写真で単語を覚える(766) 首・頭
고개 は首だけ表わすことも、頭から首全体を表わすこともあります。
고개가 수그러지다 頭が下がる
고개(를)숙이다 頭を下げる
고개를 젓다 首を横に振る
고개를 들다 頭をもたげる
고개를 들지 못하다 頭が上がらない
【他の意味】
고개:峠、坂
| 固定リンク | コメント (4) | トラックバック (0)
고개 は首だけ表わすことも、頭から首全体を表わすこともあります。
고개가 수그러지다 頭が下がる
고개(를)숙이다 頭を下げる
고개를 젓다 首を横に振る
고개를 들다 頭をもたげる
고개를 들지 못하다 頭が上がらない
【他の意味】
고개:峠、坂
| 固定リンク | コメント (4) | トラックバック (0)
今日のNHKラジオ ハングル講座
너 학을 목아오너라.
おまえは鶴を追ってこい。
【語句】
풀숲:草むら 펄럭:ひらり
앉다:とまる、じっとしている 뽑다:長く伸ばす
울음을 울다:鳴く 둥그러미:丸、円
사라지다:消える、見えなくなる 떼다:離す、はがす
사냥:狩り 불쑥:だしぬけに、突然
어리둥절하다:めんくらう、とまどう 몰다:追い込む
포승줄【捕繩-】:取り縄 쥐다:握る
기는 걸음을 치다:這って進む
文法のまとめ
① -자 ~するや(いなや)、~するとすぐ
先行動作が終わると、引き続いてすぐに、後の動作が起こることを表す。
밤나무에서 미끄러져 떨어지자 엉덩이가 따끔했다.
栗の木から滑り落ちると、お尻がちくりとした。
② -더니 ~したかと思うと
聞いたことや経験したことが他の事実の理由(原因、条件、前提)となることを表す。
이쪽을 바라다보더니 다시 고개를 거둔다.
こちらを眺めたかと思うと、またそっぽを向く。
③ -(으)ㄹ 줄 모르다/알다
~することができない/できる
「名詞節で表された事実を知っている、あるいは知らない」という意味。줄は推量・仕方の意味を表わす。
할 줄을 모르다. やり方を知らない。
④ 영문을 모르다 わけがわからない
영문:理由、わけ
자기도 영문을 몰랐다.
自分でもわけがわからなかった。
⑤ -(으)ㄹ게 ~するから
내가 밤나무에 올라갈게 넌 아래서 기다려.
僕が栗の木に登るから、君は下で待ってて。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
「阪急電車」を阪急電車で読みました。
| 阪急電車 | |
![]() |
有川 浩 おすすめ平均 ![]() 頭の中で鮮明に蘇る楽しさと、ちょっと残念な部分と 鉄とは無関係 地元民からひとこと。 電車はみんなの人生を乗せて 懐かしさでいっぱいAmazonで詳しく見る |
一見、阪急電車の写真集かと思うかもしれませんが、違います。というのか、私は初めそう思ってました。
これは短編小説になるのかな? それぞれの乗客の話が重なって、電車と共にストーリーが進行していきます。
私が利用しているのは宝塚線ですが、このお話は今津線です。と言っても大阪、神戸に住んでいる人しか分からないですよね。神戸、宝塚近郊に住んでいる人にとっては、阪急電車って身近な交通手段なんです。阪神電車とはまたちょっと違います。
この本を読んだ後、小林駅に行ってみたくなりました。今津線を使っている人は途中下車してみようと思ったんじゃないかなと思います。
(小林駅を「こばやし駅」と読んでたんですが、「おばやし駅」でした。)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (1)
アイドルのことは全く知らないのですが、たまたま見つけた森山花奈というアイドルがなんかすごいです。
Wikipediaから
人物
ハングルは1年間の語学留学で身に付けたもので、日常会話以上のレベル。
所有する資格の多いアイドルであり、秘書技能検定2級、情報処理検定2級、タイピングエキスパート検定2級、英検準2級、漢検準2級、ハングル能力検定準2級、普通自動車免許、ISO14001内部監査員、ISO9001内部監査員などの資格を有する。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E5%B1%B1%E8%8A%B1%E5%A5%88
うーん、すごい。![]()
ISO14001内部監査員、ISO9001内部監査員ってどこかの企業にいたのかな?
いつかハングル講座に出演するかも。
| 固定リンク | コメント (8) | トラックバック (1)
今日のNHKラジオ ハングル講座
今日のフレーズ
약속을 잊지 마세요.
約束をお忘れにならないでください。
잊다:忘れる
今日のセオリー 지 말다(~するのをやめる)
「禁止」
「ぞんざいな禁止」
지 말아라 / 지 마라 / 지마
먹지 말아라. 食べるな。
「丁寧な禁止」
지 말아요 / 지 마요
「尊敬のこもった禁止」
지 마세요 / 지 마십시오
먹지 마십시오. / 드시지 마십시오. お食べにならないでください
【単語】
남다:残る 들어오다:入って来る 들어가다:入る
신다:履く 달리다:走る 뛰다:走る、跳ぶ
지다:負ける 틀리다:間違える 기다리다:待つ
지키다:守る 돌리다:回す 보이다:見える、見せる
가지다:持つ 받다:もらう、受ける 쉬다:休む
읽다:読む 잊다:忘れる 웃다:笑う
本日の勉強時間[0]時間 (Total:123時間)
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
2月最後のハングル講座です。
NHKテレビ ハングル講座
再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
らくらく漢字(ハンッチャ)! 第21回
音読みの2音節目が「ン」の漢字には、パッチムㅁに対応するものがあります。
『ン:ㅁ』
【感】:감 감격【感激】 실감【実感】
【心】:심 심리【心理】 안심【安心】
【談】:담 담화【談話】 간담【懇談】
【南】:남 남북【南北】 동남【東南】
スペシャルインタビュー
「春のワルツ」で主役をつとめたハン・ヒョジュさんのインタビューがありました。「春のワルツ」のときのイメージとは違い、女優って感じでしたね。
そして、主演の「アドリブ・ナイト」(아주 특별한 손님)の紹介もありました。原作は日本の短編小説「素晴らしい一日」からだそうです。
| 素晴らしい一日 (文春文庫) | |
![]() |
平 安寿子 おすすめ平均 ![]() 何回読んでも涙が出ます 残念ながら 堂々たるデビュー作 後味は悪くないですねAmazonで詳しく見る |
原作を読んでみようと思います。もちろん映画も観ます。
ステップアップ 語尾に挑戦!
어딘데요.
どこなんですか。
-ㄴ데요? は、疑問詞などと共に用いると、「~なんですか。」と確認する語尾になります。
그거 뭔데요?
それ何ですか。
エンディング
特になし。
| 固定リンク | コメント (18) | トラックバック (0)
今日のNHKラジオ ハングル講座
今日のフレーズ
더 이상 못 먹습니다.
これ以上食べられません。
이상【以上】
今日のセオリー 못(~できない) 지 못하다(~できない)
不可能のオプション 못
不可能のオプション 지 못하다
コト+지 못하다
못の次に이, 여などが来ると、ㅅが[n]となり、이, 여などが[니]、[녀]などとなる。
못 일어나요. [몬니러나요] 起きられません。
못 열어요. [몬녀러요] 開けられません。
절대로 용서하지 못해요.
絶対に許せません。 용서하다【容恕-】:許す
【単語】
안다:抱く 내다:出す 일어서다:立つ、起き上がる
모자라다:足りない 잡다:つかむ
켜다:(スイッチなど)つける
나오다:出て来る 나가다:出る、出て行く
바라보다:眺める
이루다:成す、成し遂げる 되다:なる
벗다:脱ぐ 자다:寝る
本日の勉強時間[1]時間 (Total:123時間)
| 固定リンク | コメント (5) | トラックバック (0)
マイコミジャーナル記事から
Paranはトップページ改変前から、一風変わったWebサイトの"飾りつけ"で話題を振りまいていた。その飾りつけとは、3~4匹のハエが飛んでいるトップページの「Paran」ロゴだ。「ハエが飛ぶ」というのは、韓国語では繁盛しない店を指す言葉。NaverやDaumが独占する市場を皮肉ってのことかもしれない、と思いつつハエにマウスを当ててみると、今度はハエ叩きが出てきて、その場でハエ叩きゲームが楽しめるようになっている。
http://journal.mycom.co.jp/articles/2008/02/25/portal/index.html
うーん、なるほど。![]()
日本語だと「閑古鳥が鳴く」かな。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
今日のNHKラジオ ハングル講座
今日のフレーズ
오만 원으로는 팔 수 없어요.
5万ウォンでは売ることができません。
팔다:売る
今日のセオリー ㄹ/을 수 없다(~できない)
「不可能のオプション」
「蓋然性の否定」
그런 일은 있을 수는 없어요.
そんなことはありえません。
【単語】
돌아오다:帰って来る 돌아가다:帰る、帰って行く
바꾸다:代える、交換する 걸리다:かかる
적다:書き記す 참다:我慢する 다니다:通う
느끼다:感じる 들리다:聞こえる 입다:着る
다치다:けがをする 깎다:削る、(値段を)まける
찾다:さがす 피다:咲く
드리다:差し上げる 떠나다:去る
죽다:死ぬ 닫다:閉める
나다:生じる、出る 생기다:生じる
믿다:信じる 지나다:過ぎる 나서다:進み出る
앉다:座る 키우다:育てる
本日の勉強時間[2]時間 (Total:122時間)
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
新聞を読むとよく出てきます。
이슈 [issue]
論点、争論点、問題点
英語の issue からできた言葉です。
韓国では「이슈」をよく使うみたいです。
교육 이슈:教育問題
ちなみに 이수 は「履修」です。
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
今日のNHKラジオ ハングル講座
今日のフレーズ
자기 이름을 한글로 쓸 수 있어요?
自分の名前をハングルで書くことができますか。
자기【自己】:自分 쓰다:書く
今日のセオリー ㄹ/을 수 있다(~できる)
「可能のオプション」
「可能」の意味の他に、「~でありうる」という「蓋然性」の意味もある。
손님이 안 올 수도 있어요.
お客さんが来ないこともありえます。
일곱 시에 갈 수는 있어요. 7時に行くことはできます。
는を入れて強調することができます。
중국어를 읽을 수가 있어요? 中国語を読むことができますか。
가も同じように強調されます。
【単語】
맞다:合う 올라가다:上がって行く
올라오다:上がって来る 올리다:上げる
모이다:集まる 씻다:洗う
싸우다:争う、けんかする 나타나다:現れる
넣다:入れる 잃다:失う 치다:打つ 그리다:描く
얻다:得る 늙다:老いる 일어나다:起きる
놓다:置く 두다:置く 일으키다:起こす
가르치다:教える 끝나다:終わる
本日の勉強時間[1]時間 (Total:120時間)
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
ヘジさんからこんな質問を受けました。
先週、講座で「欠席するなら連絡ください」って文章を作る時に、결석하면 연락해 주세요. って言ったら、하면 じゃなく、한다면 の方がいいと。でも、説明がいまいちわからなかったんです。例えば 가면 だと行くか行かないか分からない時に使える。간다면 だと行くのが分かってる時に使う。でも、欠席はすることが分かってる?するかしないか分からないですよね?じゃ、하면 でいいような気がするんですけど・・・
私も先生の説明ではいまいち分からない。
こんなとき、ズバリ答えてくれる本はないのでしょうか。
あります。![]()
| 韓国語学習Q&A200 ― 現場の教師たちがズバリ回答します! (韓国語ジャーナルBOOKS) (韓国語ジャーナルBOOKS) | |
![]() |
韓国語ジャーナル編集部 Amazonで詳しく見る |
本当にいい本です。ズバリ答えてもらいましょう。
Q145 한다면と하면の違いは何ですか?
한다면と하면は似ていますが、違いはあるのですか。日本語にするとどうなりますか。
A 한다면は、한다고 하면という間接話法の形から고 하が脱落した縮約形ですね。하면とどう違うか例文を見てみましょう。
자네가 하면 걔도 꼭 할 거야.
자네가 한다면 걔도 꼭 할 거야.前者は、「君がやれば、あの子もきっとやると思うよ」で、後者は「君がやるというなら、あの子もきっとやると思うよ」となります。ここでは、하면と한다면の違いは「やれば」と「やるというなら」の差に相当しますね。なお、「やるというなら」は縮約して「やるなら」にもなります。
韓国語学習Q&A200 (韓国語ジャーナル編集部) P.211
分かりましたか?
正直、私は分かりませんでした。「やれば」と「やるというなら」の差って何でしょう。ほとんど同じと思って構わないのでしょうか。
その後、参考書、辞典、文法書、ネットなどでいろいろ調べた結果、私の考えは、
となりました。
만일 표가 다 팔렸으면 어떻게 하지요?
万一券が全部売れてしまってたら、どうしましょう。
시간만 있다면 오늘 부터라도 시작할 텐데.
時間さえあるなら、今日からでも始めるんだが。
日本語で「~たら」となったら-으면を使う、「~なら」の場合-다면を使うと覚えた方が簡単です。もちろん絶対そうなるとは言い切れません。
では、「~たら」と「~なら」の違いは何でしょう?
「~たら」と「~なら」には決定的な違いがあります。それは、「~たら」は前文(前の節)と後文(後ろの節)に時間的前後関係があるのに対し、「~なら」には時間的前後関係がありません。
○ 「韓国へ行ったら、たくさんキムチが食べられるね。」
○ 「韓国へ行くのなら、たくさんキムチが食べられるね。」
韓国に行った後に、キムチを食べます。
『韓国へ行く』→『キムチを食べる』 という順番です。
「~たら」「~なら」とも使えます。
しかし、
× 「韓国へ行ったら、お父さんは反対だ。」
○ 「韓国へ行くなら、お父さんは反対だ。」
韓国へ行く前に、お父さんは反対をします。
『反対する』→『韓国へ行く』 という順番です。
この場合、「~たら」を使うことができません。
「~たら」は『前文』→『後文』という時間関係があります。「~なら」にはありません。
これを -으면 と -다면 にあてはめます。
-으면 = ~たら
(『前文』→『後文』という時間関係がある)-다면 = ~なら
(時間関係がない)
元に戻って、ヘジさんの質問です。
ヘジさんは最初、
결석하면 연락해 주세요.
「欠席するなら連絡をください。」
と書きました。
欠席する前に連絡をしなければなりません。
時間の流れは、
『連絡する』(後文)→『欠席する』(前文)
です。
だから、-으면 は使えません。
よって、
결석한다면 연락해 주세요.
「欠席するなら連絡をください。」
となります。
| 固定リンク | コメント (14) | トラックバック (1)
朝のチョナンカンです。ゲストは「チャングムの誓い」で医女チャンドク役を演じたキム・ヨジンさんでした。
「ペパーミント・キャンディー」にも出演されてたんですね。知りませんでした。
韓国ドラマ「イサン(이산)」では悪役だそうです。チャングムを作った監督作品ですし、見てみたいです。
会話から勉強です。
チョナン「(チャングム)どんなドラマでしたか?」
「굉장히 부담이 많이 됐었죠.」
凄く負担になっていたんです。
演じている時は凄く楽しく、後半まで出演することができたんだそうです。
「그러니까 저한테는 대표직이라고 할 수 있죠.」
私にとって代表作ともいえますね。
너무너무 떨렸는데
凄く緊張していたんですが (떨리다:震える)
キム・ヨジンさんは夫から“クマちゃん”と呼ばれているそうです。
겨울잠 자는 것 처럼 있다고
冬眠する様に過ごしているので
オ・ジホさん出演の韓国ドラマ「彼女がラブハンター」の紹介で、こんな言葉が出てきました。
금상첨화이겠는데?
最高じゃないですか?
금상첨화【錦上添花】:好ましく思われる物事にさらに良い物事を添えるという意味
ラジオ応用編でも出てきたので(こちら)、覚えなきゃ![]()
来週のゲストはハン・チェヨンさんです。好きな俳優の一人なので、楽しみです。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (1)
今日のNHKラジオ ハングル講座
맞았구나.
命中したんだ!
【語句】
벌:野原 내달리다:力いっぱい走る
들키다:ばれる、見つかる
꾸지람(을) 듣다:叱られる(꾸지람:小言)
잡풀=잡초【雜草】:雑草 기다:這う
끄르다:解く、ほどく 얽매다:縛りつける
시달리다:苦しめられる、いじめられる
마주:向き合って 투치다【投-】:投げだす
별안간【瞥眼間】:突然、いきなり
총소리【銃-】:銃声
두서너 번【-番】:2回か3回か4回、数回
짓:しぐさ、行動
文法のまとめ
① 그 길로 そのまますぐ、その足で
그 길로 갔다. その足で行った。
② 그저 -뿐 ただ~のみ、ひたすら~だけ
그저 물어 본 것 뿐입니다.
ただ聞いてみただけのことです。
③ 숨 돌릴 겨를도 없이 息つく間もない
겨를:暇、余裕
숨을 돌릴 겨를도 없이 休むまもなく
④ -(으)ㄴ 탓 ~したせい
담배를 피운 탓으로 煙草を吸ったせいで
⑤ -다가 그대로 ~して/しかけてそのまま
불을 댕기다가 그대로 내던졌다.
火をつけかけてそのままほうり投げた。
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
모래 위를 맨발로 걷다.
砂の上を裸足で歩く。
맨-:(接頭辞)何も加えたり混ぜたりしない、ありのままの」の意を表わす
맨주먹:素手
맨몸뚱이:素っ裸
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
今日のNHKラジオ ハングル講座
단정학이었다.
丹頂鶴だった。
【語句】
몰래:こっそりと、ひそかに
올가미를 놓다:罠を仕掛ける 새끼:縄
얽어매다:縛りつける 쓰러 안다:抱きしめる
올라타다:上に乗る 야단을 하다【惹端-】:大騒ぎする
수군수군:ひそひそ 총독부【總督府】:総督府
허가【許可】
文法のまとめ
① 두어 2つほど、2~3
담배를 두어 대 피웠다.
たばこを2、3本吸った。
② 둘이서 2人で
둘이서 나우다 2人で分け合う
③ -ㄴ/는다, -ㄴ/는다 ~するわ、~するわ
나무에서 떨어진다, 엉덩이에 밤송이가 찔린다, 야단이었다.
木から落ちるわ、尻にイガが刺さるわ、さんざんだった。
④ 무슨 인가 何か(の)~とやら
무슨 표본인가 何か標本とか
무슨 완충지대인가 緩衝地帯とかいうもの
⑤ -아/어 가지고 ~して(おいて、から)
ある行為を行い、それを保持するか、またはその状態で次の行為をすることを表す。
가족들에게 맡겨 가지고는 안심이 안된다.
家族にまかせておいては安心できない。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
今日のNHKラジオ ハングル講座
今日のフレーズ
일요일에 교회 같이 갈래요?
日曜日に教会いっしょに行きますか。
교회【敎會】:教会
今日のセオリー ㄹ래/을래(~するよ、~するか) ㄹ래요/을래요(~しますよ、~しますか)
ㄹ래/을래 「ぞんざいな意志のストッパー」
ㄹ래료/을래료 「丁寧な意志のストッパー」
이번에는 좀 비싼 거 살래.
今度はちょっと高いの買うわ。
【単語】
바로:まさに 먼저:まず、先に 우선【于先】:まず
또:また、再び 아직:まだ 전혀【全-】:全く、全然
마치:まるで 오히려:むしろ
만약【萬若】:もし 만일【萬一】:もし
물론【勿論】:もちろん
더:もっと、より 더욱:もっと、いっそう
가장:最も 제일【第一】:最も、一番に
역시【亦是】:やはり 천천히:ゆっくりと 잘:よく
보다:より 일부러:わざと、わざわざ
本日の勉強時間[1]時間 (Total:110時間)
| 固定リンク | コメント (8) | トラックバック (0)
来月のテキスト発売中です。![]()
NHKテレビ ハングル講座
再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
らくらく漢字(ハンッチャ)! 第20回
音読みの2音節目が「ン」の漢字は、パッチムㄴに対応します。
『ン:ㄴ』
【安】:안 안전【安全】 불안【不安】
【関】:관 관계【関係】 기관【機関】
【新】:신 신문【新聞】 신선【新鮮】
【本】:본 본인【本人】 일본【日本】
アラリショー 第15回
旅行に行くとカメラで何でも撮ってしまいます。![]()
이런 장면은 누구나 카메라 속에 담고 싶어 하지요?
こんな場面は誰もがカメラにおさめたくなりますね?
사진 찍어도 돼요?
写真を撮ってもいいですか。
사진 좀 찍어 주세요. 写真、ちょっと撮ってください。
ステップアップ 語尾に挑戦!
앉자.
座ろう。
-자 は「~しよう」というパンマルの勧誘表現です。
촬영지에 가 보자.
撮影地に行ってみよう。
エンディング
特になし。
| 固定リンク | コメント (16) | トラックバック (0)
Kリーグを運営する韓国プロサッカー連盟は19日「両国プロサッカーオールスターが対決する“韓日プロサッカーオールスター戦”(仮)を開催することで日本Jリーグ代表団と合意した」と発表した。今年は8月2日に日本で、来年は韓国でそれぞれ大会を開くことにしている。
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=96258&servcode=600§code=610
楽しみと思う反面、ちょっと反対かなぁ。オールスターという感じでもないかなぁという気もします。これがチャリティの試合なら分かるんで