« 2007年11月 | トップページ | 2008年1月 »

2007年12月30日 (日曜日)

今年もありがとうございました。

今年も最後までブログと韓国語を続けることができました。これもこんな平凡なブログを見てくださる皆さんのおかげです。

もっと韓国語の勉強に役立つ情報をと思っているのですが、なかなか書く能力も時間もなくハングル講座の記事と写真単語でごまかしてます。文章を書くのが苦手で、書くことにコンプレックスを持っています。

コメントも気の利いたお返事でなく味気ないものとなってしまって、申し訳なく思ってます。すみません。でも勘弁してください。
 

今年もよく分からない一年となってしまいました。韓国語の勉強もしたような、しなかったような。ラジオとテレビのハングル講座を制覇したので勉強したことになるのでしょうか。もうちょっとやらないといけないのかもしれません。やはり、やったりやらなかったりと波を作ってはいけませんよね。

このままでは「永遠の初心者」となりそう。そうなってはいけない。
 

来年は・・・

「1日3時間以上、韓国語の勉強をする」

宣言します。 うん、無理かも・・・
 

引き続き、字幕なしで韓国映画を見れるようにがんばっていきたいと思います。

새해 복 많이 받으세요.

ありがとうございました。よいお年を。

(今から自分の部屋と家の大掃除です。)
 


最後にお願いがあります。ブログランキングに参加中です。順位が上がったところで何も変わりませんが、クリックしていただけるとうれしいです。


( ・ω・)∩クリック

| | コメント (26)

鈍感力

年末年始、溜め込んでいた本を一気読みします。

鈍感力
鈍感力 渡辺 淳一

おすすめ平均
stars100万部突破なんて信じられない
stars鈍感力は大切
stars鈍器
starsこじつけが多いと感じました。
starsいまいち・・・

Amazonで詳しく見る

いい意味で鈍感になりたい。

怒られたりすると落ち込む方ですか?
私はかなりへこみます。いつまでも引きずるタイプです。

ただ自分が鈍感になるのはいいけど、相手が鈍感なのは腹が立つかも。いくら怒っても無反応とか改善されなかったら困ります。

「둔감력 鈍感力」、韓国でも発売されてます。

둔감력 鈍感力

評価はなかなかいいです。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(709) 払い戻し

Fumble

환불【還拂】
운임을 환불하다 運賃を払い戻す

ちなみにファンブル(ハンブル、お手玉)は 펌블【fumble】 です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

GyaOで「宮廷女官チャングムの誓い」

1/1からGyaOで「宮廷女官チャングムの誓い」を配信するそうです。無料なのでいかがでしょうか。

詳しくは→こちら

韓国映画もかなり配信しています。

「恋する神父」
「甘い人生」
「連理の枝」
「ひとまず走れ!」
「バンジージャンプする」
「デュエリスト」

お見逃しなく。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月29日 (土曜日)

바짝の用法

바짝は幅広く使えます。ぜひ覚えたい単語です。
 

1. 水気のある物がからからに乾くさま、焼きついたさま: からから、ぱさぱさ

가뭄으로 논이 바짝 말랐다.
日照りで田がからからに干上がった。

입술이 바짝 마르다. 唇がぱさぱさに乾く。
빨래가 바짝 마르다. 洗濯物がカラッと乾く。
 

2. 間近にくっつくさま: ぴったり、べったり

바짝 달라붙다. ぴったりと粘りつく。
바짝 다가서다. ぴったりと寄りそって立つ。
옆에 바짝 붙다. 脇にぴったりくっつく。
 

3. 非常に緊張するさま: ぐっと、ひどく

정신을 바짝 차리다. 心をぐっと引きしめる。
바짝 긴장하다. ひどく緊張する。
 

4. 強く締しめるさま: ぎゅっと、ぎりぎりと

바짝 죄다. ぎゅっと締めつける。
허리띠를 바짝 졸라매다. 帯をぎりぎりと締める。
 

5. 急に増えたり減ったりするさま: ぐんと、一段と、ぐっと

못물이 바짝 줄었다. 池の水がぐっと減った。
 

6. (体が)大変やせているさま: ぐっと、めっきり、ひどく

바짝 말라 빠진 사람 やせこけた人
요즘에 바짝 여위었다. 近頃めっきりやつれた。<버쩍
 

その他

손톱을 바짝 자르다. 
爪を短く切る。深爪をする。

고기를 바짝 익히다. 
肉をしっかり火を通す。

정신 바짝 차려! 
気をしっかり持て!しっかりしろ!
 


바싹 も 바짝 と似た意味です。一緒に覚えましょう。

빨래가 바싹 마르다. 洗物物がかさかさに乾く。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

連続韓国特集 in 関西テレビ

今日の関西テレビは朝から連続して韓国番組でした。

朝5:00~「名古屋めし世界を行く!!~スピ―ドワゴンが韓国に挑戦~」

6:00~「めざましどようびゆく鍋くる鍋in韓国 」

8:30~「うふふのぷ 驚き発見続出…えなり&ゴリ韓国ソウル紀行」

これだけ重なるのも珍しい。どれもおもしろかったです。

オンドルパンの光熱費ってマンションの場合ですが、月1万円ぐらいなんですね。意外と安いです。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

ひとりで学べる! 韓国語中級 楽々ステップアップ

今月発売した「ひとりで学べる! 韓国語中級 楽々ステップアップ」を買いました。

ひとりで学べる!韓国語中級楽々ステップアップ

基礎を学んでこれから中級に入ろうという人にぴったりの参考書です。20課あるスキットから単語と文法を学んでいきます。1課ごとに韓国情報も載ってます。オールカラーページなので非常にきれいで見やすいです。堅苦しい参考書ではありません。無理なく続けられるように工夫されてます。もちろんCD付きです。

ただ、そのCDですが、女性の声がアニメの声優声でして、ちょっと癖があります。個人的にはそこだけ気になりますが、それ以外はいい参考書だと思います。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(708) うぶげ

うぶげ、うぶ毛

솜털 뽑기:うぶ毛とり

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第26回 마음에 새기며

チョ・ヒチョル先生とチェ・ユンジュさんの応用編も今日で最後です。そして今年最後のハングル講座です。

再放送で勉強するのは2回目なのですが、チェ・ユンジュさんのスピードについていけませんでした。何となく分かりそうで分からないもどかしさがあります。しかし前回聴いたときよりも聞き取れるようになったかな?そうでないと悲しくなります。

この応用編を何度も復習したいです。ちょうどいいレベルの勉強でした。単語もすべて覚えたい。小学校の教科書に出てくる単語なので、覚えなきゃいけませんよね。

また同じような小学校の教科書から勉強する応用編をしてほしいと思います。歴史の教科書とかどうでしょう。理科とかもおもしろそう。
 

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
무릇:およそ、大体 머뭇거리다:ためらう、躊躇する
뒷날:後日 성의【誠意】 어질다:善良だ、賢い 
거울:鏡 먼지:ほこり 때:垢 겹겹이:幾重にも
끼다:付く 묻히다:付ける 갈다:磨く 닦다:ふく
벗기다:はがす 긴하다【緊-】:大事だ 
응대하다【應對-】:応対する 덮다:閉じる
존중하다【尊重-】:尊重する
 

文法のまとめ

1. -(으)나 ~(し)ても、~(する)が

前の節と後ろの節が意味的に対照されることを表す。

-(으)나は-지만に比べて書きことばとしてよく使われる。

비는 많이 오나 눈은 별로 안 와요.
雨がたくさん降りますが、雪はあまり降りません。

시간은 있으나 돈은 없어요.
時間はありますが、お金はありません。
 

2. -ㄴ/는 데 ~(する)ところ、~(する)のに

데:1.所 2.場合 3.~するのには

우리 선생님은 자상한 데가 있다.
うちの先生は細やかなところがある。

책을 읽는 데 필요한 시간.
本を読むのに必要な時間
 

3. -고자 ~(し)ようと思って、~(する)ために

主語の意図や希望を表す。-(으)려고と置き換えることができる。

연극을 보고자 대학로에 갔다.
演劇を見ようとテハンノへ行った。

강연을 듣고자 강당에 모였다.
講演を聞くために講堂に集まった。
 

4. -아/어야만 ~(し)てこそ、~(し)てはじめて

아/어야の強調表現

돈이 많아야만 좋은 것은 아니야.
お金が多いからといって、いいということではない。

어학 공부는 계속해야만 됩니다.
語学の勉強は続けるべきである。
 

5. -는 중 ~(する)途中で

학교에 가는 중에 우체국에 들렀어요.
学校に行く途中で郵便局に立ち寄りました。

밥을 먹는 중에 전화가 걸려 왔어요.
ごはんを食べているときに電話がかかってきました。
 

6. -던 ~(し)ていた、~(し)た

過去の動作の進行や動作の日常性(習慣的行為)について話者が見たり感じたり経験したことを、回想して言うことを表す。

늘 다니던 이발소가 없어졌다.
いつも通っていた理髪店がなくなった。

늘 즐겨 먹던 자장면이 먹고 싶다.
いつもよく食べていたジャージャー麺が食べたい。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2007年12月28日 (金曜日)

副詞の を勉強します。おもしろい使い方をします。
 

1.ある基準より弱いさま、ある程度に及ばないさま

名詞+보다 ~ 「名詞+くらいは~ない」

금년은 작년보다 덜 춥다. 今年は昨年ほど寒くない。

앞산이 뒷산보다 덜 높다. 前の山が後ろの山ほど高くない。

이건 그것보다 덜 좋다. これはあれより良くない。

이거보다는 덜 맵지? これくらいは辛くないよね?
 

2.(主に動詞の前に付いて)より少なく、より少なめに

아침을 평소보다 덜 먹었더니 시장하다.
朝飯を普段より少なめに食べたのでお腹がすいた。

돈은 남들보다 덜 써라.
金は他人より少なめに使いなさい。
 

3.不充分に、不完全に

덜 익은 감 まだ熟していない柿

덜 익은 과일을 먹으면 배탈난다.
あまり熟していない果物を食べると下痢を起こす。

덜 깬 잠 寝ぼけ

너 잠이 덜 깬 모양이구나.
お前、眠りから完全に覚めてないようだね。
 


덜하다:1.(一定の水準より)少ない 2.減る、おさまる

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(707) 今

J0425466

이제、현재【現在】:今

이제껏:今まで、今に至るまで
이제야:今になって、今やっと

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第25回 우리 집 컴퓨터

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
쪽지【-紙】:メモ 한참:しばらく 허겁지겁:あたふたと
집어던지다:放り投げる 곧장:早速 싸다:包む 
마음이 찔리다:気がとがめる 끈:ひも 
차단되다【遮斷-】:遮断される 다루다:扱う 
수시【隨時】:随時 컵【怯】 없이:恐れず 
들락거리다:出入りする
 

文法のまとめ

1. -아/어서인지 ~からなのか、~のせいなのか

날씨가 추워서인지 공원에 별로 사람들이 없었다.
寒かったせいか、公園にはあまり人がいなかった。

아까 마신 커피가 너무 달아서인지 목이 마르네.
先ほど飲んだコーヒーがとても甘かったせいか、のどが渇くね。
 

2. -아/어서야 ~(し)てはじめて、~(し)てこそ

그녀를 만나서야 오해가 풀렸다.
彼女に会ってやっと誤解が解けた。

밤 12시가 다 되어서야 집에 돌아왔어요.
夜の十二時ぎりぎりに家に帰ってきました。
 

3. -ㄴ/은 일이 ~(し)たことが

過去の経験を表す。

지금까지 한국의 사극을 본 일이 없어요.
今まで、韓国の時代劇を見たことがありません。

아직까지 빈대떡을 먹은 일이 없어요.
いまだにビンデトックを食べたことがありません。
 

4. -아/어 놓다 ~(し)ておく

先行の動詞の完了状態がそのまま保存されていることを表す。

밑반찬으로 멸치를 볶아 놓았어요.
常備菜に、かたくちいわしを炒めておきました。

배추도 다듬어 놓고 무도 손질해 두었어요.
白菜もきれいにしておき、大根も手入れしておきました。
 

5. -더라고 ~(し)ても、~であっても

前の節のように仮定をしても、後ろの節では前の節の仮定と相反するようになることを表す連結語尾。

-아/어도に比べ、より仮定的で実現可能性が少ない。

만나더라도 내가 한 이야기는 비밀로 해 주세요.
会っても私が話したことは内緒にしてください。

내가 좀 늦더라도 기다려 주세요.
私がちょっと遅れても、待っていてください。
 

6. -(이)고 -(이)고 ~であれ~であれ、~でも~でも

「先行の名詞が表す種類の事物は選り好みをしないで」の意味

빵이고 떡이고 무엇이든 좋아요.
パンでももちでも何でもいいです。

돈이고 뭐고 다 필요없어요.
お金も何も、全部いりませんよ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月27日 (木曜日)

もやしもん

漫画です。1巻だけ何となく買いました。

もやしもん1
もやしもん―TALES OF AGRICULTURE (1) (イブニングKC (106)) 石川 雅之

おすすめ平均
starsこの漫画のスゴイ所は地球環境の勉強になることだ!
stars人気みたいなんで期待して買ったんですが
stars菌のマンガ?
stars「菌」を漫画にしようとした時点で、勝ち
stars新しい。

Amazonで詳しく見る

アニメ化されているんですね。知りませんでした。漫画買わずにアニメを見ようかな。

とりあえず1巻見ます。でも今日は時間がない・・・。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(706) トルコ

トルコ

鳥のトキは 따오기 です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その52 아무(誰も、いかなる)

小倉先生の入門編は今年最後でした。

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

아무도 없습니까? 
誰もいませんか。

아무:誰(も)
 

今日のセオリー 아무(誰も、いかなる)

  • 아무 誰(も~ない)[否定文]、誰(でも)[肯定文]
     
  • 아무 何の、どんな、いかなる(~ない)[否定文]
    아무 걱정도 없어요. 何の心配もないです。
     
  • 아무것 何(も~ない)[否定文]、何(でも)[肯定文]
    아무것도 없어요. 何もないです。

 
감자밖에 없어요. じゃがいもしかありません。 

【単語】
감자:じゃがいも 파:ねぎ 마늘:にんにく 배추:白菜
양배추【洋-】:キャベツ 상추:ちしゃ 시금치:ほうれん草
양파【洋-】:たまねぎ 호박:かぼちゃ、ズッキーニ
무/무우:大根 당근:ニンジン 콩나물:もやし
고구마:さつまいも 고추:とうがらし

| | コメント (11) | トラックバック (0)

2007年12月26日 (水曜日)

日本の天気予報を韓国語で見る

weathernewsというサイトでは毎日映像で天気予報をお送りしています。

この天気予報は日本の天気ですが、韓国語と中国語にも対応しています。

①まずサイトに行きます。 →こちら

1 ←にマウスを持ってきます。

③韓国語をクリック。

放送時間は毎日19時~翌朝8時です。

韓国人のお天気お姉さんが明日の天気を教えてくれます。

3

韓国語の勉強もできるし、明日の天気も知ることができます。3分なので苦痛ではありません。

毎日見て天気用語に強くなりましょう。


날씨:天気 일기예보:天気予報
일기예보가 틀렸어요. 天気予報がはずれた。

천기도:天気図 주의보:注意報 
파랑 주의보:波浪注意報

고기압:高気圧 저기압:低気圧 열대 저기압:熱帯低気圧

기압골:気圧の谷

기온:気温 온도:温度 영하:零下 
최고 기온:最高気温 최저 기온:最低気温

비올 확률:降水確率
강우량:降雨量
습도:湿度 습기:湿気 기후:気候 건조:乾燥

시상청:気象庁 기상대:気象台

올라가다:(気温が)上がる 내려가다:(気温が)下がる

계절:季節 사계절:四季 기상:気象
맑음:晴れ 맑다:晴れている 개다:晴れる
가뭄:日照り、干ばつ

흐림:曇り 구름:雲 흐리다:曇っている 비구름:雨雲
흐리고 때때로 맑음 曇り、時々晴れ
맑은 뒤 흐림 晴れのち曇り

비:雨 큰비:大雨 가랑비:小雨 소나기:にわか雨、夕立
장마:梅雨 장마전선:梅雨前線
장대비:どしゃぶり
비가 그쳤다. 雨がやんだ。
곳에따라 비 ところによって雨
빗발:雨足

눈:雪 대설:大雪 눈보라:吹雪
싸락눈:あられ 진눈깨비:みぞれ 우박:ひょう
서리:霜 이슬:露 서릿발:霜柱 얼음:氷 고드름:つらら  

바람:風 산들바람:涼風 실바람:そよ風
계절풍:季節風 무역풍:貿易風 몬순:モンスーン
편서풍:偏西風 풍력:風力 풍속:風速 풍압:風圧 풍향:風向き

폭풍:嵐 태풍:台風 열풍:熱風
회오리바람:竜巻 천둥:雷 번개:稲妻
해일:津波 

안개:霧 안개는 걷히다. 霧が晴れる。

덥다:暑い 더워지다:暑くなる 무덥다:蒸し暑い 늦더위:残暑
춥다:寒い 쌀쌀하다:肌寒い 추워지다:寒くなる 한파:寒波
따뜻하다:暖かい 시원하다/선선하다:涼しい

황사:黄砂

| | コメント (4) | トラックバック (0)

[再]第13課 ヘランさんが好きです。

今年最後のハングル講座でした。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第13回

音読みの母音が「エイ」の漢字には、ハングルのㅔ以外にㅖに対応するものがある。

『エイ:ㅖ』

【計】:계 【継】:계 【芸】:예 【閉】:폐

계산【計算】 계획【計画】 계속【継続】 중계【中継】
예술【芸術】 연예인【演芸人】:芸能人 폐막【閉幕】 개폐【開閉】
 

アラリショー

お休みです。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

내가 아주 중요한 얘기 해 줄게요.
私、とっても大事な話をしてあげますから。

-ㄹ/을게요 は「~しますから。」「~しますね。」といった話し手の意志を表す文末表現で、話し言葉として用いられる。

  • 母音語幹・ㄹ語幹 + -ㄹ게요.
  • 子音語幹 + -을게요.

여기서 기다릴게요.
ここで待っていますね。
 

パク・トンハのソウルツアー!

トンハさんのソウルリポートがありました。「初恋探し株式会社」という韓国作品に出演中だそうです。おもしろそう。

トンハさんから歌のプレゼントでした。

きよしこの夜

고요한 밤 거룩한 밤
静かな 夜 聖なる 夜

어둠에 묻힌 밤
闇に うもれた 夜

주의 부모 앉아서
主の 父母が 座って

감사 기도 드릴 때
感謝の祈りを 捧げる 時

아기 잘도 잔다
御子は安らかに眠る
 

エンディング

エンディングの曲が変わってました。誰の曲でしょう?

| | コメント (20) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(705) トライ

J0425313

ちなみに 또라이 は「バカ」という意味です。
돌(石)+아이(児) → 또라이

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その51 何の・どんな・どの・いくら・いくつ

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

어떤 음식을 좋아해요?
どんな食べ物が好きですか。

어떤:どんな
 

今日のセオリー 何の・どんな・どの・いくら・いくつ

  • 무슨 何の
  • 어떤 どんな
  • 어느 どの
  • 얼마 いくら
  • 몇 いくつ

어느 거예요? どれですか。

【単語】
쇼핑:ショッピング、買い物 가게:店 손님:お客 
상품【商品】 가격【價格】:価格 값:値段 
비싸다:(値段が)高い 싸다:安い 
사다:買う 팔다:売る 
돈:お金 신용카드【信用-】:クレジットカード
거스름돈:おつり

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年12月25日 (火曜日)

写真で単語を覚える(704) 土

土壌

흙이 단단해서 파기 어렵다 土が固く掘りにくい
기름진 땅 肥えた土
 

훅:①ぐっと(一気に飲むさま)、ふっと(吹く)、ひょいと、さっと
  ②フック、ホック

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その50 何・なぜ・誰

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

이게 뭐예요? これは何ですか。

뭐:何
 

今日のセオリー 何・なぜ・誰

  • 무엇 何
  • 뭐 何
  • 왜 なぜ、どうして
  • 누구 誰

誰が ○누가 ×누구가
 

왜 안 먹어요? どうして食べないんですか。
배가 아픕니다. おなかが痛いんです。

【単語】
아프다:痛い、体の具合が悪い 병【病】:病気
 
감기【感氣】:風邪 감기 걸리다:風邪にかかる
감기 들다:風邪をひく

열【熱】 열이 나다:熱が出る

배탈:腹痛、下痢 배탈이 나다:おなかをこわす
설사【泄瀉】:下痢

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年12月24日 (月曜日)

写真で単語を覚える(703) ルドルフ

Ru

メリークリスマス♪

| | コメント (14) | トラックバック (0)

[再]その49 いつ・どこ・どのように

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

화장실이 어디예요?
トイレはどこですか。

화장실【化粧室】:トイレ
 

今日のセオリー いつ・どこ・どのように

  • 언제 いつ
  • 어디 どこ
  • 어떻게 どのように
     

직장까지 어떻게 가요? 職場までどうやって行きますか。

지하철로 가요. 地下鉄で行きます。

【単語】
일:仕事 일하다:仕事する、働く 쉬다:休む 
회사【會社】:会社 취직【就職】 통근【通勤】 
출장【出張】 월급【月給】 사장【社長】 
이사【理事】:取締役 부장【部長】 과장【課長】
사원【社員】 아르바이트:アルバイト

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年12月23日 (日曜日)

あさぎりのヨン様

冬こそ本番 あさぎりのヨン様 引っ張りだこ

町職員の中神啓介さん

 フワリと首に巻いたマフラー、手をそっと胸に置き、優しくほほ笑む……。そう、韓流ドラマ「冬のソナタ」で日本女性の心をつかんだヨン様の身ぶりだ。あさぎり町の総務課に勤める中神啓介さん(37)がこのポーズを取れば、まさにペ・ヨンジュン(35)。「冬こそ本番」とマフラーに眼鏡のヨン様スマイルで町を売り込んでいる。

 「キャー」「ヨンさまー」。11月20日夜、県福岡事務所は福岡市・天神のホテルで球磨焼酎などをPRする女性限定イベントを開いた。特別ゲストの中神さんが姿を現すと、大歓声が起きた。約160人の参加者にあちらこちらで取り囲まれ、記念撮影の連続。「ぜひあさぎり町にいらしてください」。中神さんは忘れず町のパンフレットを配っていた。

 同月11日には、熊本市でのまちおこしイベントに登場。あさぎり町特産の大豆製品やウコン、ポインセチアなどの販売コーナーに立ち、購入者には「カムサハムニダ(ありがとう)」と韓国語でお礼を述べた。

 「そっくりだ」と子どもたちははしゃぎ、大人たちも足を止め、すぐに人だかりができた。家族3人で記念撮影を頼んだ同市春日の立石せい子さん(65)は「ヨン様を見たくてね。あさぎり町にも行ってみようかな」と笑顔で豆乳や豆腐を買っていた。

 2003年、日本で「冬のソナタ」が放映、韓流ブームに火がついた。そのころ中神さんは県庁に出向中で、「ヨン様に似てる」と県職員らの視線を集めるようになった。「もしかしたら」と自分でも思い、韓国語講座を受講。ドラマや写真を参考に冬ソナのヨン様のしぐさを覚え、宴席で披露するようになった。

 あさぎり町は昨年、熊本の民放テレビ局主催のCMコンテストに参加。その作品で中神さんはヨン様になりきり、地元の第3セクター・くま川鉄道の「おかどめ幸福駅」を紹介した。そのCM作品をきっかけにブレーク。以降、「町のPR」を条件にメディアに登場を重ね、地域の祭りや交通安全キャンペーン、物産展などで引っ張りだこだ。

 本物のヨン様は身長1メートル80。中神さんは1メートル78で、眼鏡をかけている。2人にはこんな共通点もある。

 あさぎり町は2003年4月、球磨地域の5町村が合併し誕生した。中神さんの活躍で町の知名度は急上昇。中神さんを一目見ようと、県内外から町役場を訪ねてくる人も100人を超す。愛甲一典町長は「県外に行っても『知っていますよ。ヨン様』と声をかけられるようになりました」。

 中神さんはヨン様を演じるうち、地元産のトルコキキョウや球磨牛、ヒノヒカリなどの品質が全国的にも高く、「町の魅力を再発見した」と話す。

 マフラーが似合う季節。ヨン様の最新ドラマの放映も始まり、世間の注目は再び上向いている。「これからも頑張って、町をPRします」と話している。

読売新聞
http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/kumamoto/news/20071223-OYT8T00072.htm

(↑リンク先で写真が見れます。)

似ている感じがする。CMを見てみたいな。

| | コメント (14) | トラックバック (0)

ファンタ+ワンタン

このワンタンにファンタを入れて食べてみようと思います。

Dscf0004

嘘です。でも、そんなことしたらどう思いますか?

あきれちゃいますよね。そう思ったら、これ!

황당하다【荒唐-】:とんでもない
ファンタンハダ)

ファンタ+ワンタン → 황당(ファンタン)

バンザーイヽ(゚∀゚)メ(゚∀゚)メ(゚∀゚)ノバンザーイ
 

覚えていただけたでしょうか。

정말 황당하네요. 本当にあきれてしまいます。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(702) 税関

Zekan

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月22日 (土曜日)

ゆず湯

冬至ということで、今日はお風呂にゆずが一個入ってました。

柚子湯について詳しくは→こちら

切って入れてもよかったんですね。我が家では1個だけそのままぷかぷか浮かんでました。

Eyes0495_2

気持ちよかったです。毎日ゆず湯でもいいなぁ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(701) きつつき

啄木鳥

딱다구리가 나무를 쪼고 있다.
きつつきが木をつついている。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第24回 아름다운 이별

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
이별【離別】:別れ 슬픔:悲しみ 감추다:隠す 넘기다:越す
하루가 다르게:日一日と 쇠약해지다【衰弱-】:やつれる 
붙잡다:握る 가슴이 미어지다:胸が張り裂けそうだ 
예고하다【豫告-】:予告する 장갑【掌匣】을 끼다:手袋をはめる
목도리를 두르다:マフラーをする 서둘러:急いで 벌다:稼ぐ
보내 드리다:送る 장롱【欌籠】:たんす 흐느끼다:むせぶ
 

文法のまとめ

1. -죠? ~でしょう?

지요?の縮約形

이 한정식은 아주 푸짐하죠?
この韓定食はとてもボリュームがあるでしょう?
 

2. -ㄴ/은 듯 ~のように、~そうに

영수는 지루한 듯 하품을 했어요.
ヨンスは退屈そうにあくびをしました。

마라톤이 아주 힘든 듯 얼굴을 찡그렸어요.
マラソンがとてもつらそうに顔をしかめました。

본 듯 만 듯 한 사람 見たような見たことのないような人
 

3. -ㄹ/을 때마다 ~(する)ごとに、~(する)度に

때:時、場合 -마다:~ごとに、~度に

나를 만날 때마다 같은 이야기를 했어요.
私に会う度に、同じ話をしました。

맛있는 걸 먹을 때마다 돌아가신 부모님 생각이 납니다.
おいしいものを食べる度に、亡くなった両親が思い出されます。
 

4.-아/어 내다 ~しきる、~し終える

その動作を成し遂げる意味を表す。

컴퓨터의 고장 원인을 찾아 냈어요.
コンピュータの故障の原因をつきとめました。

켤국은 그 많은 일을 일을 하루 만에 다 해 냈어요.
結局、あの多くの仕事を一日で終わらせました。
 

5. 갈아- ~(し)かえる

갈다:1.(別のものと)かえる、取り替える 2.研ぐ 3.耕す

시청역에서 2호선으로 갈아타세요.
シチョン駅で二号線に乗り換えてください。

이 카메라의 건전지를 갈아넣을 때가 되었어요.
このカメラのバッテリーは取り換えどきになりました。
 

6. -ㄹ/을지도 모르다 ~(する)かもしれない

-ㄹ지:あることを推測して,その可能性を尋ねるか疑念を表す。

오늘 밤에 눈이 올지도 모르겠어요.
今夜、雪が降るかもしれません。

아직까지 그 사실을 모르고 있을지도 몰라요.
いまだにその事実を知らないかもしれません。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月21日 (金曜日)

ガジェット

Gadget

ガジェットいいですね~。

(←クリックで拡大)

右はWindowsVistaのガジェット、左はYahoo!ウィジェットです。付箋に単語を載せています。気づいた単語などコピペして残します。

パソコンを起動したときに必ず見て、少しでも多くの単語を覚えようと努力してますよ。

(今まで StickOn! という付箋のフリーソフトを使ってました。これも韓国語での保存ができます。)

| | コメント (6) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(700) 子犬

J0407012

강아지를 기르다. 子犬を飼う。
 


700までいった。700単語覚えてますか?

| | コメント (2) | トラックバック (0)

[再]第23回 노인과 고목

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
은혜【恩惠】:恩 엄청나다:すごい 들이닥치다:押し寄せる
견디다:耐える 막아서다:立ちはだかる 함부로:むやみに
행랑채【行廊-】:離れ(表門の両側にある部屋) 뜯다:壊す
땔감:燃料 농사【農事】를 짓다:農作業をする 일손:人手
들이다:入れる 낯설다:面識がない 뚜벅뚜벅:とことこ
매다:草取りをする 일꾼:人手 몫:分け前 거뜬히:難なく
곡식【穀食】:穀物 풍작【豊作】 신령【神靈】:神 쑥:すっと
 

文法のまとめ

1. -다 못하다 ~(し)かねる

너무 말을 심하게 하여, 보다 못해 한 마디 했어요.
とてもひどい言い方で、見るに見かけてひとこと言いました。

더위를 참다 못한 사람들이 바다로 갔다.
暑さに耐えかねた人々が海に行った。
 

2. -ㄹ세 ~だよ

오늘은 내 생일일세.
今日は私の誕生日だよ。

언제까지나 잊지 못할 은혜일세.
いつまでも忘れることができない恩だよ。
 

3. -게나 ~しなよ、しなさい

12시까지 역 앞에 있는 카페로 오게나.
12時までに、駅前の喫茶店に来なさい。

돈에는 너무 신경 쓰지 말게나.
お金はあまり気にしないで。
 

4. -ㄴ/는/은 바람에 ~(する)せいで、~(した)拍子に

先行の動作のためにあるいはその影響で、後ろの節に、ある結果が現れることを表す。

시어머니가 너무 무서운 바람에 아무 대꾸도 못했어요.
姑があまりにも怖くて、何の口答えもできませんでした。

수업 시간에 조는 바람에 중요한 이야기를 못 들었어요.
授業時間に居眠りしたせいで、大事な話を聞き逃しました。
 

5. -다네 ~なんだよ

이 난초는 정말 예쁘다네. このランは本当にきれいだよ。

서울에는 정말로 자동차가 많다네.
ソウルには本当に車が多いよ。
 

6. -ㄴ가 ~か、~なのか

不確かなことを表す。

언젠가 두 사람은 꼭 만날 것입니다.
いつか二人は必ず会うでしょう。

누군가 영어 할 줄 아는 사람은 없어요?
誰か英語ができる人はいませんか。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月20日 (木曜日)

写真で単語を覚える(699) 重量挙げ

J0202195

웨이트 리프팅:ウェートリフティング 중량【重量】

요트:(船の)ヨット

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その48 年齢

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

저는 서른다섯 살입니다. 
私は35歳です。

살:歳(年齢を表す)

今日は年齢の言い方です。自分の年齢だけは言えるようにしたいですね。
 

今日のセオリー 年齢

漢数詞を使うもの

  • 漢数詞+세【歳】

固有数詞を使うもの

  • 固有数詞+살

몇 살이세요? おいくつですか。

연세가 어떻게 되십니까?
お年はおいくつでいらっしゃいますか。
 

【単語】
동갑【同甲】:同じ年 몇 년생【-年生】:何年生まれ
나이가 많다:年上だ 나이가 적다:年下だ

띠:干支 쥐띠:ねずみ年 소띠:丑年 범띠:寅年 
토끼띠:うさぎ年 용띠:辰年 뱀띠:巳年 말띠:午年 
양띠:ひつじ年 원숭이띠:申年 닭띠:酉年 
개띠:戌年 돼지띠:亥年

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年12月19日 (水曜日)

ザテレビジョン

年末年始の番組情報雑誌を買ってきました。いろいろある中、載っている日数が多かった「ザテレビジョン」にしました。見たい番組をチェックしていきます。

その前に、サンテレビで「宮廷女官 キム尚宮」が放送してたなんて知りませんでした。もう8話まで進んでます。仕方がないので今から録画していって、見れなかった部分はレンタルして見ようと思います。

(関西の放送です。)

12/22(土) 
21:00 大奥 (録画、時間があるときに一気見します)
12/23(日) 
22:00 M-1グランプリ2007 (最後の決勝だけ)
12/26(水) 
21:00 笑っていいとも!年忘れ特大号! (ものまねだけ)
12/29(土) 
1:15 日本以外全部沈没 (くだらないと思うけど、とりあえず見たい)
12/30(日) 
21:00 武士の一分 (レンタルせずに待った映画)
12/31(月) 
21:00 ガキの使い ハッスル祭り2007 (のんびり見ます)

1/1(火) 
14:35 間宮兄弟 (映画です)
1/2(水) 
0:00 世界のコトバで遊ぶ・新年会DE語学Q (必見) 
0:35 ライアーゲーム (一度見たがもう一度見たいドラマ)
1:00 変身  4:40 インストール (見たかった映画)
1/3(木) 
0:55 ライアーゲーム
1/4(金) 
0:35 ライアーゲーム
2:30 恋の女神 (前から見たかった映画)
3:30 スキージャンプ・ペア (あのジャンプ・ペアの実写版)
1/14(月) 
21:00 薔薇のない花屋 (野島伸司の月9ドラマ、期待したい)

重なる放送はDVDレコーダーとパソコンのワンセグを駆使して録画します。
 

韓国映画の放送もあります。一度見たので見ません。

12/26(水) 19:30 ラスト・プレゼント (イ・ヨンエ主演)
12/28(金) 2:24 オールド・ボーイ (やはり深夜枠か)
12/31(月) 14:00 俺も行く (楽しめた映画)
1/3(木) 1:10 ロスト・メモリーズ 2:00 バンジージャンプする

一度見たので見ませんが、おすすめの映画があります。

1/11(金) 21:33 チャーリーとチョコレート工場
1/12(土) 21:00 バブルへGO!! タイムマシンはドラム式 (楽しめます)

何かおすすめの番組がありましたら教えてください。

| | コメント (20) | トラックバック (0)

[再]第12課 自分で作っているんですか。

藤木さん、樋場さんに負けないよう、がんばりたいですね。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第12回

音読みの母音が「エイ」の漢字には、ハングルのㅔに対応するものがある。

『エイ:ㅔ』

【掲】:게 【勢】:세 【世】:세 【制】:제

게시판【掲示板】 게재【掲載】 세력【勢力】 기세【気勢】
세계【世界】 세대【世代】 제도【制度】 규제【規制】
 

アラリショー 第10回

マイケルのコメディショーみたい。そして恐るべしアジュンマ。

전문가답게 배울 게 많은 박물관으로 가겠지요?
専門家らしくいろいろ学ぶところが多い博物館に行くんでしょう?

단지 황홀한 꿈이었던 걸까요?
うっとりするようなただの夢だったのでしょうか。
(단지【但只】:ただ、単に 황홀【恍惚】)

여기가 어디예요? ここはどこですか。

한국에서 해녀들은 연세 드신 분들이 의외로 많습니다.
韓国では海女は年配の方たちが意外と多いんです。

아주 요긴한 표현 배워 보도록 하겠습니다.
とても大事な表現を学びましょう。
(요긴【要緊】(긴요):きわめて重要なこと)

볼일이 급할 때 쓰는 말이지요.
切羽詰っているとき(用が差し迫っているとき)に用いる表現です。

【単語】
빠지다:落ちる、はまる
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

프리마켓에서 팔아 봐요.
フリーマーケットで売ってみたら。

-아/어 봐요 は「~してみる」という意味で、試みを表します。

  • 陽母音語幹 + -아 봐요.
  • 陰母音語幹 + -어 봐요.

한번 해 보세요.
1度やってみてください。
 

エンディング

今年も残り1回です。

| | コメント (17) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(698) ひじ

Hiji

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その47 年月日

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

제 생일은 천구백칠십이년 오월 십육일이에요.
私の誕生日は1972年5月です。
 

今日のセオリー 年月日

漢数詞+년【年】
漢数詞+월【月】
漢数詞+일【日】

일월:1月 이월:2月 삼월:3月 
사월:4月 오월:5月 유월:6月
칠월:7月 팔월:8月 구월:9月
시월:10月 십일월:11月 십이월:12月

ひと月、ふた月と数えるときには

固有名詞+
 

내 생일은 유월 이십일이에요.
私の誕生日は6月20日です。

【単語】
나이:年齢 연령【年齢】 
연세【年歳】:お年(目上・年上の人の年齢)
축하하다【祝賀-】:祝う
축하합니다:祝賀します。→おめでとうございます。
축하해요:祝賀します。→おめでとうございます。
선물【膳物】:贈り物、プレゼント
미역국:わかめスープ(出産祝いと誕生祝いのときに飲む)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年12月18日 (火曜日)

写真で単語を覚える(697) 紙袋

ふくろ

봉지【封紙】

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その46 時刻と時間

昨日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

지금 열두 시 이십오 분이에요.
今12時25分です。
 

今日のセオリー 時刻の時間

  • 固有数詞+시【時】
    固有数詞+시간【時間】
  • 漢数詞+분【分】
  • 漢数詞+초【秒】

○열두시 ×십이 시(軍隊では固有数詞でもOKらしい)

약속은 몇 시예요? 約束は何時ですか。

【単語】
오전【午前】 오후【午後】 전【前】 후【後】
시계【時計】 시각【時刻】 시간【時間】 때:時

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年12月17日 (月曜日)

マイブックに単語を

まいぶっく白紙の単行本「マイブック」を買ってきた。

実は2005年のときも買ってきているのですが(→こちら)、2006年に1ヶ月も続かずでした。

今回は必ず覚えたい単語を記入し、その日にあったことや簡単なメモ程度も追加して、1年間続けます。(たぶん)

 

 

それより、上の写真をデジカメで撮った後、デジカメの調子が悪いです。

Img_2080

こんな画面しか撮れない。壊したか。

今年はよく物が壊れる年だったような気がします。
 

マイブック―2008年の記録 (新潮文庫 ん 70-10)
マイブック―2008年の記録 (新潮文庫 ん 70-10)
おすすめ平均
starsホッカルさん ブック(;'Д`)ハアハア
stars日記を書く
stars文庫型日記帳の先駆
starsその内容、未知数につき

Amazonで詳しく見る

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(696) 三振

さんしん

ちなみに 상심 は「【傷心】:心が痛むこと」です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その45 いろいろなものの数え方

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

맥주 세 병 부탁합니다.
ビール3本お願いします。

 

今日のセオリー いろいろなものの数え方

병【瓶】:瓶、本(瓶に入った飲み物など)
개【個】:個 마리:匹 권【卷】:冊(本など)
장【張】:枚(紙など) 잔【盞】:杯(酒などの飲みもの)
대【臺】:台(車など) 벌:着(服など)
겹:重(重なったもの) 켤레:足(靴・靴下などの履もの)
 

몇 마리 있어요? 何匹いますか。

【単語】
동물【動物】 개:犬 고양이:猫 소:牛 말:馬
돼지:豚 토끼:うさぎ 쥐:ねずみ 양【羊】:ひつじ
염소:やぎ 사슴:鹿 원숭이:猿 곰:熊 늑대:オオカミ
호랑이:虎 범:虎 여우:きつね 고래:くじら

| | コメント (5) | トラックバック (0)

2007年12月16日 (日曜日)

水虫パン!?

「水虫パン!?」口コミで評判広がる

【福島】福島市役所近くにある「オカザキドーナツ」(同市仲間町)の水虫パンが人気を呼んでいる。主婦や子どもを中心に、1日300~400個を売り切るという。  

足の形をしたパンに、水虫の病巣を模したクッキー片がちりばめられていて、ジャム入り、チョコ入りなどバリエーションも豊富。1個140円で、水虫部分のサクッとした食感がおいしいと評判だ。  

店主の岡崎隆一さん(66)が水虫に悩んでいた20年前「かゆい足を見てひらめいた」という。「つらい水虫を楽しいパンに変えられないか」。最初は「体の一部を食べるなんて」と顔をしかめる人が多かったが、子どもは大喜び。口コミで広まっていった。  

岡崎さんは旧満州生まれ。生活苦から2歳で東京の祖父母に預けられた。東京大空襲で焼け出され福島市へ。祖父母の開いた雑貨店を受け継いだのは22歳の時だった。揚げドーナツを売り始めたのを機に、本格的にパンを焼き始めた。  

水虫パン後も「うおのめパン」「あじのひらきパン」「うにパン」など、ユニークなパンを次々と生み出した。現在も毎月1~2個の新作を発売する。そのエネルギーの源は子どもの笑顔にある。「私が両親と暮らせなかったからかな。家族で楽しそうにしている子どもを見るのが何よりもうれしい。夢のあるパンを作り、家族だんらんのきっかけにしたい」と話す。  

「最近の子どもは簡単には驚いてくれない」と言いながらも「ヒット商品を作るのは難しいけれど、何とか驚かせたいなあ」と、岡崎さんは意欲十分だ。

http://mainichi.jp/photo/news/20071216mog00m040021000c.html

味はおいしいのでしょうけど、ちょっと名前が・・・

インパクトはありますよね。

次に子供にうけるようなネーミングとなると、“う”から始まるあれしかないな。
 


【単語】
무좀:水虫

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(695) ストロー

ストロー

빨대를 대다. ストローを差す。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

그럭저럭

2日連続でこの単語が出てきました。忘れないようにメモします。

그럭저럭:なんとか、どうにか、いつの間にか

그럭저럭 잘 지내요. なんとか元気ですよ。

불경기인데도 그럭저럭 잘 돌아가고 있습니다.
不景気にもかかわらず、どうにかうまくいっています。

일본에 온 지 그럭저럭 1년이 되었다.
日本に来てからかれこれ1年経った。

그럭저럭 돌아갈 시간이 되었다.
そうこうするうちに帰る時間になった。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月15日 (土曜日)

モリー先生との火曜日

韓国語じゃないですけど、今日はかなり勉強しました。9時間ぐらいはやったかな。

途中、図書館に行ったときに読みました。

普及版 モリー先生との火曜日
普及版 モリー先生との火曜日 別宮 貞徳

おすすめ平均
stars現代社会の垢を落としてくれる名作
stars定価950円のこの重さ・・・
stars素敵な話だと思う。でも人工呼吸器をつけた豊かな生という選択もあったはず。
stars人は皆死ぬ
stars素敵なことば

Amazonで詳しく見る

いろいろと考えさせられた本です。死が近づき病院に入院となったときにもう一度読もうと思う。そのときまでに自分の答えが出ているでしょう。


映画にもなってます。レンタルして観てみます。

モリー先生との火曜日
モリー先生との火曜日 トム・リックマン

おすすめ平均
stars死に方を知れば、生き方がわかる。
stars自分をみつめなおせる映画。
stars高僧の名文句でさえ、この映画にはかなわない
stars死を見つめる
stars遺作

Amazonで詳しく見る

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(694) 八宝菜

はっぽうさい

여덟가지 재료가 모인 팔보채
8種類の材料が集まった八宝菜

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第22回 흙 한 줌

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
흙:土 소중하다【所重-】:大事だ 살구나무:あんずの木 
텃밭:家庭菜園 솎다:間引く 벌리다:広げる 맞다:迎える 
뒷걸음질:後ずさり 피하다【避-】:避ける 더럽다:汚い 
옮기다:移す 묻다:付く 한껏【限-】:思い切り 거두다:取り込む
털다:はたく 눕히다:寝かせる 혀를 차다:舌打ちする
끌끌:ちぇっ(舌打ちする音) 까칠하다:かさかさしている
어루만지다:なでる 까칠까칠하다:かさかさしている
냄새:におい 화장품【化粧品】 어리광을 피우다:甘える
고소하다:香ばしい 새록새록:すやすや(と)
 

文法のまとめ

1. -고 계시다 ~(し)ていらっしゃる

무슨 노래를 듣고 계세요?
何の歌を聴いていらっしゃいますか。
 

2. -아/어 보다 ~(し)てみる

수도 꼭지를 오른쪽으로 틀어 보세요.
蛇口を右側に回してみてください。
 

3. -느냐? ~(する)のか

왜 오늘은 학교에 일찍 안 가느냐?
どうして今日は早く学校に行かないの?

뭘 먹고 있느냐? 何を食べているの?
 

4. -(이)라고 ~だと、~だって

反問を表す

이게 어제 사 온 사과라고?
これが昨日買ってきたりんごだって?

저기가 우체국이라고? あそこが郵便局だと?
 

5. -고 말고 (もちろん)~とも

물론 나도 이번 일요일에 같이 등산을 가고 말고.
もちろん私も今度の日曜日に一緒に山登りに行くとも。

나도 그 정도 영어야 알고 말고.
私もそれくらいの英語は知っているよ。
 

6. -(이)란다 ~なんだ、~だよ

어릴 때부터 집안일을 도맡아 한 것은 아빠란다.
幼いときから家事の一切をやってきたのはパパだよ。

수경이 동생의 고등학교 입학식이 내일이란다.
スギョンの妹(弟)の高校の入学式は明日だよ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月14日 (金曜日)

写真で単語を覚える(693) ナプキン

Napkin

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第21回 인터넷에서 베낀 과제

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
위인【偉人】 정리하다【整理-】:整理する 눈여겨보다:注意深く見る
숙이다:(頭を)下げる 풀이 죽다:しょんぼりする
 

文法のまとめ

1. -(으)란느 ~(しろ/せよ)という

열심히 공부하라는 부모님 말씀을 잘 들었어요.
一生懸命勉強しなさいという親の言うことをちゃんと聞きました。
 

2. -기 전 ~(する)前

자기 전에 꼭 이를 닦아라.
寝る前に必ず歯を磨きなさい。
 

3. -ㄴ/인가가 ~だかが

철순가가 이번 시험에서 일등을 했대.
チョルスだかが今度の試験で一番をとったんだって。

영선이의 동생인가가 텔레비전에 나왔대.
ヨンソンの弟だかがテレビに出たんだって。
 

4. -자 ~するよ、~だろう

話し手の意志や判断を表す

아침밥을 제대로 안 먹으면 안 되지.
ちゃんと朝ごはんを食べなければならないよ。
 

5. -들 みんな(一緒に)

語尾や副詞に付いて副詞的に用いられる

요즘은 다들 바빠요. 最近は皆、忙しいです。

여러분 안녕들 하세요? 皆さん、こんにちは。
 

6. -고 있다 ~(し)ている

요즘 아침 저녁으로 걷기를 하고 있어요.
最近、朝晩ウォーキングをしています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月13日 (木曜日)

ACミラン対浦和レッズ

【結果を含みます。見てない方は注意】

 

1-0で浦和が負けました。しかしよくがんばったと思います。チャンスも作れてました。

日本のチームの強さを世界にアピールできたかな。3位決定戦、必ず勝ってほしいです。

それにしてもカカうまい。というか一瞬のスピードが全然違う。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(692) 脂身

あぶらみ

돼지고기의 기름기를 뺀다.
豚肉の脂身を取る。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その44 人数の数え方

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

다섯 명이에요. 5人です。
 

今日のセオリー 人数の数え方

人数を尋ねるときには次のようにいう。

  • 固有数詞+분:~名様
  • 固有数詞あるいは漢数詞+명:~人
  • 固有数詞+사람:~人

몇 분:何名様 몇 명:何人 몇 사람:何人
 

【単語】
식당【食堂】 외식【外食】 하식【韓食/韓式】:韓国料理
일식【日式】:日本料理 양식【洋食】 주문【注文】
계산【計算】:お勘定 계산【計算】하다:勘定する

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2007年12月12日 (水曜日)

[再]第11課 大丈夫です。

今年も残り数回です。復習しながらがんばりましょう。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第11回

音読みの最初の母音が「エ」の漢字には、ハングルのㅕに対応するものがある。

『エ:ㅕ』

【見】:견 【現】:현 【便】:편 【名】:명

견학【見学】 의견【意見】 현재【現在】 실현【実現】
편리【便利】 불편【不便】 명명【命名】 유명【有名】
 

アラリショー 第9回

辛い食べ物は大丈夫ですか。唐辛子を食べるのはちょっと無理かな。直接かぶりついたことはないですけど。

적응이 되나요? 適応できますか。
오히려 즐기고 있군요. むしろ楽しんでいますね。

이것은 고추라고 하는 매운 채손데, 한국 사람들은 샐러드처럼 먹습니다.
これはコチュ(唐辛子)といって、辛い野菜なんですが、韓国人はサラダのように食べます。

매워요. 辛いです。

따라 해 보세요. ご一緒にどうぞ。
뜨거워요. 熱いです。
마치겠습니다. 今日はここまで。(마치다:終える)

【単語】
그릇:器

青唐辛子は当たりはずれがあるんですね~。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

좋은 데로 이사 가길 바래요.
もっといいところに引っ越してください。

-기를 바라다 は「~(する/である)ことを祈る」という意味です。

  • 用言の語幹 + -기를 바래요.

좋은 해가 되길 바랍니다.
よい年になりますように。
 

エンディング

K-POPはありませんでした。もうK-POPはないのかな。

| | コメント (20) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(691) 胃

I

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その43 固有数詞

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

하나, 둘, 셋!
ひとつ、ふたつ、みっつ!
 

今日のセオリー 固有数詞

하나→한:1 둘→두:2 셋→세, :3
넷→네, :4 다섯, :5 여섯, :6
일곱:7 여덟:8 아홉:9 열:10

赤い箇所はモノの前に来るときの形ですが、現在は使う頻度が少なくなっているらしい。

스물→스무:20 서른:30 마흔:40 쉰:50
예순:60 일흔:70 여든:80 아흔:90
 

사과 여섯 개 주세요.
りんご6つください。

【単語】
사과【沙果】:りんご 배:梨 귤【橘】:みかん 수박:すいか
감:柿 딸기:いちご 포도【葡萄】:ぶどう 바나나:バナナ
복숭아:桃 참외:まくわうり

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年12月11日 (火曜日)

うんざり

絶対に覚えられる単語を一つ。

細かいことをいちいち言ってくる人いませんか。

うんざり

そんなときにこれです。

지긋지긋하다:飽き飽きする、うんざりする
(チクチク)

그런 이야기는 이젠 지긋지긋해요.
そんな話はもうあきあきする。
 

どうでしょうか。覚えましたか?

同義語の 지겹다 も一緒に覚えましょう。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(690) ソファ

sofa

ちなみに 소화 は、【消火】【消化】 です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その42 漢数詞(11~1兆)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

이십오만 칠천 원이에요.
二十五万 七千 ウォンです。
 

今日のセオリー 漢数詞(11~1兆)

십일:11 십이:12 십삼:13 십사:14 십오:15
십육:16 십칠:17 십팔:18 십구:19 이십:20

삼십:30 사십:40 오십:50 육십:60 칠십:70
팔십:80 구십:90

백【百】 천【千】 만【萬】 억【億】 조【兆】

100、1,000、10,000は
100 = 백, 1,000 = 천, 10,000 = 만
 

육「六」

  • 語頭に来るとき [육]と発音
  • 母音およびㄹの後に来るとき [륙]と発音
  • 子音の後に来るとき [뉵]と発音

【単語】
엔:円 불【弗】:ドル 달러:ドル

| | コメント (7) | トラックバック (0)

2007年12月10日 (月曜日)

【噴水台】ジレンマ

딜레마는 진퇴양난 상황을 뜻한다. 어원은 그리스어 di(두 번)와 lemma(제안·명제)의 합성어다. 원래 논리학 용어지만 일상생활에서도 흔히 쓰인다. 세 가지 궁지에 처하는 삼중고는 ‘트라일레마(trilemma)’라고 한다.

ジレンマは進退ともに困難な状況を意味する。語源はギリシャ語di(2回)とlemma(提案・命題)の合成語だ。本来は論理学の用語だが、日常生活でもよく使われる。3つの窮地に陥る三重苦は‘トリレンマ(trilemma)’と呼ばれる。

딜레마 중 가장 유명한 것은 ‘죄수의 딜레마’다. 갈등 상황에 처한 사람들이 의심과 이기심 때문에 최악의 선택을 한다는 ‘게임 이론’의 개념이다. 갈등 상황에선 협조보다 변절이 유용하다는 근거도 된다. 1950년대 미국 최초의 싱크탱크인 ‘랜드회사’ 소속 과학자들이 발견해 공식화했다.

ジレンマのうち最も有名なのは「囚人のジレンマ」だ。葛藤状況に置かれた人が疑心と利己心のため最悪の選択をするという‘ゲーム理論’の概念である。葛藤状況では協力よりも変節が有用だという根拠にもなる。1950年代、米国初のシンクタンク「ランド研究所」所属の科学者らが考案し、公式化した。

두 죄수를 분리 신문하면서 침묵 아니면 자백을 선택하게 한다. 둘 다 침묵하면 1년, 둘 다 자백하면 5년형을 받는다. 한 명만 자백하면 그는 풀려나지만 상대는 10년형을 받는다. 죄수들은 결국 상대를 믿지 못해 모두 폭로를 택하고 5년형을 받는다.

2人の囚人を分離尋問しながら、沈黙または自白を選択させる。2人とも沈黙すれば1年刑、2人とも自白すれば5年刑を受ける。1人だけが自白すれば自白者は解放されるが、相手は10年刑を受ける。囚人は結局、相手を信じることができず、2人とも暴露を選択して5年刑を受ける。

이 ‘죄수의 딜레마’는 전후 냉전체제에 돌입한 미·소 간 핵무기 개발 경쟁을 설명하는 근거가 되기도 했다. 핵무기 제조를 보류하는 것이 서로 이익이지만 상대에 대한 불신과 두려움으로 무한 경쟁이 불가피했다는 것이다. 영화 ‘뷰티풀 마인드’로 유명한 존 내시는 이를 경제학 개념으로 완성했다. 죄수의 딜레마에 따른 ‘내시 균형이론’으로 그는 1994년 뒤늦게 노벨 경제학상을 받았다.

この‘囚人のジレンマ’は戦後の冷戦体制に突入した米ソ間の核兵器開発競争を説明する根拠になったりもした。核兵器の製造を保留するのがお互いの利益になるが、相手に対する不信と恐れのため無限競争が避けられなかったということだ。映画「ビューティフル・マインド」で有名なジョン・ナッシュはこれを経済学概念として完成した。囚人のジレンマに基づく「ナッシュ均衡理論」で彼は1994年、少し後れてノーベル経済学賞を受賞した。

‘겁쟁이 딜레마’도 비슷하다. 50년대 미국 젊은이들 사이에 크게 유행했고 영화 ‘이유 없는 반항’에 나온 ‘치킨 게임’에서 착안한 개념이다. 자동차 두 대가 마주 보고 달린다. 먼저 핸들을 꺾어 피하는 쪽이 진다. 둘 다 패자·겁쟁이가 되지 않으려면 공멸하는 수밖에 없다.

‘臆病者ジレンマ’も似ている。50年代、米国の若者の間で流行したし映画「理由なき反抗」に出てきた「チキンゲーム」に着眼した概念だ。自動車2台が迎かい合って走る。先にハンドルを切って避けたほうが負ける。双方とも敗者・臆病者にならないためには共倒れになるしかない。

‘자원자의 딜레마’는 익명성의 위험을 설명하는 심리학 이론에 자주 등장한다. 위험을 감수하는 행동을 나는 하지 않고 타인이 하기를 기다리다 큰 피해를 방치한다는 내용이다.

「志願者のジレンマ(Volunteers’s Dilemma)」は匿名性の危険を説明する心理学理論にしばしば登場する。危険がともなう行動を自分はせず、他人がするのを待ち、大きな被害を放置するという内容だ。

윌리엄 파운드스톤은 『죄수의 딜레마』에서 “완벽한 의사소통과 완벽한 정직성이 있는 세계는 죄수의 딜레마가 없는 세계다. 그러나 그것은 우리가 살고 있는 세계가 아니다”고 썼다. 갈등과 불신·이기심이 만연한 곳에 늘 딜레마의 고충이 있다는 뜻이다.

ウィリアム・パウンドストーンは「囚人のジレンマ」で「完璧なコミュニケーションと完璧な正直さがある世界は囚人のジレンマがない世界だ。しかしそれは私たちが生きている世界ではない」と書いた。葛藤と不信・利己心が蔓延するところには常にジレンマの苦衷があるという意味だ。

그러나 오늘로 드디어 대선의 달을 맞는 우리 유권자들의 딜레마만 한 것이 또 있겠는가. 역대 최다 후보 지만 맘 가는 이 하나 없고, 불분명한 전선 속에 차선 아닌 차악의 선택을 강요받는 상황. 그조차 차악인지 최악인지 불분명한 상황. ‘사상 최악의 대선’에 유권자들의 시름만 깊어지고 있다.

しかし、いよいよ大統領選挙の月を迎えたわれわれ有権者のジレンマほどのものがあるだろうか。歴代最多候補だが、心から支持できる候補は一人もおらず、不明な戦線の中で、次善ではなく次悪の選択を強要される状況。それさえも次悪なのか最悪なのか不明な状況。‘史上最悪の大統領選挙’に有権者の悩みだけが深まっている。

中央日報
http://japanese.joins.com/info/bilingual/read.php?aid=20071202105615

皮肉が込められてますね。「史上最悪の大統領選挙」って・・・

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(689) ライター

Lighter

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その41 漢数詞(0~10)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

일, 이, 삼, 사, 오 육, 칠, 팔, 구 십.
一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。
 

今日のセオリー 漢数詞(0~10)

영【零】または공【空】:0

電話番号
공삼의 삼칠팔공의 삼삼공칠
03-3780-3307

年月日
이천육년 일월 일일 2006年1月1日

番号
팔 번【番】:八番
 

이게 저의 전화번호예요.
これが私の電話番号です。

【単語】
몇번:何番 걸다:(電話を)かける
휴대폰【携帶-】:携帯電話
핸드폰〔hand-〕:携帯電話
공중전화【公衆電話】:公衆電話

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2007年12月 9日 (日曜日)

韓国でタンカー事故

9時のKBSニュースを見てたのですが、海面一帯に黒い油が流れてました。地元の人は大変でしょうね。自然や生き物が心配です。

Hanc200712091746330

http://news.hankooki.com/lpage/opinion/200712/h2007120917463775870.htm

大統領選の候補者も現地に行って油の回収作業をしてました。

| | コメント (7) | トラックバック (0)

5ヶ月で10kgやせました。⑤ (最後に)

先々週の続きです。

下の本を読みましたか? 私は本屋で立ち読みしました。

いつまでもデブと思うなよ (新潮新書 227)
いつまでもデブと思うなよ (新潮新書 227) 岡田斗司夫

おすすめ平均
stars主婦には向かないかも
stars筆まめな人向けダイエット
starsタイトルが光った一冊。
stars本当に痩せました!
starsデブの視点からダイエット法を説いたバイブル

Amazonで詳しく見る

とにかく著者の岡田さんはすごいです。1年で50キロですから、がんばったのでしょう。

ただ読んでいると、真似できたり参考になるなと思う部分と、自分なら絶対にできないダイエットとかがあるんですよね。豆乳も飲めませんし、1日2kgの水とか飲めませんし。
 

先週までやってきたダイエットを紹介してきたのですが、はたして他人がやってもうまくいくのか分かりません。とてもできないという人もいるでしょう。

ただ一つ言えます。

成功のコツは続けること!

とにかく続けてください。

今まで数え切れないぐらいにダイエットに失敗しました。それは最後まで続けなかったからです。その続けることが難しいのかもしれませんが・・・

「続ける」アドバイスとしては、自分でできそうな負荷が軽いものを3つ選び、それを毎日続けるといいと思います。無理してはいけません。1ヶ月1kg減で大成功としましょう。

このダイエットで小さいことをコツコツと続ければ必ず結果が出ることを確信しました。これを韓国語の勉強にも活かしていきたいです。
 


5ヶ月で10kgやせました。① (はじめに)
5ヶ月で10kgやせました。② (脂肪)
5ヶ月で10kgやせました。③ (運動)
5ヶ月で10kgやせました。④ (食事)

| | コメント (6) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(688) 服用する

Pin1

감기약을 복용한다. かぜ薬を服用する。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月 8日 (土曜日)

京都がJ1復帰、広島はJ2降格

Jリーグの入れ替え戦の試合をスカパーで見てました。

広島のファンではないのですが、広島が降格というのはちょっと寂しいです。いい選手があれだけいるのに降格なのですね。残念です。

日本代表レベルの選手は移籍するのかな。
 

ところで、天皇杯・・・

グランパス負けた。何やってんだよって感じ。orz

これでキム・ジョンウ選手ともお別れです。これまた寂しい。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

買った本

今日買ってきた本です。

Img_2077

「引き寄せの法則」は今日中に読めそう。後は明日中になんとか読みきりたい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(687) ヘアピン

Pin

| | コメント (0) | トラックバック (0)

短期合格者だけが知っている! 「一発合格!」勉強法

本屋でどんな本かと見てたら、最後まで読んでしまいました。

短期合格者だけが知っている! 「一発合格!」勉強法
短期合格者だけが知っている! 「一発合格!」勉強法 超速 太朗

おすすめ平均
stars短期合格者の視点
starsマークシート式試験専用の本です
stars信頼度・共感度ともに満足
starsひさしぶりの目から鱗 本です
stars思い当たる事が全部書いてあった

Amazonで詳しく見る

よくまとまった勉強法の本です。そして読みやすい。

太字で書いてある所だけでも読んでみてください。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第20回 줄을 서

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
줄서기:並ぶこと 질서【秩序】 예절【禮節】:礼儀

줄(을) 서다:並ぶ 차례차례【次例次例】:順番に 앞서:先に
아우성치다:騒ぎ立てる 다투다:争う 오히려:かえって、むしろ
나란히:並んで 새치기하다:割り込む 
염치【廉恥】(가) 없다:恥知らずだ 
망신【亡身】(을) 당하다【當-】:恥をかく 밀다:押す 당기다:引く
넘어지다:倒れる
 

文法のまとめ

1. -자 ~(し)よう

勧誘またはしようとする気持ちを表す

빨리 학교에 가서 공부하자.
早く学校へ行って勉強しよう。

이 노래를 한번 들어 보자.
一度この歌を聴いてみよう。
 

2. -아/어 ~(し)ろ、~(せ)よ

빨리 학교에 가! 早く学校へ行きなさい。

이 노래를 한번 들어 봐! この歌を一度聴いてみて。
 

3. -ㄴ/은데 ~だが、~のに

次の言葉を引き出すための前提を表す

이 장미는 예쁜데 향기가 없네.
このバラはきれいなのに香りがないね。

날씨가 이렇게 추운데 옷을 왜 그렇게 얇게 입었니?
こんなに寒いのに、どうしてそんなに薄着したの?
 

4. -나? ~か、~のか

-ㅂ니까?より柔らかい感じ。-은/ㄴ가?と同じ意味で使われる。

골프 한 번 치는데 왜 그렇게 비싸나?
一回ゴルフをするのにどうしてそんなに高いのか。

오늘 저녁엔 뭘 먹나? 今日の晩ごはんは何を食べようか。
 

5. -(으)려고 ~(し)ようと

前の節の行為をする意図で、後ろの節の操作をするが、前の節の動作は考えただけで、まだ行動には移していないことを表す。

우체국에 가려고 했으나 길을 잘 몰랐다.
郵便局へ行こうと思ったが、道がよくわからなかった。

백화점에 갔을 때 문을 닫으려고 했다.
デパートへ行ったとき、閉店間際だった。
 

6. -자 마 ~(する)な

너무 늦게까지 돌아다니지 마.
あまり遅くまで歩き回るな。

그런 나쁜 친구하고는 같이 놀지 마.
そんな悪い友達とは一緒に遊ばないで。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月 7日 (金曜日)

話し方入門

有名なデール・カーネギーさんの本です。読んだ方も多いと思います。

実は読んでなかったので、今更ながら読みました。

話し方入門 新装版
話し方入門 新装版 D. カーネギー

おすすめ平均
stars話し方のハウツー本だけではなく,優れた人間観察の本
stars原書は☆5つだがこの日本語訳は☆3つ
stars良本ではあるが...
stars話の種にも
stars最高のプレゼンテーション論

Amazonで詳しく見る

 
第4章に記憶に関することが書いてあります。

「記憶システム」は三つを土台としています。一言で言えば、印象づけ反復、そして連想です。

単語を覚えるときのヒントになりそうです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(686) (整髪)ジェル

Jel

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]第19回 정선 아리랑

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
아우라지강【-江】:アウラジ川 모둠:グループ 노래말:歌詞
뱃사공【-沙工】:船乗り、船頭 건네다:わたす
싸릿골:サリッコル(地名) 동백【冬柏】:ツバキ 
배가 뜨다:舟を出す 기슭:岸
 

文法のまとめ

1. 사이시옷

日本語の「~の」の意味に該当する。

배(舟)+사공(船頭)→뱃사공(船頭)
나무(木)+가지(枝)→나뭇가지(木の枝)
비(雨)+물(水)→빗물(雨水)
 

2. -아/어 주다 ~(し)てくれる、~(し)てあげる

교수님께서 기꺼이 일본어를 봐 주시겠다고 했어요.
教授が喜んで日本語を見てくれると言いました。

밤 늦게끼지 날  기다려 주었습니다.
夜遅くまで私を待ってくれました。
 

3. -(으)오(?) ~(する)の(?)

主に年配者が使う。

노래를 불러 주오. 歌を歌っておくれよ。
이야기를 좀 해 주오. ちょっと話しておくれよ。
 

4. -기로 하다 ~(する)ことにする

내일 12시에 만나기로 했어요.
明日12時に会うことにしました。

책을 두 권씩 읽기로 했습니다.
本を二冊ずつ読むことにしました。
 

5. -에야 ~になってやっと

밤 12시에야 겨우 숙제를 다 끝냈다.
夜12時になってやっと宿題を全部終わらせた。

지금에야 잘 살지만 옛날에는 가난했어요.
今でこそいい暮らしですが、昔は貧しかったのです。
 

6. -(으)로 ~で

고마운 마음을 글로 표현했어요.
ありがたい気持ちを文章で表現しました。

자기의 일생을 책으로 엮었습니다.
自分の一生を本に著しました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月 6日 (木曜日)

写真で単語を覚える(685) (パン・ピザの)生地

Tou

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その40 안(ない、くない)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

저는 술은 안 마셔요.
私はお酒は飲まないです。→飲みません。

 
마시+어요→마셔요
 

今日のセオリー 안(ない、くない)

コトを否定するオプション

  • 안+コト

このオプションは、すべてのコトに使えるわけではなく、このオプションになじまないコトもあるので注意を要する。

→なじまないコトとは何だろう?
→안 알아요.など 모르다があるから?

숟가락으로는 밥을 안 먹어요.
さじではごはんを食べません。

【単語】
밥:ごはん 쌀:米 고기:肉 생선【生鮮】:魚 야채【野菜】 과일:果物 과자【菓子】 

소고기/쇠고기:牛肉 돼지고기:豚肉 닭고기:鶏肉 

새우:えび 낙지:たこ 오징어:いか 게:かに

숟가락:さじ 젓가락:箸 그릇:器 접시:皿 컵:コップ

술:酒 물:水 계란【鷄卵】 면【麵】

| | コメント (5) | トラックバック (0)

2007年12月 5日 (水曜日)

[再]第10課 お皿ありますか。

樋場さんはプライベートでじゅよんちゃんとカラオケに行ったんですね。歌はうまいのかな。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第10回

音読みの最初の母音が「エ」の漢字には、ハングルのㅓに対応するものがある。

『エ:ㅓ』

【健】:건 【政】:정 【先】:선 【的】:적

건강【健康】 보건【保健】 정치【政治】 정부【政府】
선두【先頭】 선배【先輩】 적중【的中】 표적【標的】
 

アラリショー 第8回

マイケルはなんて奴だ。

당황하지 말구요.
驚かないで。(당황하다【唐荒-】:慌てる)

실례합니다. 失礼します。

좌절하고 지쳐갑니다.
くじけてくたくたになっていきます。
(좌절【挫折】 지치다:疲れる、ヘトヘトになる)

【単語】
양보【讓步】:譲歩 적응【適應】:適応 임산부【姙産婦】
변장【變裝】:変装 불쌍하다:かわいそうだ、あわれだ

お年寄りに席を譲るのは当然ですよね。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

우리 같이 집들이 할래요?
(私たち)一緒に引っ越し祝いしませんか。

-ㄹ래요? または -을래요? は「~しますか。」や「しませんか。」という、相手の意思を問う文末表現です。

  • 母音語幹・ㄹ語幹(ㄹパッチム脱落) + -ㄹ래요?
  • 子音語幹 + -을래요?

여기 있을래요? ここにいますか。
 

エンディング

K-POPはありませんでした。

| | コメント (9) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(684) 沈む

しずむ

뜨다:浮く、浮かぶ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その39 지 않다(ない、くない)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

한국 음식은 맵지 않아요?
韓国の食べ物は辛くないですか。

 
맵다:辛い
 

今日のセオリー 지 않다(ない、くない)

コトを否定するオプション。

  • コト+지 않다

아뇨, 멀지 않습니다. いいえ、遠くないです。
 

【単語】
아파트:マンション 단독 주택【單獨 住宅】:一軒家
한옥【韓屋】:伝統家屋 

지붕:屋根 대문【大門】:門 담:塀 창문【窓門】:窓 마당:庭
일층【一層】:1階 이층【二層】:2階
현관【玄關】:玄関 방【房】:部屋 거실【居室】:リビングルーム
침실【寢室】 화장실【化粧室】:トイレ 부엌:台所
욕실【浴室】 계단【階段】

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2007年12月 4日 (火曜日)

イタリアのおみやげ

イタリアのチョコレート GODIVA母がイタリア旅行から帰ってきました。

おみやげはチョコレートです。チョコは海外旅行のおみやげの定番ですね。

パクッと一口、
 

うまいっ!

 
誰かがコメントでチョコがおいしいといっていたような。ほんとうにおいしい。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(683) “ハマグリ” と “ユリ”

ハマグリ

백합【白蛤】
 

ユリも 백합 なんですよね。

Yuri

백합【百合】

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その38 가 아니다/이 아니다(でない)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

이건 제 집이 아닙니다.
これは私の家ではありません。

 
「~ではない」というときは는/은 아니다 という形にもなる。
 

今日のセオリー 가 아니다/이 아니다(でない)

  • 母音モノ+가 아니다
  • 子音モノ+이 아니다

 
여기는 내 방이 아니에요.
ここは私の部屋ではありません。

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2007年12月 3日 (月曜日)

写真で単語を覚える(682) たらい

Teya

| | コメント (0) | トラックバック (0)

[再]その37 있다(いる、ある) 없다(いない、ない)

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ
 

시간이 없어요? 
時間がありませんか。

 
今日は大事な存在詞の勉強です。
 

今日のセオリー 있다(いる、ある) 없다(いない、ない)

  • 있다 いる、ある
  • 없다 いない、ない

文法用語で存在詞と呼ばれます。

있다、없다と他の言葉が合成されて1つの単語となったものがある。

맛있다:おいしい 맛없다:まずい
재미있다:おもしろい 재미없다:おもしろくない、つまらない
멋있다:粋だ、かっこいい、すてきだ
멋없다:無粋だ、かっこ悪い

힘있다:1.力が強い 2.能力がある
가만있다:おとなしくしている、黙っている
지멸있다:根気強く誠実だ、正直で辛抱強い
분한있다:1.見かけよりはなかなかの量がある 2.少ないけれど多方面に分けて使える

틀림없다:間違いない、確かだ
다름없다:変わりない、同様だ
상관없다:1.互いに関係がない 2.心配無用だ、かまわない
끝없다:切りがない、果てしない
끊임없다:絶え間がない
쓸데없다:1.無用である、役に立たない 2.何の意味もない、つまらない
소용없다:必要でない、役に立たない

この他、-없다はかなりの数があります。
 

【単語】
주말【週末】 휴일【休日】 휴가【休暇】 여행【旅行】 관광【觀光】
극장【劇場】:映画館、劇場 음악【音樂】 독서【讀書】 
취미【趣味】 쇼핑:ショッピング、買い物 스포츠:スポーツ 
등산【登山】 박물관【博物館】 미술관【美術館】

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2007年12月 2日 (日曜日)

北京五輪アジア予選 日本×韓国

勝ったー。

ハラハラする試合でした。疲れました。

1点差の試合がいちばん面白いです。本当にいい試合でした。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

満足

【メモ】 本を読んでて、出てきた単語で・・・

마뜩하다:満足だ
⇔마뜩찮다:不満だ、気に入らない

마뜩이:満足に
 

만족하다【満足-】 と違いはあるのでしょうか。

만족히:満足に

| | コメント (0) | トラックバック (0)

40歳から始めるTOEIC900点―すぐ役に立つ得点アップのヒント60

韓国語と全く関係ないのですが、

40歳から始めるTOEIC900点―すぐ役に立つ得点アップのヒント60
40歳から始めるTOEIC900点―すぐ役に立つ得点アップのヒント60 石崎 洋司

おすすめ平均
stars40歳以下でもどうぞ

Amazonで詳しく見る

借りてきたこれを読んでて一箇所だけ、

「勉強は時間より“回数”が決め手」

これだけは、なるほどなぁと思いました。忘れないために何回も復習する、その回数が重要なのかもしれません。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(681) フロッピー

floppy

| | コメント (0) | トラックバック (0)

チャン・ジニョン

土曜に放送があったチョナンカンです。

ゲストはチャン・ジニョンさんでした。髪伸ばしたんですね。短いイメージしかないので最初誰だか分かりませんでした。出演した韓国ドラマ「ロビイスト」を観たいです。

チョナン「これからの目標は?」

チャン・ジニョン
「제대로 최선을 다할 수 있게끔...」
(最善を尽くして完璧にする・・・)

-게끔:-게の強調語

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月 1日 (土曜日)

写真で単語を覚える(680) 指紋

しもんです。

지문을 남기다. 指紋を残す。
지문을 채취하다. 指紋を採る。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

나머지

【メモ】 おもしろい単語だと思い、メモしました。

나머지:余り、残り

놀란나머지 실신 하였다. 驚きのあまり失神した。

세 사람은 차를 타고 가고, 나머지는 걸었다.
三人は車に乗って行き、残りは歩いて行った。

~(した)あげく、~の末、~の結果

감격한 나머지 흐느껴 울다. 感激のあまりむせび泣く。

나머지일은 상상에 맡긴다. 後は想像に任します。
 


あまりに:너무, 지나치게

너무 심하다 あまりにひどい
지나치게 일하면 몸에 해롭다 あまりに働きすぎると体に悪い

<否定を伴う>

그다지 기쁘지 않다 あまりうれしくない
그리 훌륭하지도 않다 あまり立派でもない
 

너무하다:あんまりだ、ひどい
그런 말을 하다니 좀 너무하다. そんなことを言うなんてちょっとひどい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鹿島優勝!

鹿島アントラーズが優勝!!!!

まさかレッズが負けるとは思いませんでした。これは鹿島ファンはうれしいでしょうね。劇的な逆転優勝じゃないでしょうか。うらやましい。

最後の最後まで楽しめたJリーグでした。

J0409227
 

まだ終わってなかった。入れ替え戦がありました。これもおもしろい試合になりそうです。

| | コメント (7) | トラックバック (0)

[再]第18回 별에게

今日のNHKラジオ ハングル講座

【単語】
조국【祖國】 통일【統一】 갈라지다:引き裂かれる 상처【傷處】:傷
고통【苦痛】 갑갑하다:息苦しい 안타깝다:切ない
숨막히다:息が詰まる 합쳐지다【合-】:合わさる
기약【期約】:約束すること 저물다:暮れる、過ぎる
가슴아프다:胸が痛む 사연【事緣】:事情、わけ 조상【祖上】
섬기다:奉る 총부리【銃-】:銃口 겨누다:狙う 기울이다:傾ける
한바탕:ひとしきり
 

文法のまとめ

1. -아서/어서 ~から、~ので

前の節の動作や状態が、後ろの節に対して原因や条件になることを表す。

그 공원은 꽃이 많아서 아주 아름다웠어요.
その公園は花が多くて、とてもきれいでした。

밥을 많이 먹어서 배가 불렀어요.
ごはんをたくさん食べたので、おなかがいっぱいになりました。
 

2. -다시피 ~のとおり

「ほとんど前の動作と同じ」の意味で使われるか、再確認を表す。

보시다시피 저희 학교는 캠퍼스가 아름답습니다.
ご覧のとおり、わたくしどもの学校はキャンパスがきれいです。

아시다시피 올해는 수출이 많이 늘었어요.
ご存じのとおり、今年は輸出がだいぶ増えました。

지금 들으시다시피 공장 일은 잘 진행되고 있습니다.
今お聞きになった通りに、工場の方はうまく行っています。
 

3. -아/어만 가다 ~ばかりだ

눈이 높아만 가서 결혼하기가 힘들어졌다.
目ばかりこえて結婚しにくくなった。

요즘은 몸무게가 자꾸 늘어만 가요.
最近はずっと体重が増えるばかりです。
 

4. -(으)니까 ~から、~ので

前の節が、後ろの節の理由になるか、話者の知覚行為に対する状況設定をする際に用いる。

아직은 잘 모르니까 더 사귀어 봐야겠어요.
まだよくわからないから、もっと付き合ってみなければなりません。

늘 좋은 학점을 받았으니까 취직은 문제 없을 거야.
いつもいい成績を取ったので就職は問題ないだろう。
 

5. -ㄹ/을 거다 ~(する)だろう

-ㄹ/을 것이다の縮約形。

지금쯤 쿨쿨 잘 거야.
今頃ぐうぐう寝ているだろう。

아침 6시가 되면 밝을 거다.
朝6時になれば明るいだろう。
 

6. -자꾸나 ~(し)よう

해라体勧誘形の意味に親近感を加える。話しことばでよく用いられる。

이제는 서로 싸우지 말고 사이좋게 지내자꾸나.
これからはお互いけんかしないで仲良くしよう。

자, 식기 전에 먹자꾸나.
さぁ、冷める前に食べよう。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2007年11月 | トップページ | 2008年1月 »