からないなぁ~。il||li(A´・ω・)ャ''`゙ィ

投稿: コン | 2007年8月11日 (土曜日) 午後 02時50分

コンさん、こんばんは。

あら、高校球児もそうなんですか。知りませんでした。そうか、もうそんな時代なんですね。

K-POPは全然分からないです。たぶん若手の歌手でいるんでしょうね。

投稿: ぱっきー | 2007年8月11日 (土曜日) 午後 10時52分

だんだん追いついてまいりました(笑)
倉本先生のダジャレは、トゥロオセヨ ドアオセヨだったかな(笑)
おもしろい、アジョシだ(^。^)

今回のフレーズは、「アンジュセヨ」。犬にアンジュセヨ(おすわりって言いたかった)って言って笑われたってエピソードが韓国語本にありました。

投稿: ヘジ | 2007年8月13日 (月曜日) 午前 09時52分

ヘジさん、こんばんは。

倉本さんは今もダジャレを言っているでしょうね。もう一度テレビで見てみたいです。

犬には何て言えばいいのでしょうね。앉어! でいいかな?

投稿: ぱっきー | 2007年8月13日 (月曜日) 午後 11時25分

ぱっきーさん、皆さん、今日は♪

K-POP歌手といえば・・・。
先日、日本デビューを果たしたYEBINさんの歌声、なかなかいいですよ。
 http://www.firstaid-n.com/yebin/

投稿: コン | 2007年8月15日 (水曜日) 午後 04時23分

コンさん、こんばんは。

いい歌声ですね。これからも注目していきます。

投稿: ぱっきー | 2007年8月15日 (水曜日) 午後 11時38分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/15971665

この記事へのトラックバック一覧です: 第18課 お座りください。:

« 写真で単語を覚える(578) 気球 | トップページ | 68. 払い戻しをしてみましょう »