« 第50回 確認 | トップページ | イラストで覚えるハングル(78) »

2009年3月13日 (金曜日)

トナー

プリンターのトナーを交換しました。

トナーって5,000円ぐらいします。高いです。プリンターのインクって高いですよね。
 

少しだけ韓国語で書かれた注意書きがあったので、読んでみました。

Tona2

매번【毎番】:毎度、毎回 
갈아 끼우다:付け替える
-ㄹ 때마다:~毎に、~たびに
닦다:拭く、磨く

韓国語が読めると、ちょっとうれしくなります。
 

Tona1

봉지:袋 장난치다:いたずらをする 
위험【危険】 어린아이:幼児
각별히【格別-】:格別に、特別に

ものすごい小さな袋なんですが・・・、まぁ幼児は何するか分かりませんからね。coldsweats01

勉強になったのが、「손에 닫다」という表現です。直訳は「手に閉める」なので、「手に取る、握る」という意味でしょうね。

|

« 第50回 確認 | トップページ | イラストで覚えるハングル(78) »

韓国語の学習」カテゴリの記事

コメント

初めまして。ふと飛んできました。
勉強になったと書いてらっしゃるのに申し訳ないですが、これは
손에 닿지 않도록
손에 닿다 の誤記だと思います・・・。

日本の製品でしょうか?
韓国語に訳する時に韓国人の訳者が間違えたと思われます。検索するとブログなどにこの手の誤記が結構ありますね。

投稿: | 2009年3月14日 (土曜日) 午後 05時43分

名無しさん、こんばんは。

ありがとうございます。
そうでしたか。間違えて覚えてしまいました。でも逆にしっかり覚えたような気がします。

トナーのメーカーはBrotherです。こういう間違いってあるんですね。

投稿: ぱっきー | 2009年3月14日 (土曜日) 午後 11時00分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/44332531

この記事へのトラックバック一覧です: トナー:

« 第50回 確認 | トップページ | イラストで覚えるハングル(78) »