« 2007年9月 | トップページ | 2007年11月 »

2007年10月31日 (水曜日)

[再]第5課 私はナ・ジョンウンです。

アラリショーって毎回あるもんだと思ってました。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第5回

『イ:ㅣ』

【移】:이 【気】:기 【市】:시 【理】:리/이

이동【移動】 이주【移住】 기분【気分】 기후【気候】
시민【市民】 도시【都市】 이유【理由】 도리【道理】

ㄹで始まる漢字は、語頭にくるとㄹが脱落したり、別な文字に変化したりします。これを頭音変化と言う。
 

スペシャルインタビュー

韓国映画「ノートに眠った願いごと」(가을로)の紹介がありました。主演はユジテ(유 지태)さんとキム・ジス(김 지수)さんです。

Poster035307 Poster035307k1 Poster035307k2

'95年のデパート崩壊事故をもとにした映画だそうです。そういえばありましたね。かすかに記憶に残っています。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

11月から新しいコーナーが始まりました。

아무것도 안 적혀 있네요.
何も書いてありませんね。

-네요. は「~なんですね。」という、発見したことに対する軽い驚きや、詠嘆を表します。

  • 用言の語幹、ㄹ語幹+-네요.

정말 머네요. 本当に遠いんですね。

なかなか勉強になるいいコーナーです。
 

エンディング

K-POPはありませんでした。

| | コメント (26) | トラックバック (0)

数々の思い出をありがとう「ファミコン」引退、修理終了

 任天堂は31日、大ヒットした家庭用テレビゲーム機「ファミリーコンピュータ(ファミコン)」と「スーパーファミコン」の修理受け付けを終了した。

 最近は申し込みがほとんどなく、部品調達が難しくなってきたためで、全世界で計約1億1000万台売れた両ゲーム機は“引退”する。

 広報担当者は「ファミコン時代のゲームソフトはWiiでダウンロードして楽しんでほしい」と話している。

 ファミコンは1983年、スーパーファミコンは90年に発売。ともに2003年まで販売された。

http://www.sanspo.com/sokuho/071031/sokuho064.html

寂しい。最初に買ったファミコンソフトってたしか「デビルワールド」だったような気がする。

ファミコンはありませんが、スーファミはまだ持ってますよ。ちなみにPCエンジンもあります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(651) ようかん

Yokan

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その19 ハングルの語彙

今日のNHKラジオ ハングル講座
 

커피하고 맥주 부탁합니다.

コーヒーとビールお願いします。

커피:コーヒー 맥주【麥酒】:ビール
 

今日のセオリー ハングルの語彙

  1. 固有語 もともとの言葉。
  2. 漢字語 漢字をハングルにしたもの。
  3. 外来語 英語、日本語などの外国語から入ってきた語彙。

 
外来語のハングル表記

[f]の音はㅍで表す。 feel→필
[Af0]の音はㄷで表す。 the→더
[z]の音はㅈで表す。 noise→노이즈
[r]と[l]は区別せずㄹで表す。 real→리얼

語頭の[g][d][b][dFc3]などはハングルでは表記できないのでそれぞれㄱ ㄷ ㅂ ㅈで表す。
 

【単語】
오렌지 주스:オレンジジュース 팥빙수【-氷水】:氷あずき
 

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:699.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月30日 (火曜日)

写真で単語を覚える(650) イギリス

England

유니언잭:ユニオンジャック

영국 연방:イギリス連邦

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第4課 パッチムを制するものは発音を制す!

パソコン故障のため記事のアップが遅れてしまいました。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

アラリショー 第4回

ツッコミ所がたくさんあったが、まぁいいでしょう。マイケルは何をやってんだか・・・

한결 여유로운 모습입니다.
ひとしきり余裕が出てきたようすです。

한국 사람들은 정이 많군요.
韓国人は思いやりがあるんですね。

【単語】
사소하다【些少】:わずかな、ささいな 당기다:引っ張る
모조리:全部、すべて 망신【亡身】:恥さらし
애절【哀切】:悲しくせつなく 정중【鄭重】:丁重

日本では特急列車とかに乗ると座席のネットに雑誌とか新聞がありますけどね。他の人のためというか、見終わったので捨てている感じかな。
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第4回

『アイ(ワイ):ㅚ』

【壊】:괴 【会】:회 【回】:회 【外】:외

괴멸【壊滅】 파괴【破壊】 회의【会議】 회화【会話】
회수【回数】 회피【回避】 외국【外国】 외출【外出】
 

エンディング

K-POPはありませんでした。今日あたりトンハさんの復帰がありそうな・・・

| | コメント (8) | トラックバック (0)

[再]その18 幹・オプション・接着剤・ストッパー

まとめて記事をアップしました。

今日のNHKラジオ ハングル講座
 

일본에 오지 않습니까?

日本に 来ないですか。

일본:日本 에:~に 오:来 지않:ない 습니까?:ですか
 

今日のセオリー 幹・オプション・接着剤・ストッパー

  1. 幹には2種類
    幹 体言(名詞・代名詞・数詞)
       用言(動詞・形容詞・存在詞・指定詞)の語幹
  2. キゾー式では「体言を」を〔モノ〕と呼び、「用言の語幹」を〔コト〕と呼ぶ。

아마 같이 오지 않습니다.
たぶん一緒に来ません。

아마:たぶん、おそらく
 

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:699.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月29日 (月曜日)

Dellのパソコンが来たー!

待ちに待ったノートパソコン(Dell Inspiron 1520)です。ネットで注文して10日ぐらいで届きました。

冬の間はコタツの上でノートパソコンをと思い買ったので、とりあえずこたつの上に乗せてみました。

Img_2047

テンキーを使いたいのでキーボードも乗せます。狭いですね。
 

Img_2050

リモコンみたいなのも付いてましたが、絶対使いません。ちょっともったいない。

 

 

あれ?

 

Img_2049

スロットに無線LANのPCカードを入れてみたのですが、半分しか入りません。これはおかしいとマニュアルを見ると・・・

ExpressCardスロットでした。orz

 
これはショック!!PCカードが使えると思って買ったのに~。泣きたい。返品したい。(笑)

仕方がないので、明日USB型の無線アダプターを買ってきます。

こんな人結構いるんじゃないかなぁ。Dellのノートを買う人は注意してください。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(649) めくる

めくる

책장을 넘기다 ページをめくる

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その17 文のしくみ

ということで、今日から再開です。また後日、残りの記事をアップします。

ハングル筋を鍛えましょう。

今日のNHKラジオ ハングル講座
 

한국에 가고 싶습니다.

韓国に行きたいです。

「動詞の語幹+고 싶습니다. ~したいです。」と願望の表現です。
 

今日のセオリー 文のしくみ

저는 일본에 가고 싶습니다.
私は 日本に 行きたいです。

저:私 는:は 일본:日本 고 싶다:~(し)たい 습니다:~ます、~です

キゾー式の表記は省略させてください。
 

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:699.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月28日 (日曜日)

これで合格 ハングル能力検定試験準2級・3級〔頻出〕問題集

「これで合格 ハングル能力検定試験準2級・3級〔頻出〕問題集」

模擬試験から単語を覚えます。

[ 1 ]
1) 낯익다:見慣れている、顔なじみだ

[ 2 ]
1) 존경【尊敬】 경【景】 계【計】 형【刑】 혜【恵】

2) 단축【短縮】 탄【嘆】 담【談】 단【端】 반【反】

3) 사망【死亡】 방【房】 모【毛】 방【防】 망【望】

4) 투자【投資】 당【党】 투【闘】 등【等】 두【頭】

5) 약점【弱点】 적【寂】 착【着】 역【役】 약【若】

[ 3 ]
1) 망설이다:ためらう 주저【躊躇】 얕보다:見下す

2) 잔잔하다:静かだ 

3) 숨지다:息を引き取る 사망【死亡】

4) 떳떳하다:堂々たる、正当である 당당하다:堂々とする 다시금:再び 억지로:無理やり 넉넉하다:十分だ

5) 스스로:自ら 마음껏:思いきり 몸소:自ら 슬쩍:こっそり

[ 4 ]
1) 불구하고:~にかかわらず
거두다:回収する、育てる、収める 거듭:重ねて、再び

2) 고생【苦生】:苦労 

3) 고개를 끄덕이다:首を縦に振る、うなずく 

4) 자포자기:自暴自棄 심사숙고:深思熟考
선견지명:先見の明 작심삼일【作心三日】:三日坊主

5) 굴뚝:煙突 슬쩍:こっそり 큰소리 치다:大口をたたく

[ 5 ]
1) 만 아니면:~でさえなければ
를 두고:~をめぐって、~について
이기는 커녕:~であるどころか
로 보나:~からみても

2) 비추다:照らす
-되:~だが 

3) 꾸준히:たゆまず、根気強く
-기가 무섭게:~してからすぐ、~するや否や

4) -마저:(期待)~でさえ、~すら -더러:~に、~に対して 
-조차:(不期待、不願望)~さえ -마냥:~のように

5) 떠들다:騒ぐ

[ 6 ]
1) 장모님:義母(妻の母親)

2) 입앗이 당기다:食欲が出る

3) 수요【需要】

4) 가슴을 펴다:胸を張る 열 받다:頭にくる

[ 7 ]
이목을 끌다【耳目】:世間の注目を集める、目を引く
소멸【消滅】 규모【規模】 모범【模範】

[ 8 ]
승화【昇華】 전역【全域】 

2) 바가지를 긁다:ぐちをこぼす 
발이 묶이다:足止めをくう
바닥이 나다:底を突く
목이 메이다:のどが詰まる

4) 통【桶】:桶、樽

[ 9 ]
청첩장【請牒狀】:招待状 배가 되다:倍になる 흐뭇하다:満足だ 공간【空間】 보금자리:1.鳥の巣 2.愛の巣、スーとホーム 재주【才-】:才能 장식【裝飾】

3) 사라지다:消える 시시하다:つまらない、くだらない

4) 몹시:ひどく、大変 곁들이다:添える、盛り合わせる

[ 10 ]
1) 터무니 없다:根拠がない

2) 우습기 짝이없다:おかしくて仕方がない

3) 어이가 없다:あきれる

4) 새삼스럽다:新しい 새삼스럽게:あらためて

[ 11 ]
1) 입을 봉하다:口を封じる 봉하다【封-】:封じる
까놓고 말해서:ぶちあけて言うと 
까다:(中身をだすために)むく、割る
입이 벌어지다:(うれしくて)口元がほころぶ 
벌어지다:空く、広がる 찍 소리 못해서:何も言えなくて

2) 걸림돌:足手まとい、障害物、邪魔な物
걸리다(ひっかかる)+돌(石)
입에 거품을 물다 口角泡を飛ばす(興奮し、激論するさま)

3) 씨름을 하다:努力する、必死に取り組む
열을 올리다:夢中になる
이를 악물다:歯を食いしばる
등에 업다:背負う、(人、勢力などを)当てにする

4) 이까짓 일로 これしきのことで
입을 놀리다:口を動かす
비행기 태우지 마세요. おだてないでください。
흰 기를 들다 白旗を揚げる、降伏する

| | コメント (0) | トラックバック (0)

韓国映画「夏物語」

昨日ですが、「夏物語」(그 해 여름)をレンタルして観ました。

Poster030796 Poster030796k1 Poster030796k2

主演はイ・ビョンホンとスエです。

“This is 韓国映画.” といった韓国映画の王道を行く映画でした。いろいろ語りたいことがあるが、ネタばれとなると嫌なので止めときます。

レンタルしてぜひ見てください。

| | コメント (21) | トラックバック (0)

パソコンを壊したのは・・・

IO-DATAのソフトに「RamPhantom」というのがあります。
詳しくは→こちら

メモリの一部をHDみたいにしてくれるというものです。メモリなのでアクセススピードがとんでもなく速いと思います。

このソフトはIO-DATAのメモリを買った人に無料で提供しています。ホームページからメモリに付いているシリアル番号を入力してダウンロードできます。

一度このRAMディスクというものをやってみたいと思い、わざわざメモリを買いました。そしてパソコンの蓋を開けてメモリセット!、電源オン!・・・

バチバチバチーッ!!!

静電気だったのかなぁ。それ以後、うんともすんとも言わず、亡くなられました。(CMOSクリアもだめでした。)

まだまだ使うつもりだったのにショックです。まぁ電源かマザーボードを代えればまだ使えるのかもしれませんが、新しいパソコンも来るし、面倒なのであきらめました。
 

Img_2045

もう中身はもぬけの殻です。HDをはずしたかったのですが、ネジがバカになってしまい取れません。データだけ移動させています。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

2007年10月27日 (土曜日)

[再]第8回 고마운 친구

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
학급 회장【學級會長】:学級委員 토하다【吐-】:吐く

반【班】:クラス 하필【何必】:よりによって 뽑다:選ぶ 
못마땅하다:不満足だ 부풀리다:誇張する 퍼뜨리다:広める
서먹서먹하다:よそよそしい、気まずい 울렁거리다:むかむかする
엎드리다:うつ伏せになる 괴로워하다:苦しむ 건성:うわの空 
감싸다:かばう 끙끙:うんうん 앓다:患う 부축하다:手を貸す 
울컥:うえー 쏟아지다:こぼれる、あふれる 막다:ふさぐ 
달아나다:逃げ出す 치우다:片づける 다정하다【多情-】:親しい
 

文法のまとめ

1.-ㄴ/은 적이 있다 ~(し)たことがある

경주에 수학 여행을 간 적이 있었죠.
キョンジュに修学旅行に行ったことがありましたね。
 

2.-ㄹ/을 게 뭐람 よりによって~(する)とは

이렇게 바쁜데 집에 갈 게 뭐람.
こんなに忙しいのに家に帰るなんて。

혼자서 먼저 점심을 먹을 게 뭐람.
一人で先に昼ごはんを食べるなんて。
 

3.-았/었음에도 불구하고 ~(し)たにもかかわらず

불구【不拘】:かかわらず、なのに、それでも

내가 갔음에도 불구하고 그는 오지 않았지.
僕が行ったにもかかわらず、彼は来なかった。

많이 먹었음에도 불구하고 배가 별로 부르지 않네요.
たくさん食べたにもかかわらず、おなかがいっぱいになりませんね。
 

4.-기 시작하다 ~(し)始める

8시가 되니까 모두들 학교에 가기 시작했어요.
8時になったらみんな学校に行き始めました。
 

5.-는가 보다 ~(する)ようだ

내일 축구를 응원하러 가는가 봐요.
明日、サッカーの応援に行くようです。

어젯밤에 술을 많이 먹었는가 봐요.
昨晩、お酒をたくさん飲んだようです。
 

6.-ㄹ/을걸 ~(し)たらよかったのに

친구들과 같이 테니스를 치러 갈걸.
友達と一緒にテニスをしに行けばよかったのに。

맵지 않은 음식을 시킬걸.
辛くない料理を頼めばよかったのに。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月26日 (金曜日)

[再]第7回 이를 튼튼히

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
질병【疾病】:病気 충치【蟲齒】:虫歯 이닦기:歯磨き

균【菌】 해롭다【害-】:有害だ 힘쓰다:努める 튼튼하다:丈夫だ
음식물【飮食물】:食べ物 손거울:手鏡 자세히【仔細-】:細かく
찌꺼기:かす 남다:残る 세균【細菌】 번식【繁殖】
따라서:したがって 올바르다:正しい 닦다:磨く 휴식【休息】
취하다【取-】:取る 조상【祖上】:祖先 복【福】 
토의하다【討議-】:話し合う、議論する 바람직하다:望ましい
 

文法のまとめ

1.-거나 ~(し)たり

二つ以上の行動、状態、存在を羅列することを表す。名詞は 名詞+-(이)나 を使う。

並列・例示を表わす:~(したり)
일요링에는 산에 가거나 놀이동산에 갑니다.
日曜日には山へ行ったり、遊園地に行ったりします。

選択の意を表わす:~するか、~するとか
산으로 가거나 바다로 가거나 마음대로 해라.
山へ行こうが海へ行こうが勝手にしろ。

-든지と同じくどちらになっても構わないという意味:~ようと、~ろうが、~でも
싸거나 비싸거나 필요하니까 사 왔다.
安かろうと高かろうと、必要だから買ってきた。

意味を強調するために-건에(いずれにせよ)を付け加えて使うこともある。
 

2.-기 위하여 ~(する)ために (目的)

-위하다:~のため

語幹が-하-で終わる動詞は母音調和と関係なく、-여で始まる語尾-여서, -여도, -여야, -였-などを使う。そして하여を縮めて、해と書く。

여행을 가기 위하여 돈을 모아요.
旅行をするためにお金を貯めます。
 

3.-는지 ~(する)のか

漠然たる疑いを表わす連結語尾・終結語尾:~(する)やら、~のか、~かどうか

언제 가는지 가르쳐 주세요.
いつ行くのか教えてください。

뭘 먹는지 알 수가 없다.
何を食べるのかわからない。

【注意】
-(으)ㄴ 지 ~(して)から
動作が完了してから、時間がどの程度過ぎたかを表わす。

한국에 온 지 두 달 되었습니다.
韓国に来てから、2ヶ月になりました。

결혼한 지 얼마나 되셨어요?
結婚してからどのくらいになりましたか。
 

4.-기 때문에 ~(する)から、~(する)ため (原因・理由)

前の文が後ろの文の理由を表す。理由を表す連結語尾-(으)니까, -아서に比べ、より強い。

오늘은 낚시를 가기 때문에 시간이 없다.
今日は釣りに行くから時間がない。

한약을 먹기 때문에 돼지고기는 못 먹어요.
漢方薬を飲んでいるため豚肉は食べられません。
 

5.-아/어야 하다 ~(し)なければならない

튼튼해지기 위해 제대로 먹어야 해요.
体が丈夫になるためには、きちんと食べなければなりません。
 

6.-도록 ~(する)ように

使役の意味を表す。

저녁을 먹을 수 있도록 차려 두었다.
夕ごはんを食べられるように準備しておいた。

主語の意志を強調して表現する。

약속 시간을 지키도록 했다.
約束の時間を守るようにした。

物事の限界・程度を表す:~するまで、~するほど

나는 너를 죽도록 사랑한다.
私はお前を死ぬほど、愛してる。


한약을 먹기 때문에 돼지고기는 못 먹어요.
漢方薬を飲んでいるため豚肉は食べられません。
 

歯の名前

앞니:前歯
송곳니(千枚通し歯):糸切り歯
사랑니(愛の歯):親知らず
덧니(重ね歯):八重歯
틀니(型歯):入れ歯

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月25日 (木曜日)

[再]その16 アヤオヨとカナダラマ

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

안녕히 가세요. さようなら。

 
「さようなら」には2通りの言い方があります。

안녕히 가세요. その場から去る人に対して。
안녕히 계세요. その場に残る人に対して。
 

今日のセオリー アヤオヨとカナダラマ

  1. アヤオヨ
    아 야 어 여 오 요 우 유 으 이
     
  2. カナダラマ
    가 나 다 라 마 바 사 아 자 차 카 타 파 하
    濃音はそれぞれの平音の後ろに入る。

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2007年10月24日 (水曜日)

ぐぉーーーーーーー!

家で使っていたディスクトップのパソコンが壊れました。じゃなく壊してしまいました。

orz

日曜の夜からショックが続いております。

今は時間がなくて書けませんが、明日にでも壊した詳細を書くつもりです。

今は父のパソコンを使っています。

父のパソコンでは韓国語の入力ができません。しばらく韓国語の記事は書けませんが、新しくノートパソコンが来たらまとめてハングル講座などの記事をアップします。写真単語シリーズもそれまでお休みです。

申し訳ありませんが、宜しくお願いします。

使用時間も限定されるのでコメントのお返事も遅れるかもしれませんが、後日必ずします。

| | コメント (25) | トラックバック (0)

[再]その15 パッチムの発音

今日のNHKラジオ ハングル講座
 

괜찮아요. 大丈夫です。

 
「クェンチャナヨ」と発音します。
 

今日のセオリー パッチムの発音

パッチムの発音の種類は7つ
[ㄱ][k] ㄱ, ㄲ, ㅋ, ㄳ, ㄺ
[ㄴ][n] ㄴ, ㄵ, ㄶ
[ㄷ][t] ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ
[ㄹ][r] ㄹ, ㄺ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㅀ
[ㅁ][m] ㅁ, ㄻ
[ㅂ][p] ㅂ, ㅍ, ㅄ, ㄼ, ㄿ
[ㅇ][ng] ㅇ
 

【単語】
닭:鶏 읽어요.:読みます 많아요.:多いです。
삶아요.:ゆでます 젊어요.:若いです。 밭:畑 
넓이:広さ 빛:光 마비:麻痺

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月23日 (火曜日)

[再]その14 ㄴとㅇ

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

안녕하세요? こんにちは。

 
안녕【安寧】하다:安寧だ、つつがない、元気だ、無事だ
 

今日のセオリー ㄴとㅇ

ㄴは[n]の音、ㅇは[ng]の音を表す字母。

ㄴ[n]を発音するとき舌の先はしっかりと上あごにくっつき、ㅇ[ng]を発音するときは舌はどこにもつきません。

「안녕하십니까? こんにちは」はずっとかしこまった感じの強いニュアンス。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月22日 (月曜日)

[再]その13 鼻音化

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

감사합니다. ありがとうございます。

 
[カmサハmニダ]と発音します。감사【感謝】
 

今日のセオリー 鼻音化

  1. ㄴ, ㅁ, ㅇの3つを「鼻音」という
  2. [k]+ㄴ → [ㅇ+ㄴ] [k]+ㅁ → [ㅇ+ㅁ]
    [t]+ㄴ → [ㄴ+ㄴ] [t]+ㅁ → [ㄴ+ㅁ]
    [p]+ㄴ → [ㅁ+ㄴ] [p]+ㅁ → [ㅁ+ㅁ]

천만에요. どういたしまして。 
천만에【千萬-】:とんでもない

천만의 말씀입니다. 
(相手が自分よりもかなり目上・年上の場合)とんでもないお言葉です。

【単語】
옛날:昔 종교【宗教】 방귀:おなら(줄방귀:続けて出る屁)
방미【訪美】:訪米 받는이:受取人 밥맛:食欲=입맛

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月21日 (日曜日)

Dellのノートパソコンを注文

これから寒くなりますし、こたつの上でもパソコンができるようにと思い、Dellでノートパソコンを注文しました。

できるだけ安いパソコンとなるとDellかhpとなるのではないでしょうか。でも、安ければいいってもんでもないですよね。すぐ壊れるなら意味がないです。

日本の会社のパソコンも考えたのですが、必要ないアプリがあったり、ちょっと高かったりするので止めました。Sonyのデザインはかっこよくていいんですけど。

で、選んだのが

Inspiron 1520
CPU: インテル(R) Core(TM) 2 Duo プロセッサー T7300 (4MB L2 キャッシュ、2.00GHz、800MHz FSB)
メモリ: 2GB(1GBx2) デュアルチャネル DDR2-SDRAM
グラフィックコントローラ: NVIDIA(R) GeForce(R) 8400M GS 128MB DDR2
ハードディスク: 120GB SATA HDD(5400回転)
OS: Windows Vista(R) Home Premium 正規版 (日本語版)
液晶ディスプレイ: -- 15.4インチ TFT WXGA 液晶ディスプレイ(1280x800)

です。いろいろ悩んだ末にこうなりました。色はブラックです。

合計の金額は ¥123,596 となりました。ノートを買うとなるとこれぐらいはかかりますね。他にもネットワークカードやマウスを買わなければいけません。しばらくはお金を使うのを控えようと思います。

また届いたらどんな感じか記事にします。
(ところで、いつ届くのだろう?)

 

ちなみに今はデスクトップで

CPU: Intel Pentium4 2.4C GHz
メモリ: 512MB×2
HD: 40GB+120GB
OS: WindowsXP home

です。普通に使うには十分です。ゲームもしませんし。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(648) カーテン

curtain

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月20日 (土曜日)

中日強かった

中日強いなぁ。

というか、ウッズに阪神、巨人とやられた感があります。シーズン終盤は調子を落としてたのに、クライマックスシリーズではホームラン打ってますね~。

さて、日ハムと中日ですが、どちらを応援しようか・・・

| | コメント (7) | トラックバック (0)

早朝から

久しぶりの「チョナンカン」です。関西では土曜日の朝5:55から放送しています。録画しないと無理ですね。

今週は今までの放送の総集編でした。
 

ソン・イェジンさんの言った言葉から勉強します。

처음에는 좀 낯설었어요.
最初はとても不安でした。

낯설다:見知らぬ、見慣れぬ、不慣れだ

最初に日本に来た感想でした。
 

続いてキム・ハヌルさんの会話から

보답하기 위해서라도
恩返しをする為

보답【報答】:他人の恩を返すこと、厚意に報いること

愛してくれた人々の恩返しのためにより良い役者をめざすそうです。
 

ホ・ジュノさんの会話から

조용한 편이에요.
物静かなんです。

조용하다:静かだ、温和だ

チョナンに「性格は?」と聞かれたときの返答でした。
 

来週のゲストはパク・シニャンだそうです。

| | コメント (13) | トラックバック (0)

恐怖!キノコ男

恐怖!キノコ男

たまにはB級ホラーもいいかと思い、「恐怖!キノコ男」というのを借りて見ました。キノコ男(笑)

つまらないと分かっていながらも見るのがいいんです。(時間の無駄遣い?)
 

しかし、これはひどい。ひどすぎます。いろいろ映画を見てきましたが、ワースト3に入ります。大学のサークルで作ったような感じの映画です。これは映画って言っていいのかな?俳優もひどい。ど素人じゃないか!

誰がこんなDVDを買うのか?マニア向けなのか?

もし借りてみようかなと思った方は、レンタル料を捨てるつもりで借りてください。

| | コメント (9) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(647) 塊

塊、かたまり、固まり、カタマリ

비계 덩어리 脂肪の塊

すみません。いい写真がありませんでした。石の塊ということで勘弁してください。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

[再]第6回 형민이의 생각

今日はいい天気です。買い物しに行きます。

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
막:~したばかり 대견스럽다:感心だ、殊勝だ 
표정을 짓다:(~という)顔をする 이야기를 나누다:話を交わす 
시켜서:(人から)言われて 마지못해:やむを得ず 
알아서:自分で判断して 당당하다【堂堂-】:堂々としている 
떳떳하다:やましくない 짜증을 내다【-症-】:かんしゃくを起こす 
자랑스럽다:誇らしい 두드리다:たたく 칭찬하다【稱讚-】:褒める
 

文法のまとめ

1.-스럽다 ~らしい、~みたい、~のようだ

名詞に付けられ形容詞に変える。

자연스럽다:自然だ 바보스럽다:ばかみたいだ 복스럽다:福々しい
 

2.-다는 (←-다고 하는) ~という、~との

이 지방은 겨울에도 따뜻하다는 곳이에요.
この地方は冬でも暖かいといわれているところです。

팥빙수는 맛있다는 이야길 들었어요.
かき氷はおいしいという話を聞きました。
 

3.이제 오세요? お帰りなさい

다녀오세요. いってらっしゃい
다녀오세요? 다녀오십니까? お帰りなさい
 

4.-아/-야

友達や子供を呼ぶとき、받침のある名前には아、ないものには야をつける。

받침のある名前に이をつけて呼ぶこともある。

また、이は呼びかけだけでなく、その人の指し示すときにも使う。ただし、이は받침のない名前にはつけない。
 

5.-아/어 보렴 ~(し)てみたら、~(し)てみなさい

-(으)렴は-(으)려무나の縮約形

主に目下の人である相手の意思通りにしろという許可を表す。場合によっては軽い命令形となる。

한국 영화를 보러 가 보렴. 韓国映画を見に行ってみたら。
이 반찬도 먹어 보렴. このおかずも食べてみなさい。
 

6.-아/어다가 ~(し)て、~(し)てきて

前の節の行為に、別の動作を付加する意味。

다면을 사다가 잡채를 만들었습니다.
春雨を買ってきてチャプチェを作りました。

돌을 주워다가 마당에 깔았습니다.
石を拾ってきて庭に敷きました。
 

本日の勉強時間[3.0]時間 (Total:696.5時間) 予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月19日 (金曜日)

写真で単語を覚える(646) 皮

皮

바나나 껍질 バナナの皮

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第5回 헌 자전거

最近、忙しい。でも韓国語をがんばらねば。

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
죄송【罪悚】한 마음:申し訳ない気持ち
조르다:ねだる 힘들다:大変だ 궁금하다:気がかりだ 
여쭈다:お伺いする 배고프다:おなかがすく 
투덜거리다:ぶつぶつ言う 끌다:引く 헌:古い 
곳곳:あちこち 녹이 슬다【綠-】:さびる 
몰라주다:わかってくれない 섭섭하다:残念だ 

볼멘소리:つっけんどんな口ぶり

つっ‐けんどん【突っ×慳×貪】
[形動][ナリ]無遠慮でとげとげしいさま。冷淡なさま。「―な応対」

볼메다:ふくれっ面をする、不機嫌だ
 

文法のまとめ

1.-아/어 달라고 ~(し)てくれと

빨리 가 달라고 부탁했다.
早く行ってくれとお願いした。

자기가 만든 부침개도 먹어 달라고 했다.
自分で作ったチヂミも食べてくれと言った。
 

2.-구나 ~ね

感嘆を表す。

이 장미꽃은 참 예쁘구나.
このバラはとてもきれいだね。

가을의 설악산은 단풍이 아름답구나.
秋のソラク山は紅葉が美しいね。
 

3.-잖니 ~じゃないの

모두 일요일에 등산 가잖니.
みんな、日曜日に山登りに行くじゃないの。

다들 맛있게 햄버거와 감자튀김을 먹잖니.
みんな、おいしくハンバーガーとポテトを食べるじゃないの。
 

4.-던데 ~(し)ていたよ

前の節が表す話者の経験が、後ろの節の背景や状況になる。1人称の主語はあまり使われない。

아까 영수는 학원에 가던데.
さっきヨンスは塾に行ったよ。

점심은 식당에서 먹던데.
昼食は食堂で食べていたよ。
 

5.-ㄹ/을래요 (私は)~(し)ます

これからどうするという主語の意図を表す表現。

난 이번엔 안 갈래요.
私は今度も行かないです。

지금 먹기 싫으니까 나중에 먹을래요.
今、食べたくないから、後で食べます。
 

6.-게 하다 ~(する)ようにする、~(さ)せる

가기 싫다고 했지만 달래서 가게 했다.
行きたくないと言ったが、説得して行かせた。

약이 싫다고 했지만 먹게 했다.
薬が嫌いだと言ったが飲ませた。
 


아나바다

아껴 쓰고 大事に使い
나누어 쓰고 分け合って使い
바꿔 쓰고 交換して使い
다 쓰고 最後まで使い切る

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月18日 (木曜日)

写真で単語を覚える(645) 定規、ものさし

ものさし

정규【定規】

| | コメント (0) | トラックバック (0)

日めくり 日・米・中・韓4ヶ国語 2008年カレンダー

もうカレンダーの季節ですね。

日めくり 日・米・中・韓4ヶ国語 2008年カレンダー
日めくり 日・米・中・韓4ヶ国語 2008年カレンダー

Amazonで詳しく見る

↑少し勉強になるかな。中国語も勉強している人にはいいかもしれません。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その12 日本語のハングル表記

電子辞書を買おうか迷っています。それかノートパソコンにするか。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

오구라 기조예요. 
小倉紀蔵です。

 
예요:~です この場合の「예」は[エ]と発音される。
 

今日のセオリー 日本語のハングル表記

  1. 有声音化を避けるのには激音を用いる。
  2. 語頭の濁音は表記できない。
  3. 長母音は表記しない。
  4. 「う」はㅡではなくㅜを用いる。
  5. 「え」はㅐではなくㅔを用いる。
  6. 「お」はㅓではなくㅗを用いる。
  7. 「つ」は「쓰」と表記する。
  8. 「ざじずぜぞ」は「자지즈제조」と表記する。
  9. 撥音の「ん」はパッチムのㄴで表記する。
  10. 促音の「っ」はパッチムのㅅで表記する。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:693.5時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2007年10月17日 (水曜日)

[再]第3課 子音字 かたちと音に技あり!

睡魔に勝てない。でも、そんなの関係ねぇ~。がんばりましょう。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

アラリショー 第3回

갈비(カルビ)食べたい。
白ご飯→肉→白ご飯→肉→白ご飯・・・
このパターン最高です。

【単語】
방바닥【房-】:部屋の床 전혀【全-】:全然、全く

고기가 익어가고 있습니다.
肉が焼けてきました。
익다:生のものが加熱されてその性質や味が変わる

반찬【飯饌】:おかず 삼겹살:サムギョプサル

잘 먹겠습니다. いただきます。
잘 먹었습니다. ごちそうさまでした。

おかわり無料がいいですね~。
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第3回

『アイ:ア(ㅏ)+イ(ㅣ)→ㅐ』

【愛】:애 【内】:내 【大】:대 【売】:매

애정【愛情】 애호가【愛好家】 내부【内部】 안내【案内】
대학【大学】 대부분【大部分】 매매【売買】 판매【販売】

これを知っているだけでかなり違ってきます。日本語と漢字語のおもしろさですよね。
 

エンディング

K-POPはありませんでした。

| | コメント (15) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(644) 排水溝

排水口

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その11 有声音化

イタ飯食べようと店に行ったら定休日でした。残念。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

일본 사람이에요. 日本人です。

 
일본[イルポン]ではなく[イルボン]と発音します。
 

今日のセオリー 有声音化

  1. ㄱ ㄷ ㅂ ㅈが母音に挟まれるとき
  2. ㄱ ㄷ ㅂ ㅈがㄴ ㅁ ㄹ ㅇの次に来るとき

濁って発音されます。これを「有声音化」といいます。

【例】
고기 [コギ] 肉
가방 [カパン]ではなく[カバン]

저는 한국 사람이에요. 私は韓国人です。
 

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:693.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月16日 (火曜日)

写真で単語を覚える(643) 筆箱

ふでばこ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その10 連音化

今日もビール飲んでます。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

봄이 좋아요. 春が好きです。

 
[보미 조아요 ポミ チョアヨ]と読みます。パッチムの子音と次の母音がつながって発音される現象を「連音化」といいます。
 

今日のセオリー 連音化

  • パッチムの次に母音が来ると、つながって発音される。
  • パッチムㅎの次に母音が来るとㅎの音は脱落する。

단어[다너]:単語 있어요[이써요]:あります、います
밖에[바께]:外に 젊어요.[절머요]:若いです。

봄:春 여름:夏 가을:秋 겨울:冬

저는 ~이 좋아요. 私は~が好きです。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月15日 (月曜日)

ビール

キリンビール意味もなくビール。

普段家では飲まないのですが、もらったので先ほど飲みました。

ちょっと酔っ払ってます。

 

[単語]
단려【端麗】 알코올:アルコール
호프:生ビール

곤드레만드레가 되다
ぐでんぐでんになる

| | コメント (6) | トラックバック (0)

「君はどの星から来たの」韓国語講座

韓国ドラマ「君はどの星から来たの」の公式HPに韓国語講座があります。

こちら

勉強になります。

関西ではいつ放送があるのでしょう。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(642) セメント

セメント

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その9 2つのパッチム

体がだるい。でも、韓国語だけがんばります。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

앉으세요. おすわりください。

 
[안즈세요 アンジュセヨ]と読みます。
앉다:座る 으세요:~なさってください
 

今日のセオリー 2つのパッチム

  • 2つのパッチムのうちどちらか1つを読む
     
複合パッチム
앉다 많다
読む子音
発音 [넉] [삭] [안따] [만타] [닥]
意味 賃金 座る 多い

 

젊다 여덟 넓다 밟다など 외곬
ㅂ例外
[삼] [점따] [여덜] [널따] [밥따] [외골]
若い 八つ 広い 踏む 一途

ㄼに注意。例外となってますが、밟다だけと考えても構いません。
 

핥다 읊다 없다
[할따] [읍따] [일타] [업따] [갑]
なめる 吟ずる 失う ない 値段

 
本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:692.5時間)

| | コメント (5) | トラックバック (0)

2007年10月14日 (日曜日)

阪神負けたぁー

完敗(완패)。

中日強かった。というか、先発の差が出ました。初回から点を取られると有利に試合を進められますからね。

来年の阪神に期待します。

| | コメント (2)

写真で単語を覚える(641) 骨折

broken

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月13日 (土曜日)

写真で単語を覚える(640) 灰皿

灰皿

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第4回 동수의 깨달음

クライマックスシリーズ(CS)が楽しみです。

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
지각【遲刻】:遅刻 정리 정돈【整理整頓】 제자리:元の位置
준비물【準備物】:持ち物 허둥지둥하다:慌てふためく 
물건【物件】:品物 과제【課題】:課題、宿題 오걸이:洋服掛け 
걸리다:かかる 책꽂이【冊-】:本棚 가지런하다:整然としている 
학용품【學用品】:勉強道具 서람:引き出し 
어질러지다:散らかる(어지르다:散らかす) 빨개지다:赤くなる 
바르게:ちゃんと、きちんと 꽂다:(本などを)立てる 담다:盛る 
스스로:自ら 반듯이:きちんと(반드시:必ず) 깨닫다:悟る、わかる
 

文法のまとめ

1.-ㄹ/을 터이다 ~(する)はずだ、~(する)だろう

터:予定の意を表す語
터이다→태다

文末の終結を表す場合には、意図や予定を表す。話し言葉でよく使われる。

이번에는 하고 싶은 이야기를 하고 말 테다.
今回は言いたいことを言ってやる。

-ㄹ/을 테니까

話者の意志や予定または推測を表し、前の節を理由にし、後ろの節のような結果になることを表す。

主語が1人称で、話者の意志を表す場合
10시쯤 전화할 테니까 집에서 기다려요.
10時頃に電話するから、家で待っていてね。

主語が3人称で、話者の推測を表す
다음 주에는 시험이 있을 테니까 미리 준비들 해요.
次の週にはテストがあるだろうから、前もって準備をしなさい。
 

2.-기 쉽다 ~(し)やすい

전철보다 버스를 타는 게 가기 쉬워요.
電車よりバスに乗るほうが行きやすいです。

구우면 훨씬 먹기 쉬울거야.
焼けばもっと食べやすいだろう。
 

3.-ㄹ/을 것 같다 ~(し)そうだ

動詞が動作動詞であるときには、未来の事実についての推測を表し、状態動詞や이다動詞であるときには、現在の事実についての推測も表す。

그는 내년에 중국에 유학 갈 것 같아요.
彼は来年、中国に留学しそうです。

오늘은 느긋하게 저녁을 먹을 수 있을 것 같네.
今日はゆっくり夕食を食べられそうだね。
 

4.-자마자 ~(する)とすぐに

先行動作が終わってから、すぐに後の動作が起こることを表す。

내가 극장에 가자마자 영화가 시작되었다.
僕が映画館に着くとすぐに映画が始まった。
 

5.-기도 하다 とても~だ

強調を表す。

살결이 참 희기도 하네요. 肌がとても白いですね。
오늘은 날씨가 춥기도 하구나. 今日はとても寒いね。
 

6.-다 보니 ~(し)ていたら

서울에 자주 가다 보니 친구가 많이 생겼어요.
ソウルにしょっちゅう通っていたら、友人がたくさんできました。

김치를 자꾸 먹다 보니 맛을 알게 되었다.
キムチをよく食べていたら味がわかるようになった。
 

本日の勉強時間[2.0]時間 (Total:692.5時間) 予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

KY

KY

京郷新聞から

KYかぁ・・・。新しい言葉が出てきますね~。

| | コメント (17) | トラックバック (0)

2007年10月12日 (金曜日)

写真で単語を覚える(639) 干し柿

干柿

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第3回 삼년고개

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
전설【傳說】:伝説 할아버지:おじいさん 소년【少年】
고개:峠 넘어지다:転ぶ、倒れる 조심조심【操心操心】:気をつけて 
깡충깡충:ぴょんぴょん 벌렁:ころっと、ぱたっと 힘없이:力なく 
할멈:ばあさん(할아범:じいさん) 하필【何必】:よりによって 
그만:ついで 병【病】이 나다:病気になる 아이참:まったく 
아예:最初から 벌컥:かっと 데굴데굴:ころころ 구르다:転ぶ 
돌부리:地上に突き出た石

-더러:~に(主に口語で用いられ、「-에게(~に)」の意味を表す)
나더러 밥을 사달라고 했어요.
私におごってくれと言いました。
 

文法のまとめ

1.-게 되다 ~(する)ようになる

이번엔 미국 지사로 가게 되었다.
今度、アメリカ支社へいくようになった。

매운 음식도 잘 먹게 되었어요.
辛い料理もよく食べるようになりました。
 

2.-ㄹ/을까 봐 ~(する)のではないかと思って

そのような行為が発生すること、またはそのような状況になることを心配する意味を表す。

너무 많이 먹을까 봐 걱정했어요.
たくさん食べ過ぎるのではないかと思って心配しました。

우리를 떼어 놓고 떠났을까 봐 마음을 조렸어요.
私たちを放っておいて行っちゃったかって、気をもみました。
 

3.이제 죽었네 もう死んだ

「もうだめだ」の意味。
 

4.땅을 치며 울다 地面をたたきながら泣く

「大泣きする」の意味。
 

5.-ㄴ/는단 말이오 ~ということさ

나는 저기엔 안 간단 말이요.
僕はそこには行かないよ。

제대로 아침을 먹는단 말이오.
ちゃんと朝ごはんを食べているよ。

누가 그걸 모르느냔 말이오.
誰がそれを知らないのかと言っているんだよ。
 

6.-(으)라는 거냐 ~(せよ)とでもいうのか

날 보고 집에 가라는 거냐. 僕に家に帰れとでも言うのか。

이렇게 많은 걸 혼자 다 먹으라는 거냐.
こんなに多いものを一人で全部食べろとでも言うのか。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月11日 (木曜日)

写真で単語を覚える(638) 窓

window

창(문)을 열다. 窓を開ける。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その8 パッチム

あさっては寒くなるそうです。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

김치! キムチ!

 
김は[kim]と発音します。[kimu]と母音を入れてはいけません。
 

今日のセオリー パッチム

  1. 文字の一番下にあって全体を支えている部分を「パッチム」という。
  2. パッチムは必ず子音の字母である。

パッチム받침は「받치다:(棒などで)支える」の名詞形です。

【単語】
감사:感謝 불:火 짐:荷物 방:部屋 돌:石 사랑:愛 
서울:ソウル 대학:大学 다음:次 이월:2月 눈:目 
꿈:夢 귤:みかん 약국:薬局 반:半分 마늘:にんにく
 

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:692.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月10日 (水曜日)

写真で単語を覚える(637) 拡声器

拡声器

| | コメント (0) | トラックバック (0)

しゃこうせい

「1円パチンコ」北海道でブームに

(略)

 新たな客層の掘り起こしを目指し、射幸性を抑えてゲーム性を楽しんでもらおうと企画された1円パチンコだが、愛好家からは「大きく勝てない台には興味がない」と冷ややかな見方も。同協会は「パチンコが大衆娯楽に戻るいいきっかけになれば」と、ブーム拡大に期待を寄せている。

http://www.nikkansports.com/general/f-gn-tp0-20071010-267823.html

パチンコの話で出てくる「しゃこうせい」は 社交性 だと思ってました。

へたこいた~ orz
 


射幸 사행

偶然に得られる成功や利益を当てにすること。「―行為」 大辞泉から

사행심을 부추기다 射幸心をあおる

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第2課 母音字はタテヨコで完成!

急に寒くなりだしましたが、がんばってハングル講座を見ていきましょう。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

アラリショー 第2回

さて、本格的に아라리쇼のはじまりです。しっかり勉強していきたいです。

【単語】
하숙집:下宿 전형적【典型的】 제공【提供】 낯설다:見知らぬ
설레다:わくわくする 함부로:むやみに、無作法に 
등뒤:背後 몽둥이:こん棒 시청【視聴】

いくら情(정)とはいえ、勝手に部屋に入って来られてもと思うんですが・・・
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第2回

先週習ったのと似ているので難しい。

『歴史的かなづかいが「ワ」の場合や、音読みが「ワ」の漢字』

【課】:과 【科】:과 【話】:화 【和】:화

과거【科挙】 교과【教科】 과세【課税】 과제【課題】
화해【和解】 조화【調和】 화제【話題】 회화【会話】
 

エンディング

K-POPはありませんでした。

| | コメント (6) | トラックバック (0)

メロンパンのうた

「メロンパンのうた」だそうです。

http://jp.youtube.com/watch?v=3OOwJPDQvPM

ほのぼのとしていい。
 


メロンパンのうた
メロンパンのうた ゆっぴ

おすすめ平均
stars感性は理屈を超える
stars中身がないのは歌の方
stars販売価値あるの?
starsゆる〜いのが好きな方には○かもしれません♪
stars絶対買います

Amazonで詳しく見る

| | コメント (6) | トラックバック (0)

[再]その7 濃音

ちょっと寒くなりました。風邪を引かないようにしたいです。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

오빠!  兄さん!

 
「オッパ」と言います。女性が兄や親しい年上の男性に対して使います。형は弟が兄を呼ぶときにに使います。
 

今日のセオリー 濃音

  1. 濃音とは、息をまったく出さないで音だけ出る子音。
  2. 濃音は5つある。
    ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ

【単語】
아빠:お父さん、パパ 어깨:肩 아까:さっき 씨:~さん 
때:時 뼈:骨 싸요.:安いです。 짜요.:しょっぱいです。 토끼:うさぎ 깨:ごま
 

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:692.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月 9日 (火曜日)

写真で単語を覚える(636) 蛍光灯

Light

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その6 激音

非常に眠い一日でした。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

커피요. コーヒーです。

 
「コピヨ」と言います。커피は激音なので息を強く出すつもりで「コピ」と言ってください。

プリントのコピーは 카피 になります。코피は코が鼻、피が血なので鼻血の意味です。
 

今日のセオリー 激音

  1. 激音とは、息を激しく出しながら発音する子音。
  2. 激音には次の4つがある。ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ
  3. 平音10個+激音4個=14個の子音を「基本子音」と呼ぶ。
     

今日の会話から

나도 커피. 僕もコーヒー。

도は「~も」という助詞です。

【単語】
코:鼻 파:ねぎ 차:車、茶 아파트:アパート、マンション
표:切符、チケット 슈퍼:スーパーマーケット 
카메라:カメラ 키:身長 피:血 추춰.寒い。

| | コメント (5) | トラックバック (0)

2007年10月 8日 (月曜日)

写真で単語を覚える(635) 泥棒

ドロボウ

괴도뤼팽:怪盗ルパン

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その5 平音の子音

雨。一日家にいようかな。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

누나! 姉さん!

 
누나は「(男性から見た)姉、姉さん」で、언니は「(女性から見た)姉、姉さん」となります。
さらに형수【兄嫂】は「(兄の嫁の)姉」で、처형【妻兄】は「(妻の)姉」になります。
 

今日のセオリー 基本母音

ハングルには10個の子音(平音)がある。

ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅈ ㅎ ㅇ

ㄴ ㅁ ㅇ =鼻音
ㄹ     =流音
ㅎ     =激音

(発音記号が書けないのがつらいです。それぞれの発音はテキストまたは参考書を見てください。)

【単語】
나무:木 비:雨 개:犬 아래:下 주소:住所 나이:年齢
이마:ひたい 새:鳥 모래:砂 혀:舌
 

本日の勉強時間[2.0]時間 (Total:692.0時間) 予定

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月 7日 (日曜日)

オーブンで5分

 

 

오븐으로 오분.

 

 

Oven

 

 

 
ん、ごめん。反省します。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

日本語⇔韓国語 CD付き単語集

単語集といってもいろいろありますが、やっぱりCD付きがいいでしょう。

私は最初、韓国語だけが入っているCDがいいと思いそれを買って勉強していました。しかし、移動中にmp3プレイヤーに入れて聴くときに、韓国語だけだと何の意味だったか忘れてしまうことがあります。本を手に持って見ればいいのですが、それができません。

となると、日本語がちょっと入ったCDの方が移動中の勉強にはいいのかなという気もします。

というわけで、そういう単語集を探してみました。
 

まず 日本語→韓国語 タイプです。

アンニョンハセヨ!韓国語すぐに使える日常単語
アンニョンハセヨ!韓国語すぐに使える日常単語

李 清一

おすすめ平均
starsたのしく覚えられる

Amazonで詳しく見る

CD2枚

出版社のHPで中身が見れます。→こちら
イラストがかわいいですね。
 

移動中でもCDで聞ける!実用韓国語単語集
移動中でもCDで聞ける!実用韓国語単語集

TLS出版編集部

おすすめ平均
stars役に立つ!

Amazonで詳しく見る

CD1枚 1800単語収録

出版社HP→こちら
こちらは硬派向けでしょうか。スピードはやや速めです。テンポがいい。
 

絵でわかる韓国語基本単語2000―CD BOOK (アスカカルチャー)
絵でわかる韓国語基本単語2000―CD BOOK (アスカカルチャー)

金 裕鴻

おすすめ平均
stars2冊目以降の単語本としては○
stars日→韓というCD吹込で使いやすい

Amazonで詳しく見る

2000単語収録
CD2枚付き

ラジオ講座でお世話になった金裕鴻先生の声入りCDです。
ただイラストが気に入らない。(個人的な好みの問題です。気にしないでください。)

 

逆に 韓国語→日本語 タイプもあります。

はじめての韓国語単語帳 (Gakken基礎から学ぶ語学シリーズ)
はじめての韓国語単語帳 (Gakken基礎から学ぶ語学シリーズ)

石田 美智代

おすすめ平均
starsCDが2枚でお徳

Amazonで詳しく見る

CD2枚付き

韓国語を聴いて、その意味がすぐ分かるかの練習にいいかもしれません。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(634) 衝撃

しょうげき  쇼크:ショック

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月 6日 (土曜日)

写真で単語を覚える(633) 葉巻

シガー

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第2回 유석이의 하루

秋らしい過ごしやすい1日でした。

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
부모님【父母-】:両親 쪽지【-紙】:メモ

시무룩하다:落ち込む 말을 건네다:声をかける 발걸음:足取り 무겁다:重い 미처:いまだ、まだ 환해지다:明るくなる 대신【代身】:代わりに
 

文法のまとめ

1.-기 때문이다 ~(する)ためだ、~(する)からだ

때문:原因、理由を表す。

매일 가기 때문입니다. 毎日行くからです。
밥을 먹기 때문입니다. ごはんを食べるためです。
 

2.학교 다녀오겠습니다 学校に行ってまいります。

[具体的な場所]+다녀오다
 

3.-ㄹ거죠?(-ㄹ 것이죠?) ~でしょう?

「-ㄹ거다(推量)」(~(する)だろう、~(で)あろう)+「죠(지요)(同意を求める)」(~ましょう、~でしょう)

다음달에 서울에 같이 갈거죠? 来月一緒にソウルへ行くでしょう?
 

4.-는데 ~(する)のに、~(する)が

後ろの節を表現するための補助情報として、背景や状況を設定する役割をする。

난 가는데 넌 어떡할래? 私は行くが、お前はどうする?
많이 먹는데 살이 안 찐다. たくさん食べるのに太らない。
 

5.-겠다 ~だろう

그도 여행을 가겠지? 彼も旅行に行くだろう?
어젯밤에도 술을 많이 먹었겠죠? 昨晩もお酒をたくさん飲んだでしょう?
 

6.-잖아? ~じゃないか

다들 공원에 가잖아? みんな公園に行くじゃないか。

모두들 과일을 많이 먹잖아요.
みんなたくさん果物を食べているじゃありませんか。
 

7.-나 보다 ~ようだ、~みたいだ

오늘은 회사에 가나 봅니다. 今日は会社に行くようです。
어제 삼계탕을 먹었나 봐요. 昨日、サムゲタンを食べたようです。

未来時制を表すときは-(오)려나 보다を使う。

친구들이 오늘 저녁은 여기서 자고 가려나 봐요.
友達が今夜はここで泊まって行こうとしているみたいです。

形容詞、이다は-(으)ㄴ가 보다と結ぶ。
 

本日の勉強時間[2.0]時間 (Total:690.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ピンとくるドラマ韓国語

KBSの「ピンとくるドラマ韓国語」がおもしろいですよ。

勉強になります。5分間と短いですし、これからも毎日聴こうと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月 5日 (金曜日)

写真で単語を覚える(632) 脚力

きゃくりょく

다릿심:脚力

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第1回 어머니와 세 딸

応用編も再放送です。がんばりましょう。
 

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
막내딸:末娘 청소【淸掃】:掃除

마음씨:小遣い、気立て 맏딸:長女 걸레질:雑巾がけ 
집다:つかむ、拾う 방영【放映】 뛰어들다:駆け込む、飛び込む
소리(를)치다:大声を出す 대문【大門】:(家の)門扉 
집안일:家事 후다닥:さっと、さっさと 달려들다:取りかかる 
비:ほうき(빗자루) 쓸다:掃く 창피하다【猖披-】:恥ずかしい 
저녁상【-床】:夕食の食膳 차리다:準備する、整える 
잠자리:寝床
 

文法のまとめ

1.-너라 ~なさい

-오다の語幹について命令を表す。

내일은 숙제를 잊지 말고 해 오너라.
明日は宿題を忘れないでして来なさい。

가다, 자다, 있다などの場合は、가거라, 자거라, 있거라のように-거라が付く。

안으로 쑥 들어가거라. 奥まで、ずーっと入りなさい。
어서들 자거라. もう寝なさい。
 

2.-느라(고) ~(し)ようと、~(する)ため

理由や原因を表す連結語尾。時間的な幅を表す-느라+-고

・動作動詞の中で時間を必要とする動詞とのみ結合
・述語に命令形-ㅂ시오と勧誘形-ㅂ시다は使わない
・前の節と後の節の主語は同一

前の節がなされる過程で生じる時間と努力が、後ろの節の行為や状態に影響を与えることを表す。

심부름 가느라고 학교에 늦었어요. お使いのため学校に遅れました。

비디오를 보느라고 시간 가는 줄 몰랐습니다.
ビデオを見ていたもんで、時間の経つのが分かりませんでした。
 

3.-ㄹ 게 아니라 ~(する)のではなく

-게(名詞化語尾) 아니다+-라

빵을 먹을 게 아니라 밥을 먹죠.
パンを食べるのではなくごはんを食べましょう。
 

4.-ㄴ걸 ~たよ、~だな

相手の同意を求めたり、余韻を表したりする。ある動作や状態に対する話者の意思や感じ、判断などを強くはっきり表現する。

영수는 벌써 학교에 간걸. ヨンスはもう学校に行ったよ。
난 이미 아침을 먹은걸요. 私はもう朝ごはんを食べました。

母音で終わる形容詞に付き、前のことばが後ろのことばの理由や前提になることを表す。;~のを、~だから

팔 힘이 센걸 자랑하다. 腕っ節が強いのを自慢する。
싫은걸 어쩌나. 嫌いなのをどうする。
 

5.막내야

韓国では末娘を呼ぶとき、막내야と呼ぶこともある。また아들아!(息子よ)、딸아!(娘よ)というように、自分の子供も親しみを込めて呼んだりもする。
 

6.-기도 하고 ~ -기도 하다 ~たり~たりする

前の節と後ろの節に反対の意味の動詞を使うことが多い。

서울에 가기도 하고 부산에 가기도 했어요.
ソウルへ行ったり、釜山に行ったりしました。

외국 여행을 한다는 것이 기쁘기도 하고 두렵기도 합니다.
外国旅行をするのは楽しくもあり恐ろしくもある。
 

7.-ㄴ/는단다(←ㄴ단 말이다) ~よ

親しみを込めて述べる。経験した事実を親切に教える意を表す。

오늘은 그 모임에 봇 간단다.
今日はその会合に出られないよ。

무리하면 건강을 잃는단다.
無理すれば健康を損なうんだよ。

引用を表す。

라디오를 들으니까 내일은 비가 온단다.
ラジオを聴いたら、明日は雨が降るそうだ。

子供たちがある事実を自慢するためにこの表現を使うときには、文末を上げて発音するのが特徴。

이거 우리 아빠가 사왔단다. これ、お父さんが買って来たんだ。
 

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:688.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年10月 4日 (木曜日)

写真で単語を覚える(631) 耳たぶ

ear lobe

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その4 合成母音

帰りに雨に遭い、びしょびしょに濡れました。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

왜? なぜ?

 
[ウェ]と言います。
 

今日のセオリー 基本母音

ハングルには次の11個の合成母音がある。

  • ㅐ[エ] 口を開きめにして
  • ㅔ[エ] 口を小さく開いて
  • ㅒ[イェ] 口を開きめにして
  • ㅖ[イェ] 口をやや小さく開いて
  • ㅘ[ワ] ㅙ[ウェ] ㅝ[ウォ] ㅞ[ウェ]
  • ㅚ[ウェ] ㅟ[ウィ] ㅢ[ウィ]

 
本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:688.0時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年10月 3日 (水曜日)

浦和、アウエーで2-2引き分け!

浦和レッズがアウエーで城南(韓国)と2-2で引き分けでした。

浦和ファンではないが、ほっとしています。やっぱり日本を代表するクラブとして優勝してほしいですからね。

この2-2というスコアは大きいですよ。今度のホームではかなり有利に試合ができるのではないでしょうか。油断せずに、次の試合に臨んでほしいです。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

[再]第1課 こんにちは!ハングルの世界

10月から新たにスタート! すでに4月から観ている方も復習のつもりで一緒に観ましょう。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら

저는 한국영화가 좋아요.
私は韓国映画が好きです。
 

アラリショー 第1回

아라리쇼が新しく始まりました。韓国のクレイアニメから勉強していきます。

外国から来た3人が韓国で感じた習慣などをアラリさんと一緒に紹介していく番組という設定です。

出演者紹介
アラリ(아라리)・・・この番組の司会者
ナナ(나나)・・・韓国ドラマと韓国歌手が好き。おばあちゃんが韓国人。
マイケル(마이클)・・・お金をかけない旅行が得意。
ジェニー(제니)・・・完璧主義で清潔好き。東アジア政治史を勉強中。
おばさん(아줌마)・・・どこにでもいるおばちゃん。

아라리は、民謡「アリラン」に由来だそうです。
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第1回

新しいコーナーです。漢字語をマスターしましょう。

『音読みした母音が「ア」の漢字』

【家】:가 【価】:가 【多】:다 【打】:타

가치【価値】 지가【地価】 가계【家系】 가족【家族】
도소【多少】 대다수【大多数】 타자【打者】 대타【代打】
 

エンディング

韓国語は日本語より敬語のシステムが複雑です。基本的には絶対敬語になります。

아버님은 지금 안 계세요.
お父様は今いらっしゃいません。

| | コメント (12) | トラックバック (0)

ライアーゲーム

「LIAR GAME」のDVDが発売されました。

ライアーゲーム DVD BOX
ライアーゲーム DVD BOX

戸田恵梨香.松田翔太

おすすめ平均
stars恵梨香ちゃんかわいすぎ!
starsDVD-BOXのデザインセンスに期待
starsドキドキするドラマ!
stars最終回が・・・
stars騙し合いのゲーム

Amazonで詳しく見る

今いちばん見たいドラマです。DVDを買おうか迷っています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(630) 罪

つみ

죄와 벌 罪と罰
죄를 범하다 罪を犯す

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その3 基本母音

非常に眠いが、がんばって聴きます。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

우유. 牛乳。

 
「ウユ」と言います。
ㅜ[u]、ㅠ[ju]という母音を表す字母。
 

今日のセオリー 基本母音

  1. ハングルには基本母音が10個ある。
  2. 日本語とは母音の体系が異なる。
    (1)ㅑ[ヤ] ㅠ[ユ] ㅕ[ヨ] が母音として分類されている。
    (2)[ウ] [オ] [ヨ] は2種類ずつ存在する。
    (3)[エ] が基本母音にない

[ウ]
ㅜ 口を丸くして前に突き出す
ㅡ 唇を左右に真一文字に

[オ]
ㅗ 口を丸くして前に突き出す
ㅓ 口をゆるく開ける

[ヨ]
ㅛ 口を丸くして前に突き出す
ㅕ 口をゆるく開ける
 

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:688.0時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2007年10月 2日 (火曜日)

巨人優勝!

おめでとうございます。我が家では父だけが喜んでいます。
 

クライマックスシリーズは客観的に見て中日が優勝しそうな・・・
もちろん阪神が日本シリーズに出場してほしいですが。
 

そんなことより、明日は注目の高校生ドラフトです。
阪神の1巡目は中田選手で、岡田監督がくじを引くそうです。

ぜひ阪神に来て欲しい!! (-人-;)(;-人-)


残念。中田選手は日本ハムに決まりました。日ハムでがんばってほしいです。

阪神は高浜選手となりました。3拍子揃ったいい選手だそうです。将来が楽しみ。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(629) 柿

かき

단감:あま柿
땡감、떫은 감:渋柿
 

柿のおいしい季節ですね。甘い柿を食べたいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その2 字母

秋らしくなってきました。それにともない食欲も出てきました。太らないようにしなきゃ。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

어. お。

 
「オ」と言います。
 

今日のセオリー 字母

ㅇという字母は次に来る母音をそのまま(子音なしに)読めるというしるし。

  • 「ハングル文字が1443年に朝鮮王朝の第4代王セジョン(世宗)세종という王によって作られた」
  • 「文字は「訓民正音 훈민정음」と呼ばれてた」

 
本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:687.5時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2007年10月 1日 (月曜日)

写真で単語を覚える(628) ランニング

running

러닝으로 단련하다 ランニングで鍛える

| | コメント (2) | トラックバック (0)

[再]その1 ハングル

2006年4月から放送があった小倉先生の入門編の再放送です。小倉先生の声を久しぶりに聴きます。

もう一度聴いて基礎を固めます。一緒にがんばりましょう。
 

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

아! あ!

 
今日のセオリー
 ハングル

  1. 朝鮮半島の言葉を「朝鮮語」「韓国語」「コリア語」などと呼ぶ(名称が一定していない)。
  2. 「ハングル」はこの言葉を書き表す文字のこと。
  3. この講座では特別にこの言葉のことも「ハングル」と呼んでいる。

 
本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:687.5時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

« 2007年9月 | トップページ | 2007年11月 »