« 2008年3月 | トップページ | 2008年5月 »

2008年4月30日 (水曜日)

第5課 ハングルを使って日本語を書こう!

明日から5月ですね。

NHK「テレビでハングル講座」

簡単に内容を・・・

日本語のハングル表記 10か条

  1. 「エ」は「에」で!
    아:ア 이:イ 우:ウ 에:エ 오:オ
  2. 語頭に平音 語中に激音 濁音は平音!
  3. 「ス」は「스」で!
  4. 「ズ」は「즈」で!
  5. 「ツ」は「쓰」で!
  6. 「パ」と「バ」には要注意!
    「ハ行」 하 히 후 헤 호
    「バ行」 바 비 부 베 보
    「パ行」 파 피 푸 페 포
  7. チャ行 ジャ行は母音に注意!
    「チャ行」
    [語頭]자 주 조 [語中] 차 추 초
    「ジャ行」 자 주 조
  8. 「ン」は・・・パッチムㄴ
  9. 「ッ」は・・・パッチムㅅ
  10. 「大阪」は・・・오사카

 
ヒョンギ&ノーマの特訓コーナー!

ノーマさんが日本語表記の練習をしていました。最初はハングルを書くのも大変ですよね。激音か濃音か、母音の向きはどっちだったかなどあやふやな状態です。ノーマさんの悪戦苦闘ぶりを見て自分の初めて勉強した頃を思い出しました。
 

ユニ先生の発音ラボ 

맛있어요. おいしいです。
[マシッソヨ]

食べ終えたら・・・
잘 먹었습니다. ごちそうさまでした。
 

太王四神記 セリフに挑戦!

韓国ドラマ「太王四神記」のセリフから勉強します。

第5話「決勝戦の行方」から

왕의 아들을 제일 먼저 잡아들여야 할 것이야.
王の息子を真っ先に捕らえるのだ。

【単語】
백성【百姓】:民、国民 속이다:だます 
당장【当場】:すぐさま 하옥하다【下獄-】:投獄する
혼자:一人で
 

映画の紹介

「光州5・18」(화려한 휴가)という韓国映画の紹介がありました。日本で公開されます。(公式HP→こちら

「光州5・18」(화려한 휴가)ポスター1 「光州5・18」(화려한 휴가)ポスター2 「光州5・18」(화려한 휴가)ポスター3

毎年、光州事件を題材にした映画が公開されているような気がします。それだけ韓国の人にとっては心に残る衝撃的な事件なのでしょう。

主演されたアン・ソンギさん、キム・サンギョンさん、イ・ジュンギさん、そして監督のインタビューもありました。

ぜひ観たい映画です。

| | コメント (19) | トラックバック (0)

ユンジの韓国語講座

ニコニコ動画でユンジさんの韓国語講座が始まりました。

ニコニコ動画が見れない人は、ユンジさんのブログでも観れます。→こちら

http://www.youtube.com/watch?v=8ajC43hdWFg
(誰かがyoutubeでも動画をアップしています。)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(824) のみ

鑿

끌로 파다 のみで彫る
 

小さい虫の蚤は 벼룩 です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第23回 自己紹介をする。

毎日勉強しましょう。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

한소라입니다. [ハンソライニダ]
ハン・ソラです。

今日のポイント

1. -입니다. ~です。

-이다. を指定詞といいます。

학교입니다. 学校です。
 

鼻音化①

詰まる音のパッチムは、次にくる初声の子音ㄴ, ㅁ, ㄹの前で鼻にぬける音に変化します。

입문 [임문]:入門 앞면 [암면]:前面
 

ハングルのある風景

한진욱:ハン・ジヌク(名前)


암면【暗面】

本日の勉強時間[1]時間 (Total:212時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月29日 (火曜日)

写真で単語を覚える(823) つま先

爪先

발부리 も同じ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第22回 あいさつをする。

休日もがんばりましょう。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

안녕하세요? [アンニョンハセヨ]
こんにちは。

안녕하세요? 안녕하십니까?
こんにちは。

안녕は【安寧】。漢字語です。

漢字の読みは基本的に1つ

네. / 예. はい。
 

ハングルのある風景

입국심사【入國審査】


입국【立國】

本日の勉強時間[1]時間 (Total:211時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月28日 (月曜日)

写真で単語を覚える(822) 船員

船乗り

선원【船員】

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第21回 激音・濃音・パッチム

朝から体調が悪いです。(ピーゴロ)
早く寝ます。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

月曜日はまとめです。

平音:日本語と子音とほぼ同じ発音。やや弱め。
激音:強い息を伴う発音。
濃音:のどなどの発音器官を緊張させる発音。
 

ハングルのある風景

꽃:花
 

【単語】
김:のり 공:ボール 달:月 곧:すぐ 밭:畑 잎:葉
까치:カササギ 쌀:米 뻐꾸기:カッコウ 뺨:頬
쑥:よもぎ 꿈:夢 돌:石 짜다:塩辛い 땀:汗
꽁치:サンマ
 

一口会話

다시 한번요.
[タシ ハンボンニョ]
もう一度(お願いします)。

네? [ネ]
はい?


김:何かの拍子、はずみ、ついで 
밭을 갈다 畑を耕す 쑥:間抜け、すっと
짜다:組み立てる

本日の勉強時間[1]時間 (Total:210時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ぱねー

ぱねー 中途半端じゃねー
(↑クリックで拡大)
http://news.khan.co.kr/section/khan_art_view.html?mode=cartoon&sub_code=361105&start=3

若者はこんな言葉を使っているかぁ・・・。ぱねー

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月27日 (日曜日)

竹夫人

竹夫人

動画を見ていて出てきた「죽부인」【竹夫人】です。竹の抱き枕ですね。韓国では一般的にあるみたい。

日本語では「竹夫人(ちくふじん)」と言うそうです。
(「たけふじん」と言ってました。)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ゴールデンウィーク

特にどこかに行く予定もなく、家でゴロゴロ中です。本当は韓国に行く予定もあったのですが、結局行かず。

今まで溜め込んでいたドラマと映画を一気に観ようと思ってます。もちろん韓国語の勉強もしっかりやるつもりです。

| | コメント (15) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(821) 突き指をする

つき指

삐다:くじく

| | コメント (0) | トラックバック (0)

忙しい人ほどよく身につくのか?

本当に忙しい人は無理だと思うんだが、どうなのでしょう。

忙しい人ほどよく身につく「ながら」英語学習法
忙しい人ほどよく身につく「ながら」英語学習法 吉澤 康子

おすすめ平均
stars主婦の強い味方?
stars一般的過ぎる内容
stars絶対にこれ

Amazonで詳しく見る

「若いころの記憶はもうない。だから上達しない?」

いちばん大切なのは、暗記ではなく繰り返しだからです。

この言葉を忘れないでいようと思う。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月26日 (土曜日)

すごい?事件

伊アマチームで起きた映画みたいな事件

 フランス国籍だという、その18歳の少年は“イスマエル”と名乗った。つい先日、イタリアのアマチュア・リーグにあって、まあまあの強豪チーム「ヴェンティミリア」のユース・チームの入団テストを受けに来た。なかなか上手そうだったので、クラブ側は火曜日の夜にトップチームの練習へ参加させることにした。

 その夜、一通りの軽いアップをこなした後、ミニゲームが行われた。ゲーム中の接触プレーでイスマエルは転倒した。足首が痛むと言う。チームは彼を一時ロッカールームへ下がらせた。

 5分たった。戻らない。
 10分たった。戻らない。
 15分たった。あいつ、かなり痛めたんだな。
 ミニゲームは白熱し、やがて誰もが彼のことを忘れた。

 ミニゲームが終わり、ロッカールームへ全員が引き上げてくると、イスマエルはいなかた。全員分の携帯も、財布もなかった。ついでに駐車場に停めてあった車のうち、最も高価だったゴルフGTもなかった。

 監督以下、全員が呆気に取られながら、数日前にTVで放映された、1本の古い映画を思い出した。スタローン、ペレ、ボビー・ムーアらが競演した『勝利への脱出』(1980年/米)だ。スタローンらは、サッカーの親善試合を利用して、ナチス収容所からの脱出を図り、混乱に乗じて見事成功する。

 高速道路A10にのって、まんまと逃げた“イスマエル”の行方は今もわからない。

http://news.livedoor.com/article/detail/3615595/

 
すごく大胆な犯行ですね。財布を取られた選手は悔しいはず。

しかしこの犯人はプロになれるチャンスがあったのに・・・

| | コメント (0) | トラックバック (0)

覚えたい表現(1)

覚えたい表現をまとめていきます。

기분을(비위를) 맞추다 機嫌をとる
(맞추다:合わせる)

내버려두다 放っておく

너그럽게 보다 大目に見る
(너그럽다:寛大だ)

눈감아 주다 目をつぶる
(눈감다:目を閉じる)

답례를 하다 お礼を返す
(답례【答禮】:返答)

대접하다 もてなす
후히 대접하다 厚くもてなす

말을 얼버무리다 口を濁す、口先でごまかす
(얼버무리다:ざっと混ぜる、よくかまないで飲み込む)

맞장구를 치다 相づちを打つ

배웅하러 가다 見送りに行く
(배웅:見送り)

빈손으로 오다 手ぶらで来る

소중히 여기다 大事にする

속마음을 털어놓다 腹を割る、胸のうちを打ち明ける
(털어놓다:打ち明ける)

수고를 끼치다 手数をかける

아부하다【阿附-】 お世辞を言う、へつらう

아이 취급하다【取扱-】 子供扱いする

애정을 쏟다 愛情を注ぐ
(쏟다:こぼす、注ぐ、(血や涙を)流す)

약점을 꼬집다 足元を見る
(약점【弱點】 꼬집다:つねる)

약점을 이용하다 弱みに付け込む

용기를 얻다 勇気づけられる
(얻다:もらう、得る、受ける)

의지가 되다 頼りになる
의지하다 頼りにする
(의지【依支】【意志】)

책임을 지다 責任をとる
(지다:1.負ける 2.流れ出る 3.落ちる)

체면이 서다 顔が立つ

친목을 도모하다 親睦を図る
(도모【圖謀】:)

편을 들다 肩を持つ

폐를 끼치다 迷惑をかける

핑계를 대다 言い訳をする

허물없는 친구사이다 気の置けない親友だ
(허물:欠点)

허세를 부리다 見栄を張る
(허세【虛勢】)

허풍을 떨다 大げさに言う
(허풍【虛風】:ほら)

호흡이 맞다 息が合う
(호흡【呼吸】)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

山のあなた~徳市の恋~

朝のチョナンカンを観ました。(先週は録画失敗のため、観れませんでした。)

今回は「山のあなた~徳市の恋~」の記者発表の様子でした。

「山のあなた~徳市の恋~」公式HP→こちら

1,000円で観れるそうです。時間が合えば、観てみようかなと思ってます。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(820) 肌、皮膚

はだ、ひふ

살갗이 거칠다. 肌が荒れている。

피부【皮膚】, 살결 も同じ意味

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第20回 名前をハングルで書く②

1日遅れの記事アップ。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

かなのハングル表記のルール②

  1. 「ん」は「ㄴ」  【例】긴키:近畿
  2. 「っ」は「ㅅ」  【例】삿포로:札幌
     

ハングルのある風景

신주쿠:新宿
 

【単語】
군마:群馬 간사이:関西 돗토리:鳥取
벳푸:別府
 

一口会話

좋아요.
[チョアヨ]
いいです。

싫어요. [シロヨ]
嫌いです。


風呂に入って、その後すぐに寝てしまいました。

本日の勉強時間[1]時間 (Total:206時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月24日 (木曜日)

写真で単語を覚える(819) 拘束

こうそく

구속【拘束】

누구에게도 구속받지 않고 행동하다.
誰にも拘束されずに行動する。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第19回 終声のㄱ ㄷ ㅂ

ちょっと寒い。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

終声(パッチム)のㄱ, ㄷ, ㅂ

パッチムㄱ,ㅋ 「パック」の発音のときの「ッ」
꼭:必ず 부엌:台所

パッチムㄷ,ㅅ,ㅌ,ㅈ 「そっと」の発音のときの「っ」
곧:すぐ 옷:服 밭:畑 낮:昼

パッチムㅂ,ㅍ 「いっぱい」の発音のときの「っ」
밥:ごはん 숲:林
 

ハングルのある風景

커피 コーヒー 김밥:のり巻き
 

【単語】
속도【速度】 기록【記録】 붙다:付く
집:家 입:口 잎:葉っぱ 솥:釜 책【冊】:本
고속【高速】 국밥:クッパ
 

一口会話

잠깐만요.
[チャッカンマンニョ]
ちょっと待ってください。

잠깐만 기다리세요.
[チャッカンマン キダリセヨ]
ちょっと待ってください。

잠깐:短い時間


시험에 붙다 試験に受かる

本日の勉強時間[1]時間 (Total:205時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月23日 (水曜日)

PC向け地デジチューナー

 2008年5月中旬から、パソコン用の地デジチューナーが周辺機器メーカー各社から発売される。

 これまでは著作権保護のため、パソコン用地デジチューナーの販売は事実上禁じられていたが、2008年4月8日に社団法人デジタル放送推進協会(Dpa)がガイドラインを策定し、PC用チューナーの一般向け販売が解禁された。アナログ放送やワンセグ放送に比べて高画質なハイビジョン放送を楽しむことができるほか、ハードディスクへ録画できるモデルも売り出される見込みだ。

http://news.livedoor.com/article/detail/3610305/

ついにパソコンの地デジチューナーが発売されるんですね。

BUFFALO
http://buffalo.jp/products/catalog/multimedia/chideji/index.html

ほしい。

値段はイチキュッパ(19,800円)かぁ・・・。悩むなぁ。


【単語】
디지털 방송:デジタル放送 지상파:地上波

| | コメント (6) | トラックバック (0)

第4課 パッチムが奏でる美しきハングルの音色

眠いけど、がんばります。

NHK「テレビでハングル講座」

簡単に内容を・・・

パッチム ㅇ の発音

ユニマジック 舌の奥 その1!
「ㅇ」は舌の奥が上あごについたのどをイメージ

パッチム ㄱ, ㅋ, ㄲ の発音

ユニマジック 舌の奥 その2!
「ㄱ」は舌の奥が上あごにつける
 

パッチム ㄴ ㄷ, ㅌなど ㄹ の発音

ユニマジック 舌先!
舌先を歯茎につける
 

パッチム ㅁ ㅂ, ㅍ の発音

ユニマジック 唇!
口を閉じる

ハングルの発音は8変化

  1. 有声音化
  2. 連音化
  3. ㄴ添加(ㄴ挿入)
  4. 流音化
  5. 鼻音化
  6. 激音化
  7. 濃音化
  8. ㄷの脱落

順番に覚えましょう。
  

ユニ先生の発音ラボ

ユニ先生に発音のポイントを教えていただきました。 

미안합니다. ごめんなさい。
[ミアナmニダ]
ㅎがㅇとなり[미아나]となります。

괜찮아요. かまいません(大丈夫です)。
 

現地リポート! イマドキ韓国

世宗市(세종시)ができるとは知りませんでした。本格的な大都市を目指しているようですね。
 

太王四神記 セリフに挑戦!

韓国ドラマ「太王四神記」のセリフから勉強します。

第4話「王になる条件」から

이 은혜를 어찌 갚지?
この恩にどうやって報いればいいんだろう?

【単語】
갚다:返す 치우다:どける、片付ける
그놈들:やつら、そいつたち 말먹이:馬の餌、飼い葉、馬草
건달:ごろつき 뿌리다:まく
 

Zeroの音楽コーナー

月1でZeroさんの音楽コーナーがあります。

今回「천의 바람이 되어 千の風になって」を歌っていただきました。日本の歌詞とどう違うのでしょうね。

[歌詞から]
따사로운 빛 あたたかな光
(따사롭다(다사롭다):温和だ、暖かい)

| | コメント (29) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(818) 捕らえる

捕える

도둑을 붙잡다. 泥棒を捕らえる。
도망가는 놈을 붙잡다. 逃げる奴を取り押さえる。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第18回 終声(パッチム)

ちょうど記事を書いているときに地震がありました。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

終声(パッチム) ㄴ, ㅁ, ㅇ, ㄹ

最後の子音を「終声」(パッチム)と言います。

パッチムㄴ 「しんり」の発音のときの「ん」
パッチムㅁ 「もんぺ」の発音のときの「ん」
パッチムㅇ 「トンガ」の発音のときの「ん」
パッチムㄹ 最後に舌先を口蓋につけて発音
 

ハングルのある風景

김치 먹는 오징어 キムチを食べるイカ

전문점【專門店】
 

【単語】
군대【軍隊】 논문【論文】 마음:心 밤샘:徹夜
발:足 간장【-醤】:しょうゆ 담당【擔當】:担当
라면:ラーメン 서울:ソウル 삼계탕【參鷄湯】:サムゲタン
문장【文章】 발달【發達】:発達 장군【将軍】
 

一口会話

잘 몰라요.
[チャラヨ]
よくわかりません。

잘 알아요.
[チャ アラヨ]
よく知っています。


밤샘:밤새움 간장【肝臓】 
문장삼이【文章三易】
이순신 장군:李舜臣将軍

本日の勉強時間[1]時間 (Total:204時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月22日 (火曜日)

写真で単語を覚える(817) ムチ

むち、鞭

채찍을 휘두르다. むちを振るう。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第17回 子音字を2つ重ねて書く濃音

毎日がんばりましょう。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

子音字を2つ重ねて書く濃音

濃音は、のどを締めつけるようにして空気の流れを止めて発音。

 「がっかり」の「ッカ」
 「ばったり」の「ッタ」
 「やっぱり」の「ッパ」
 「あっさり」の「ッサ」
 「ぽっちゃり」の「ッチャ」
 

ハングルのある風景

비싸요! 高いです!
 

【単語】
가짜【假-】:偽物 빠르다:速い 뽀뽀:口づけ
때:時 씨:種 까마귀:カラス 꾸다:借りる
싸다:安い 뜨다:浮かぶ 짜다:塩辛い 
찌다:蒸す 기쁘다:うれしい 까치:カササギ
또:また 짜다:塩辛い
  

一口会話

맛있어요.
[マシッソヨ]
おいしいです。

맛없어요.
[マドソヨ]
おいしくありません。


눈치가 빠르다 機転が利く 때:垢 
꿈을 꾸다 夢を見る 
뜨다:1.発酵する 2.(席を)空ける 3.(目を)開ける 4.編む 5.鈍い
짜다:組み立てる 찌다:肥える 기쁨:喜び

本日の勉強時間[1]時間 (Total:203時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月21日 (月曜日)

写真で単語を覚える(816) トマト

とまと,Tomato

토마토 케첩:トマトケチャップ
토마토 소스:トマトソース

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第16回 激音の子音 ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ と有声音化

月曜日は復習です。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

激音の子音 ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ と有声音化
  

ハングルのある風景

엘리베이터:エレベーター
 

【単語】
기타:ギター 호주【豪州】:オーストラリア
구두:靴 토지【土地】
 

一口会話

어디예요?
[オディエヨ]
どこですか。

화장실【化粧室】:トイレ 터미널:ターミナル
택시 타는 곳:タクシー乗り場 박물관【博物館】

어디에 있어요?
[オディエ イッソヨ]
どこにありますか。


기타:その他、それ以外 

本日の勉強時間[1]時間 (Total:202時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月20日 (日曜日)

じょうずな勉強法

図書館で借りました。

じょうずな勉強法―こうすれば好きになる
じょうずな勉強法―こうすれば好きになる (心理学ジュニアライブラリ) 麻柄 啓一

おすすめ平均
stars「教えられる側」よりも「教える側」が読む本じゃないかな。
stars間違った知識を、正しい知識に修正する方法が書かれた貴重な本。

Amazonで詳しく見る

勉強のやり方、コツが書いてある本です。
 

勉強が楽しいと感じるときについて、以下のように書いてあります。

ある知識が、すでに知っている別の知識と結びつくと、「なるほど」「おもしろい」と感じる。

この一文から、あることを思いました。
 

「なぜ韓国語の勉強はおもしろいのか?」
 

「ある知識(韓国語)が、すでに知っている別の知識(日本語)と結びつく」

だから、韓国語の勉強はおもしろい!

まぁ当然、他にも理由はありますが、自分のはっきりとした答えを見つけられて、何かすっきりした気分になりました。
 

ネタばれになりますが、勉強のコツのまとめを

  1. 間違うことが大切。
  2. 覚えようとすることをすでに知っている他の知識と結びつけると覚えやすい。
  3. ある知識が別の知識と結びつくとおもしろい。
  4. 困った事態(矛盾を感じる事態)というのは認識が発展する一大チャンス。
  5. 「あることがわかる」→「別の疑問が生じる」というプロセスをくり返すのが分かり方の道筋。 (P.73)

すごいことが書いてあるわけでもなく、当たり前のことなのかもしれませんが、でも言われてみて、なるほどと思いませんか。韓国語の勉強をするときのヒントになりそうです。

| | コメント (16) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(815) ねぎ

葱

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月19日 (土曜日)

テキスト買ってきました

本屋でテキスト買ってきました。

NHK テレビでハングル講座とまいちにハングル講座 2008年5月号テキストです。

テキストを買ったら、ページ後半の読み物を読みます。俳優のインタビューなどいろいろと勉強することができます。
 

今回、テレビのテキスト「きょんみ先生のおしゃべりハングル質問箱」では、ことわざを教えてくれました。

一つおもしろいことわざがありました。

개 밥에 도토리 犬のエサにどんぐり

개 밥에 도토리 犬のエサにどんぐり

他人と打ち解けず、1人孤立してしまった人のこと

犬はどんぐりを食べないと言われており、エサとして与えられたどんぐりは食べ残されてしまう。そんなどんぐりの様子からできたそうです。
(犬にどんぐりをやるなよとツッコミ)

ことわざができた背景が分かると面白いし、覚えやすいですよね。
 

あとラジオの「〔対訳〕暮らしに見る日韓文化体験記」もおもしろいし、勉強になります。

연구차 가 있었을 때의 이야기이다.
研究のためにいたときの話である。

연구차を【研究者】と思ったら、間違いました。正しくは【研究次】で、「研究者のために」という意味になります。(【者】は자)

-차は主に動作を表す漢字語の名詞に続いて、「~のために」という意味を表すそうです。
 

毎回テキストから教えられることがあります。隅々まで読むと結構勉強になります。おすすめです。

| | コメント (9) | トラックバック (0)

Mr.&Mrs. スミス

今さらですが、「Mr.&Mrs. スミス」(미스터 & 미세스 스미스)を観ました。

Mr.&Mrs. スミス

ブラッド・ピットとアンジェリーナ・ジョリーのやりとりが最高に面白かったです。アクションもよかった。すっきりする映画だと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(814) ウィルス

virus

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年4月18日 (金曜日)

写真で単語を覚える(813) 採掘

さいくつ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第15回 名前をハングルで書く①

楽しい金曜日。テキスト発売でした。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

かなのハングル表記のルール①

  1. カ行、タ行、チャ行は、語頭では平音、語中・語末は激音で表記。ただし、「つ」は「트」「츠」でなく常に「쓰」
  2. 濁音はすべて平音で表記。語頭にきた場合の発音は清音になる。
  3. 「ざじずぜぞ」は「자지즈제조」。「づ」も「즈」
  4. 「ウ」「エ」「オ」の母音は「ㅜ」「ㅔ」「ㅗ」。ただし、ウ段の「す」「つ」は、「수」「쑤」でなく「스」「쓰」。
  5. 長音は表記しない。
  6. 名字と名前を分けて書く。名前のはじめの文字は語頭扱い。

시라토리 레이코 白鳥レイコ
 

ハングルのある風景

시부야역【-驛】:渋谷駅
 

【単語】
도쿄:東京 오사카:大阪 나고야:名古屋
 

一口会話

글쎄요.
[クッセヨ]
そうですね。
あまり答えたくないようなことや、返答に困るような質問をされたときも使うことができる。

음. [ウ]
うーむ。


니가타:新潟

本日の勉強時間[1]時間 (Total:199時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月17日 (木曜日)

写真で単語を覚える(812) まぶた

瞼

쌍꺼풀:二重まぶた

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第14回 子音の有声音化(濁音化)

やる気が落ちつつある。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

子音の有声音化(濁音化)

母音と母音の間に挟まれている無声音(ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ)が有声音に変わる現象。

부두【埠頭】[プドゥ]
두부【豆腐】[トゥブ]

ㅅや、有声音のㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎが濁ることはない。
 

ハングルのある風景

구두:靴
 

【単語】
구구【九九】 고기:肉 다도【茶道】 나비:蝶
지도【地圖】:地図 도시【都市】 가구【家具】
바다:海 가지:ナス、枝 고구마:サツマイモ 
도자기【陶磁器】
 

一口会話

얼마예요?
[オマエヨ]
いくらですか。

백화점【百貨店】:デパート 편의점【便宜店】:コンビニ
시장【市場】

깎아 주세요.
[ッカッカ ジュセヨ]
まけてください。
깎다:削る、値切る


구구【區區】 고기【古記】【古器】 지도【指導】
도시【圖示】:図示、【都是】:まったく(~ない)
구두【口頭】 두부【頭部】 가지:種類 

本日の勉強時間[1]時間 (Total:198時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月16日 (水曜日)

第3課 子音は5つの発音器官から

来月からドラマ形式の勉強なのかな?

NHK「テレビでハングル講座」

基本の子音から勉強します。
 

簡単に内容を・・・

のどの音… ㅇ ㅎ

ユニマジック 舌の奥 その1!
「ㅇ」は舌の奥が上あごについたのどをイメージ

舌の奥の音… ㅇ ㄱ ㅋ ㄲ

ユニマジック 舌の奥 その2!
「ㄱ」は舌の奥を上あごにつける

唇の音… ㅁ ㅂ ㅍ ㅃ

ユニマジック 唇!
「ㅁ」は唇を閉じる

舌の先の音… ㄴ ㄷ ㅌ ㄸ ㄹ

前歯の音… ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅉ
 

ユニ先生の発音ラボ

ユニ先生に発音のポイントを教えていただきました。 

감사합니다. ありがとうございます。
[カmサハmニダ]
かしこまった表現です。

[カm][ハm]の[m]は唇を閉じる

아니에요.[アニエヨ] いいえ(どういたしまして)。
천만에요. とんでもございません。
 

現地リポート! イマドキ韓国

キム・ジスさんが世界文化遺産の一つ華城(화성)を紹介してくれました。行ってみたいです。(화성と書くと【火星】という漢字語にもなります)
 

太王四神記 セリフに挑戦!

韓国ドラマ「太王四神記」のセリフから勉強します。

第3話「毒薬の因果」から

누굴 믿을 수 있는지 모르겠어.
誰を信じればいいかわからない。

【単語】
폐하【陛下】 잘못되다:悪くなる、誤る
어쩌다:どうする 알아보다:様子を見る、調べる
훌륭하다:立派だ 어의【御医】:待医 국내성【国内城】
임금님:王様、君主様 돕다:助ける
 

ファン・ジニ」の紹介とハ・ジウォン(하지원)さんのインタビューもありました。「太王四神記」の次は「ファン・ジニ」か?
 

エンディング

特になし。もうK-POPのエンディングはないのかな・・・。

| | コメント (19) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(811) なまけもの

ナマケモノ

게으름뱅이:怠け者

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第13回 激音の子音

明日は雨かな。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

激音の子音 ㅍ, ㅎ

 「パ」行の子音より強く息を吐き出す音
 「ハ」行の子音とほぼ同じ
 

ハングルのある風景

표 사는 곳【票-】:切符売り場
자동발매기【自動発売機】
 

【単語】
호화【豪華】 피아노:ピアノ 회사【會社】:会社
퍼스트:ファースト 차표【車票】:乗車切符 카피:コピー
파도【波濤】:波 호수【湖水】:湖 회화【會話】会話
피해【被害】 피로【疲労】 대표【代表】 
아프리카:アフリカ 커피:コーヒー 후회【後悔】
소파:ソファー 피에로:ピエロ 허리:腰
 

一口会話

다녀오겠습니다.
[タニョオゲッスニダ]
行ってきます。

前に場所名をつけて使う場合が多い。

다녀왔습니다.
[タニョワッスニダ]
ただいま。


호화롭다:豪華だ 피로【披露】

本日の勉強時間[1]時間 (Total:197時間)

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2008年4月15日 (火曜日)

写真で単語を覚える(810) たんす

タンス

장롱【欌籠】、옷장:たんす

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第12回 激音の子音

머리가 아파요.

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

激音の子音 ㅊ, ㅋ, ㅌ

 「チャ」の子音より強く息を吐き出す音
 「カ」行の子音より強く息を吐き出す音
 「タ」行の子音より強く息を吐き出す音

しっかり息を出しましょう。
 

ハングルのある風景

파스타:パスタ 스파게티:スパでティー
와인:ワイン

직접【直接】 만들다:作る 한잔【-盞】:一杯
 

【単語】
코트:コート 터치:タッチ 카스테라:カステラ(카스텔라)
트위스트:ツイスト 테니스:テニス 표터:ポーター
체크:チェック 터키:トルコ 차트:チャート 노트:ノート
테스트:テスト 처리【處理】:処理 주차【駐車】
카레:カレー
 

一口会話

잘 부탁합니다.
[チャ プタカニダ]
よろしくお願いします。
부탁【付託】:お願い、頼みごと

(~) 부탁합니다.
[プタカニダ]
(~を)お願いします。

국립박물관【國立博物館】 환전【換錢】:両替


노트북:ノートブック 테니스 코트:テニスコート

本日の勉強時間[1]時間 (Total:196時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月14日 (月曜日)

ポンテがいる

昨日の浦和対鹿島は浦和の2-0の勝利となり、3位まで順位を上げました。やはりまだ本調子でなくても勝つところはさすがだと思います。

だけど、闘莉王のあの位置での起用はどうなのでしょう。あの位置でこれから先戦い続けるのは無理がありそうです。相手のマークも相当きついでしょうし、怪我を再発しなければいいのですが・・・。

ポンテが復帰するまで、試行錯誤しながらの戦いが続くのではないかな。

Jリーグ
 

その“ポンテ”に似た 본때 という単語があります。

意味は「1.出来栄え、すばらしさ 2.見本、模範」です。
 

본때(가) 있다 (ポンテがいる)

と書くと、

「見事だ、すばらしい、手本にすべきところがある」

という意味になります。おもしろいですよね。
【ハン検準2級レベル】

참으로 본때 있는 솜씨다. 実にすばらしい腕前だ。

ポンテを知っている人なら覚えられる単語になったのではないでしょうか。soccer
 


【注意】
ちなみに、「본때를 보이다」(ポンテを見せる)は、「見せしめのためにこらしめる」という意味になります。coldsweats02

(高原にポンテを見せるということかしら・・・)

| | コメント (6) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(809) 発願

はつがん

바람、소원:願い

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第11回 平音の子音

今日はあくびが止まらない一日でした。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

月曜日はまとめです。
  

ハングルのある風景

노래방【-房】:カラオケ
  

一口会話

사랑해요.
[サランヘヨ]
愛しています。
歌詞で必ず出てきますね。

좋아해요.
[チョアヘヨ]
好きです。


애착【愛着】 애정【愛情】

本日の勉強時間[1]時間 (Total:195時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年4月13日 (日曜日)

喫茶店のパン

 コーヒー1杯に豪華な朝食が付く東海地方の食文化「モーニングサービス」が物価高で揺れている。10円単位のシビアな価格競争を強いられ、値上げに踏み切った喫茶店は来店客減少に悩み、値上げを我慢した店は採算割れの危機に直面する。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080412-00000033-mai-soci

 
最近、何でも値上げが続いていますね。モーニングも値上げなのは嫌だなぁ。

パン、ブレッド、トーストは喫茶店で食べるに限る。

↑こんなんじゃなくて、喫茶店の分厚いトーストっておいしくないですか。バターが塗ってあるやつです。ただのパンなのに喫茶店で食べると非常においしく感じます。
 

【単語】 토스트:トースト

| | コメント (11) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(808) 神経

しんけい
(写真は神経でなく血管?)

신경이 둔하다 神経が鈍い
신경에 거슬리다 神経にさわる

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月12日 (土曜日)

クレイジー・イングリッシュ

レンタルして観ました。1999年の中国の映画です。

クレイジー・イングリッシュ
クレイジー・イングリッシュ リー・シャオロン リー・ヤン チャン・ユアン


Amazonで詳しく見る

 
カリスマ英語講師の李陽(リー・ヤン)さんが中国各地に行って英語を教えるというドキュメンタリー映画です。この映画で中国人、リーさんの情熱、パワーを感じることができます。
 

心に残った言葉があります。

「恥をかき、挫折をし、苦しんで成功しよう。」

「まず自信をもつこと。次にとにかく何か結果を出すこと。」

「口先だけなら何とでも言えます。」
 

そして・・・

「英語の勉強はストレス発散にもなる」

ストレス発散という発想は私にはありませんでした。この映画を見てもらうと分かるのですが、外で大声で叫んでいます。声に出すとストレス発散になりますよね。そしてみんな楽しんでいます。

「韓国語の勉強はストレス発散にもなる」

どうでしょう。ストレス発散してますか?

| | コメント (6) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(807) 双子

ふたご

쌍둥이자리:双子座

いまだにマナカナがどっちがマナなのかカナなのか分からない。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2008年4月11日 (金曜日)

写真で単語を覚える(806) (道に)迷う

(道に)迷う

길을 잃다 道に迷う

헤매다:さまよう

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第10回 歯の仲間の子音

暖かい一日でした。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

歯の仲間の子音 ㅈ

 チャ行の子音とほぼ同じ
 

ハングルのある風景

주차금지【駐車禁止】
 

【単語】
자세【姿勢】 조사【調査】 주스:ジュース 자수【刺繍】
주사【注射】 자리:席 주머니:ポケット 주소【住所】
자유【自由】 주위【周圍】 조미료【調味料】
조사【調査】 재미:おもしろさ 자매【姉妹】
 

一口会話

반갑습니다.
[パンガニダ]
(お会いできて)うれしいです。
만나서 반갑습니다. お会いできてうれしいです。

만나서 기쁩니다.
[マンナソキップニダ]
お会いできてうれしいです。


자수【自修】【自首】 자리:敷物 
조사【助詞】【照射】

本日の勉強時間[1]時間 (Total:185時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2008年4月10日 (木曜日)

煙突のようだ

おもしろい表現を一つ。

마음이 굴뚝 같다

「何かをしたくてたまらない、切実だ」

사고 싶은 마음은 굴뚝 같지만…
買いたいのはやまやまであるが…。
 

굴뚝 は・・・

えんとつのようだ 韓国語

「煙突」という意味です。

굴뚝 같다 “煙突のようだ”? が、「したくてたまらない」という意味になると思ったら、違いました。
 

「教えて!goo」の質問と答えによると、
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2409865.html

この굴뚝 は 「蜜餅」꿀떡 から来ているのだそうです。

꿀떡 같다 “蜜餅のようだ”がどうして「したくてたまらない」となったのでしょうね。まぁとにかく忘れない表現になりました。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(805) 大仏

だいぶつ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第9回 唇の仲間の子音

今日も雨。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

唇の仲間の子音 ㅂ

 パ行の子音とほぼ同じ
 

ハングルのある風景

담배:タバコ

⑲세미만 청소년에게는 담배를 판매하지 않습니다.
19歳未満の青少年にはタバコを販売しません。
 

【単語】
비누:石鹸 부모【父母】:親 마우스:マウス
바나나:バナナ 바위:岩 배:梨 보리:麦
버스:バス 부녀【父女】:父と娘 모래:砂 머리:頭
베이스:ベース 비서【秘書】 
 

一口会話

천만에요.
[チョンマネヨ]
どういたしまして。とんでもございません。
(천만【千萬】:千に万に)
お礼を言われたときや、ほめられたときなどに使います。

아니에요.
[アニエヨ]
違います。
お礼を言われたり、ほめられたりしたとき、相手が言ったり、指し示したりすることを間違えたりしたときも使える表現。


배:腹、【倍】 모레:あさって

本日の勉強時間[1]時間 (Total:186時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 9日 (水曜日)

第2課 母音は「単」から「二重」へ

ハングル講座を見てがんばりましょう。

NHK「テレビでハングル講座」

しばらくは発音の勉強が続きます。
 

簡単に内容を・・・

唇を平らにして発音する単母音

ㅡ [ウ] 唇を平らにして「ウ」です。

ユニマジック 左右母音!

“短い棒が左右”は“唇も左右”に

ㅔ, ㅓ, ㅐ ㅏ は、唇を左右に開くようにイメージして発音する。

 
唇を円くして発音する単母音

ユニマジック 上下母音!

“短い棒が上下”は“唇も上下”に

ㅜ, ㅗ は、唇を円くして発音する。

 
二重母音

외 これは「ウェ」になります。注意してください。

リアルな아이(子ども)人形が怖かった。coldsweats01
 

ユニ先生の発音ラボ

ユニ先生に発音のポイントを教えていただきました。 

안녕히 계세요. さようなら。
[アンニョンヒ ゲセヨ]
その場を立ち去る人が言う別れのあいさつです。

안녕히 가세요.[アンニョンヒ ガセヨ] さようなら。
見送る人が言う別れのあいさつです。

「ヒ」は「イ」と軽く発音。
 

現地リポート! イマドキ韓国

第二回目はイ・チャンジュさんのレポートでした。

プロゲーマーという職業がまたすごいというか何というか・・・。韓国らしいですね。
 

太王四神記 セリフに挑戦!

韓国ドラマ「太王四神記」のセリフから勉強します。先週の放送を見ました。もう少しドラマを見続けないと内容を把握できないですね。

第2話「チュシンの星」から

너는 쥬신의 왕이 되어 쥬신을 다시 찾아 줘야 하겠다.
お前はチュシンの王になってチュシンを再び取り戻さなければならない。

【単語】
오직:一途に、ひたすらに 주인【主人】:持ち主、主
모으다:集める 전후좌우【前後左右】
보살피다:面倒を見る 열다:開く
 

景太のお手軽韓国料理!

作っていただいた料理は旬の食材を使った“ビビンバ”でした。

두릅:タラの芽 죽순:たけのこ
오징어체:サキイカ

サイダーを使ってましたね。驚きです。
食べみたい。けど作るのも面倒かな。coldsweats01
 

エンディング

ノーマさんの方言がちょっと気になる。

| | コメント (17) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(804) 顔

かお

얼굴との違いはあるのでしょうか?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第8回 舌の仲間の子音

雨でずぶ濡れになった。rain

“すぶ濡れになる”を辞書で調べたら、흠뻑 젖다 でした。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

舌の仲間の子音 ㄷ, ㄹ

 タ行の子音とほぼ同じ
 ラ行の子音とほぼ同じ
 

ハングルのある風景

이대【梨大】:イファ女子大学(이화여자대학교
 

【単語】
도로【道路】 다리:橋、脚 어머니:お母さん
마루:板の間 도시【都市】 두시:2時 새로:新しく
도서【圖書】:図書 무리【無理】 오래:長く
나라:国 
 

一口会話

안녕히 주무세요.
[アンニョン イジュセヨ]
お休みなさい。
寝る前のあいさつです。

잘 자(요)!
[チャ ジャ(ヨ)]
お休み!
友達や目下の人に使います。


마루:山の頂 무리:1.群れ、輩 2.旬

本日の勉強時間[1]時間 (Total:185時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 8日 (火曜日)

写真で単語を覚える(803) ひび、割れ目

ひび、割れ目、裂け目

금이 가다 ひびが入る

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第7回 子音

今日から子音の勉強です。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

今日の学習内容

子音 ㄱ, ㄴ, ㅁ, ㅅ

 カ行の子音とほぼ同じ
 ナ行の子音とほぼ同じ
 マ行の子音とほぼ同じ
 サ行の子音とほぼ同じ
 

【単語】
모자【帽子】 가방:カバン
나무:木 가수【歌手】 기사【記事】 매미:セミ 
메모:メモ 소나무:松の木 미사:ミサ 무시【無視】
네모:四角 나사【螺絲】:ネジ 고무:ゴム 
시소:シーソー 미스:ミス 사무【事務】 
가사【家事】 누나:(弟から見た)姉 
 

一口会話

잘 먹었습니다.
[チャ モゴッスニダ]
ごちそうさまでした。
食べ終わったときに使います。

잘 먹겠습니다.
[チャ モッケスニダ]
いただきます。
食事を始めるときに使います。


기사【技師】 미사【美辭】 가사【歌詞】【假死】
네모꼴:四角形 네모뿔:四角錐 고무【鼓舞】

요즘 몸이 나른해요.

本日の勉強時間[1]時間 (Total:184時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2008年4月 7日 (月曜日)

写真で単語を覚える(802) 溶かす

とかす

머리를 빗다 髪をとかす

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第6回 基本母音とそのほかの母音

月曜日は先週のまとめです。先週何を勉強したか思い出すという意味で月曜日に復習をするのも悪くはないかと思います。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 

ハングルのある風景

입구【入口】 入り口
 

【単語】
왜:なぜ 위:上 우위【優位】
  

一口会話

저기요!
[チョギヨ]
すみません!
店員を呼ぶときに使います。

여기요!
[ヨギヨ]
여기:ここ


출구【出口】 아래:下 열위【劣位】

本日の勉強時間[1]時間 (Total:184時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 6日 (日曜日)

씨름(을) 하다

今日勉強してて、おもしろいと思った表現です。
 

シルム、韓国の相撲です。相撲をする。

씨름(을) 하다 シルム(韓国の相撲)をする

これは「必死に取り組む、努力する」という意味にもなります。

 

もう一つ

石にひっかかる、足手まとい

걸리다(引っかかる)+돌(石)→ 걸림돌

「障害物、足手まとい、邪魔な物」という意味です。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(801) 座禅

ざぜん

| | コメント (0) | トラックバック (0)

現代文語句 no.1

아이덴티티(identity):アイデンティティ;자기 동일성【自己同一性】

아이러니:アイロニー(irony);皮肉、풍자【諷刺】、반어【反語】

알력【軋轢】:不和、いざこざ

아나크로니즘:アナクロニズム;時代錯誤、時代遅れ

애널러지 (analogy):アナロジ―;二つの事柄がある点で類似していることから、それ以外の点で類似しているだろうと推量すること。유추【類推】、추론【推論】

애니미즘:アニミズム;自然界の万物に霊魂があるとする考え。정령(精靈) 숭배【精霊崇拝】

아포리즘(phorism):アフォリズム;簡潔な形式の中に深い思考による真理を含ませた文。경구【警句】、잠언【箴言】(しんげん)、금언【金言】

아첨하며 붙좇다:阿諛追従する 阿諛追従(あゆついしょう);他人のご機嫌を取ったりおべっかを使ってへつらうこと。

아류【亜流】

암암리【暗暗裏(闇闇裡)】;人のしらないうち。内々

앤솔러지(anthology):アンソロジ―;시문선【詩文選】、사화집【詞華集】

앙뉘:アンニュイ;生活に対する意欲を失った退屈でもの憂い精神状態。권태감【倦怠感】

안온【安穏】

의거【依拠】;よりどころ

외경【畏敬】

원한【怨恨】;意趣

의장【意匠】;趣向、工夫

위촉【委嘱】:特定の仕事を他に頼んで任せること。·依嘱] [명사·サ변격 활용 타동사] .

이단【異端】

이데:イデー、이데아:イデア;思いつき、理念、観念

소위【所謂】、이른바:いわゆる

| | コメント (0) | トラックバック (0)

支離滅裂

しりめつれつ、지리멸렬

ㄹが続くと言いづらい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

言葉が通じてこそ、友達になれる

図書館で借りて読みました。

言葉が通じてこそ、友達になれる
言葉が通じてこそ、友達になれる 茨木 のり子

おすすめ平均
stars日韓交流の理想形

Amazonで詳しく見る

茨木のり子さんと金裕鴻先生の人柄が表れたほのぼのとした内容となってます。会話形式になっているので読みやすい。

金裕鴻先生は日本に長く住んでいることもあり、日本人のことをよく知っているというのが分かります。客観的に韓国人と日本人の違いを示してくれて、日本人なのに日本人について知らなかったこと、気づかなかったことを教えてくれます。

今日みたいな暖かい春の日に、こんな暖かい本が読めて良かったです。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

ミステリーではなかった

Youtubeで見たとき、

 
これはすごいと思った。

おそらく円盤を回転させて静電気を発生させているんだろうと・・・
 

日本で売っています。

ミステリーUFO
ミステリーUFO
おすすめ平均
starsボッタクリ
starsまるで詐欺に引っかかった気分だ
starsがっかり。。
stars見るは楽し、買うは・・・。
starsなんですと!?

Amazonで詳しく見る

そっか、そんな仕掛けだったのか・・・。

買わなくて良かった。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 5日 (土曜日)

今年の桜

2008年 今年の桜 大阪です。

近所の公園の桜です。今日は気持ちいい一日でした。

| | コメント (14) | トラックバック (0)

2008年4月 4日 (金曜日)

KYDJ

KYDJ

http://news.khan.co.kr/section/khan_art_view.html?mode=cartoon&sub_code=361105

空気読めないDJかと思いました。coldsweats01

| | コメント (2) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(800) 魔女

まじょ

주문을 외다 呪文を唱える

| | コメント (20) | トラックバック (0)

第5回 二重母音

今まで金曜日は応用編でしたが、今日から普通の入門編です。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から

今日の学習内容

二重母音

 唇を丸めてから「ワ」
 口を丸くして「ウ」のあと口を広げて「エ」
 口を丸くしたまま「ウェ」
 口を丸くして「ウォ」
 口を丸くして「ウェ」
 唇を丸めて「ウ」と発音しながら、「イ」
 口を広げて「イェ」
 口をせばめて「イェ」
 口を横に広げ、平らな形のまま「ウイ」

외の発音は「ウェ」です。注意しましょう。
 

ハングルのある風景

기와집 かわら屋根の家
(기와:瓦)
 

【単語】
야외【野外】 예외【例外】
 

一口会話

안녕히 가세요.
[アンニョンイ ガセヨ]
さようなら。
立ち去る人に対して言うあいさつです。

안녕히 계세요.
[アンニョンイ ゲセヨ]
さようなら。
こちらは留まる人に対するあいさつです。


외야【外野】 

다시 만납시다. またお会いしましょう。

本日の勉強時間[1]時間 (Total:174時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 3日 (木曜日)

これがわかれば韓国語は卒業してしまえ!

これがわかれば韓国語は卒業してしまえ!
「違いのわかる」人の韓国語の本
これがわかれば韓国語は卒業してしまえ!―「違いのわかる」人の韓国語の本 尹 聖媛 奉 英娥


Amazonで詳しく見る

 
「ほんとうにわかれば卒業していいのだな!」

ちょっとひねくれた思いもあり、だまされたと思ってネットで中身も見ずに買いました。うまい題名を付けたと思う。
 

まず一言・・・

待っていました!こんな本!

今まで数々の本を買ったり見たりしてきましたが、こんな本ありませんでした。
 

この本は似ている意味の動詞や形容詞、名詞、副詞の違いを教えてくれます。

例えば、「静かだ」という2つの単語があります。(P.179から)

조용하다  고요하다

1は耳障りな物音や声がしないさまを表し、一般的によく使われる言葉
2は元々何の音もしないというニュアンスがあり、場所の場合によく使う言葉

1にはおとなしく口数が少ないという意味もあり、2には目につく動きがないという意味もある。

微妙な違いってあるんですよね。
 

そして、素晴らしいのが例文なんです。

방이 너무나 조용하여 쓸쓸하게 느껴진다.
(○고요하다)
部屋が静かすぎて寂しく感じられる。

시끄러워, 조용히 해라. (×고요하다)
うるさい、静かにしろ!

온화하고 조용한 인품은 모든 사람에게 사랑 받는다. (×고요하다)
穏やかで静かな人柄は誰からも好かれる。

고요한 강물을 보는 것만으로 마음이 편안해진다. (×조용하다)
静かな川の流れを見ているだけで心が休まる。

両方使えるとき、どちらか片方しか使えないときを例文を使って教えてくれます。
 

さらに、この本のおもしろいところは「使わないことはないが、少しぎこちないもの(許容範囲内)」まで教えてくれるところです。

아무도 찾지 않는 깊은 숲은 고요하다.
(*조용하다)
誰も訪れない奥深い森は静かだ。

(조용하다はぎこちないんだそうです)

“文法や単語は合っているが、ネイティブはそんな言い方をしない”

語学の難しさですね。
 

これは本当に買ってよかったです。ただ欲を言えば、CDを付けてほしかった。そうしたら文句なし。

辞書に載っていないことを教えてくれるすばらしい本だと思います。特に中級者で独学している人は、絶対に損はありません。保証します。

(出版社の回し者ではありません。あしからず。)

| | コメント (8) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(799) こねる

捏ねる

반죽:練り 이기다も「こねる」

떼를 쓰다 駄々をこねる

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第4回 基本母音10文字

今日もがんばりましょう。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から

今日の学習内容

基本母音10文字

아 야 어 여 오 요 우 유 으 이

この順序を覚えてください。重要です。
 

ハングルのある風景

평일【平日】 주말【週末】 
남:男 배달【配達】 여:(여성)女姓 매장:売り場
아르바이트 구함 アルバイト求む
시간 조절가능 時間調節可能
 

【単語】
여우:キツネ 이유【理由】
 

一口会話

괜찮아요.
[クェンチャナヨ]
大丈夫です。
韓国で使います。

일없어요.
[イロソヨ]
大丈夫です。
こちらは北朝鮮でよく使われます。


여우:여배우(女優)縮約形 이유【離乳】
매장【埋蔵】

괜하다:(공연하다の縮約形)要らない、つまらない

本日の勉強時間[2]時間 (Total:173時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2008年4月 2日 (水曜日)

第1課 ハングルの扉を開けよう!

昨日の「テレビでハングル講座」を観ました。毎週欠かさず見続けます。

NHK「テレビでハングル講座」

明るい曲のオープニングで始まりました。誰の曲でしょう?

講師はイ・ユニ先生、アシスタントはヒョンギさん、金景太さん、生徒役はノーマさんです。

動くイ・ユニ先生を初めて見ました。今までラジオの声しか聞いてなかったので、何かちょっと変な感じです。
 

簡単に内容を・・・

母音字

ㅏ, ㅗ 陽母音
ㅜ, ㅓ 陰母音

子音字

子音字は、発音器官の形からできました。
 

ユニ先生の発音ラボ

ユニ先生に発音のポイントを教えていただきました。 

한녕하십니까? こんにちは。
[アンニョンハシmニッカ]
かしこまって言うときに使います。

안녕하세요?[アンニョンハセヨ] こんにちは。
こちらは親しみを込めた言い方です。

mはしっかり唇を閉じる。
語尾を上げずに発音。
 

現地リポート! イマドキ韓国

初回はキム・ジスさんの「ハングル」リポートでした。

ハングル文字のハンドバックはいいですね。
 

太王四神記 セリフに挑戦!

総合テレビで5日(土)午後11:10から始まる韓国ドラマ「太王四神記」のセリフから勉強します。

第1話「神の子 ファヌン」から

소원이 있으면 말해 보라구.
願いごとがあったら言ってごらん。

그 힘으로 세상을 따뜻하게 덥히고 살마들을 도울 것입니다.
その力で世の中を暖かくして人々を助けるでしょう。

【単語】
햇님/해님:お日さま 들키다:ばれる、見つかる
덥히다:暖める、温める 땅:大地、地面 어미:母
 

エンディング

ノーマさんはモデルとして、金景太さんは舞台俳優として、ヒョンギさんは韓国でコメディアンとしてご活躍中です。番組との両立は大変だと思いますが、私たち学習者のためにがんばってほしいと思います。特にヒョンギさんは韓国と日本を行ったり来たりすることになり、大変でしょうね。
 

[ 感想 ]
初回ということで、上々の出来だと思います。こんなもんでしょう。先週とガラッと変わったので違和感ありますが、徐々に見慣れていくはずです。

番組は一通り勉強した人もまた勉強できるように工夫されてます。字幕を見ずにどれだけ聞き取れるかチャレンジしていきたいです。

ヒョンギさんが明るく他の出演者をひっぱっていました。他国のテレビでしかも日本語であれだけできれば十分でしょう。これからも番組を盛り上げていってほしいです。

| | コメント (21) | トラックバック (0)

写真で単語を覚える(798) バネ

ばね

용수철【龍鬚鐵】
(竜のひげの鉄)

스프링:スプリング

| | コメント (0) | トラックバック (0)

第3回 二重母音

毎日がんばりましょう。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から

今日の学習内容

二重母音

 「ヤ」  「ヨ」  「ヨ」  「ユ」
 

【単語】
우유:牛乳 요요:ヨーヨー 여유【餘裕】:余裕
 

一口会話

미안합니다.
[ミアナニダ]
すみません。
미안【未安】

죄송합니다.
[チェソンハニダ]
すみません。
죄송【罪悚】


미안:남에게 대하여 마음이 편치 못하고 부끄러움.
죄송하다:죄스러울 정도로 황송하다.

사죄하다【謝罪-】:謝罪する

야유【揶揄】 밀크:ミルク
여유 작작【餘裕綽綽】:余裕綽々

本日の勉強時間[2]時間 (Total:173時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 1日 (火曜日)

写真で単語を覚える(797) しわ

しわ

주름살(이) 잡히다:しわが寄る

発音は[주름쌀]になります。

주름、구김살(구김):(顔、衣服の)しわ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第2回 日本語のウエオにあたる別の3文字

今日からテレビも始まります。ラジオを聴いて、そのままテレビも観ます。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から

今日の学習内容

日本語のウエオにあたる別の3文字

 口を横に広げて「ウ」

 口を広げて「エ」

 口を大きく開けて「オ」

微妙な違いを聴き取るのが難しいです。
 

【単語】
국어【國語】:国語 우애【友愛】:友情
 

一口会話

감사합니다.
[カサハニダ]
ありがとうございます。
감사【感謝】+하다(する)

고맙습니다.
[コマニダ]
ありがとうございます。
個人的で情緒的な気持ちを表すときに使う場合が多い。


まだ放送時間に慣れず。

本日の勉強時間[1]時間 (Total:171時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

« 2008年3月 | トップページ | 2008年5月 »