« あまりよく眠れませんでした。 | トップページ | 写真で単語を覚える(728) 納豆 »

2008年1月22日 (火曜日)

[再]その62 形容詞の連体形

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日のフレーズ

슬픈 영화를 좋아하세요?
悲しい映画がお好きですか。

슬프다:悲しい
 

今日のセオリー 形容詞の連体形

形容詞をモノにつなげる連体形

 

現在連体形 過去連体形 未然連体形
母音コト +ㄴ +던 +ㄹ
子音コト +은 +던 +을
ㄹコト [-ㄹ]+ㄴ
(ㄹが脱落)
+던 語幹そのまま

他の過去連体形

コト+過去のオプション+던
 

【単語】
도시【都市】 건물【建物】 빌딩:ビル
고속도로【高速道路】 역【驛】:駅 
신호등【信號燈】:信号
백화점【百貨店】:デパート 슈퍼:スーパーマーケット
편의점【便宜店】:コンビニエンスストア
음식점【飮食店】 술집:酒場 은행【銀行】 공원【公園】
도서관【圖書館】 병원【病院】 약국【藥局】
거리:街、通り、ストリート 우체국【郵遞局】
 

本日の勉強時間[2]時間 (Total:52時間)

|

« あまりよく眠れませんでした。 | トップページ | 写真で単語を覚える(728) 納豆 »

ラジオ(入門編)2007年後期」カテゴリの記事

コメント

こんにちは!
今日はじめて お邪魔しました。
すご~~い「お宝」を発見した気分です!
韓国語独学も全く進まなくて 毎日 自分を責める日が続いておりますが ぱっきー様のblogを 始めのほうから拝見して また 自分を励ましてやってみようと思いました。
これから毎日お邪魔して 以前の記事からも勉強させていただきたいと思います。
勝手に 後についていかせていただくこと お許しくださいませ~~~!!

投稿: とうか | 2008年1月23日 (水曜日) 午後 12時50分

ぱっきーさん、今晩は。
とうかさん、はじめまして、今晩は。

今回のイ・ミヒョンさんの最後の言葉は、
「~보내세요.」しか聞き取れませんでした。( ̄‥ ̄a;)ぽりぽり

投稿: コン | 2008年1月23日 (水曜日) 午後 06時26分

とうかさん、はじめまして。こんばんは。

ブログを見ていただき、ありがとうございます。
ブログはNHKラジオ、テレビハングル講座や韓国語の勉強に関することなら何でも、その日にやったことなども赴くままに書き綴っています。
また気軽にコメントをいただければうれしいです。

これからもよろしくお願いします。
お互い独学同士がんばって勉強を続けましょう。

投稿: ぱっきー | 2008年1月23日 (水曜日) 午後 10時02分

コンさん、こんばんは。

そんなときもありますよね。
また日曜日にチャレンジですね。

投稿: ぱっきー | 2008年1月23日 (水曜日) 午後 10時58分

とうかさん、コンさん、ぱっきーさん今晩は。「ながら聴き」だった私の耳には

좋은 하나 보내세요.

のように聴こえました。「よい1日を」の意味なら
「날을」となるはずですが、

日曜の答え合わせ、よかったらお知らせください。

投稿: すい | 2008年1月23日 (水曜日) 午後 11時58分

すいさん、こんばんは。

答えを知りたいですよね。何て言ったか気になります。
また日曜日に聴きたいです。

投稿: ぱっきー | 2008年1月24日 (木曜日) 午後 08時45分

「좋은 하루」かもしれません、辻褄が合う。

とか、何回も言って、全然外れてたら苦笑ですね。

投稿: すい | 2008年1月24日 (木曜日) 午後 08時57分

ぱっきーさん&とうかさん&すいさん、今晩は。

今回のイ・ミヒョンさんの最後の言葉ですが・・・。
先程の再放送を聞いたら、分かりました。
「よい日をお過ごし下さい。さようなら!」でした。
なので、日本語訳では、すいさんの「よい1日を。」は合っていたわけです。

投稿: コン | 2008年1月27日 (日曜日) 午後 05時01分

コンさん、こんばんは。

うーん、なるほど。
ありがとうございます。

投稿: ぱっきー | 2008年1月27日 (日曜日) 午後 10時08分

ぱっきーさん、今晩は。

そのイ・ミヒョンさんの最後の言葉を日本語訳して思ったんですが・・・。
同じ「日」という意味の날と일。
どういうときに使うのでしょうか?
その使い分けが分かりません。(^_^;)

ところで、毎週土曜日23時10分放送のNHK総合テレビのアジアドラマ枠。
4月から始まる次回作は、なんと韓国ドラマ『太王四神記』。
どうもBS2での放送を変更したようです。
 http://www3.nhk.or.jp/kaigai/2008spring/index.html

投稿: コン | 2008年1月28日 (月曜日) 午後 05時15分

コンさん、こんばんは。

날は単独で「日」という意味になります。일は漢字語とくっついたり(記念日、祝日など)、数詞についたりします(5 일)。

4月から『太王四神記』を見てます。要望が多かったのでしょうね。

投稿: ぱっきー | 2008年1月28日 (月曜日) 午後 10時00分

美しき日々は「アルンダウン ナルナル」かな?なーんて(笑)ナルドゥルでしたよね?たしか。

投稿: ヘジ | 2008年1月29日 (火曜日) 午後 04時18分

ぱっきーさん&ヘジさん、今晩は。

날と일の使い分け、ようやく理解できました。(苦笑)

ところで、韓国ドラマといえば・・・。
昨日から、一生懸命テレビで『春のワルツ』のパチンコ機ができたって宣伝していますね。
 http://sankyo-haru.com/

投稿: コン | 2008年1月29日 (火曜日) 午後 05時16分

ヘジさん、こんばんは。

아름다운 날들でしたね。懐かしい。

投稿: ぱっきー | 2008年1月29日 (火曜日) 午後 10時49分

コンさん、こんばんは。

またパチンコかぁ。どうでしょうねぇ~。お客さん来るかしら。「春のワルツ」より他のドラマの方がいいような。いつか「チャングム」はないのかな?

投稿: ぱっきー | 2008年1月29日 (火曜日) 午後 10時55分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/17782942

この記事へのトラックバック一覧です: [再]その62 形容詞の連体形:

« あまりよく眠れませんでした。 | トップページ | 写真で単語を覚える(728) 納豆 »