« イラストで覚えるハングル(220) | トップページ | ちぎれもち »

2009年10月30日 (金曜日)

[再]第5課 栗を盗みに行ったこと

勉強を続けるのは難しいですね。

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から

ライブでラジオを聴きながらTitterでつぶやきます。
こちら(夜11:15から)

内容は過去記事をどうぞ。→こちら

 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら


【メモ】

마루를 훔치다. 床を拭く。

별안간 일어난 일이라 영문을 모르겠다.
突然の出来事なので訳がわからない。 영문:理由

가시에 찔리다. とげに刺さる。

까진 데가 따끔따끔 쓰리다.
すりむけた所がひりひりと痛む。

찔끔찔끔:ちびちび、ちょびちょび

머리를 불쑥 내밀다. 頭をぬっと突き出す。

本日の勉強時間[0]時間 (Total:127時間)

|

« イラストで覚えるハングル(220) | トップページ | ちぎれもち »

まいにち(応用編)2009年後期」カテゴリの記事

コメント

最初の一文に激しく同意です´ω`)
油断?するとすぐナマケグセが顔を
のぞかせる私、こちらにお邪魔して
はモチベーション頂いてますm(_ _)m

投稿: | 2009年10月31日 (土曜日) 午後 08時55分

あ、↑無名で投稿しちゃってました。
덜렁거리는 편이라서・・・(^-^;
失礼しました。

投稿: M | 2009年10月31日 (土曜日) 午後 10時40分

Mさん、おはようございます。

昨日は疲れて早く寝てしまい、コメントが今日になってしまいました。

私の場合、勉強を先にやればいいのですが、ネットの動画を見てしまったり、違うことに時間をかけてしまってます。今年も残り2ヶ月ですし、やり残すことがないようにがんばりたいです。

덜렁거리다の意味が分からず、辞書で調べました。覚えたい単語です。勉強になりました。scissors

投稿: ぱっきー | 2009年11月 1日 (日曜日) 午前 07時12分

ばっきーさん

お久しぶりです
私もMさんのコメントを読んで덜렁거리는 편이라서が分かりませんでした。덜렁거리는に리が入っているから受身の言葉かなと思ったのですが意味はおっちょこちょいだからでいいですか?덜렁거리다にどうして는がつくのか全体の直訳はどうなのかMさんも分かれば教えてほしいです。初めて見た単語でした。

投稿: ホットク | 2009年11月 3日 (火曜日) 午前 10時13分

ホットクさん、こんばんは。

덜렁だけで「うっかり」という意味があり、それに-거리다が付いて状態を表しています。それに現在連体形-는をつけて「うっかりしている方なんで」という意味だと思います。

投稿: ぱっきー | 2009年11月 3日 (火曜日) 午後 09時57分

ばっきーさん

あはようございます
는は連体形なんですね 私の辞書では덜렁거리다でそそっかしくふるまうと載っていたので自動詞に는って?変?変?でもおかげではっきりしてよかったです
덜렁はトロンとしていてうっかりしていたと覚えます
こうゆう事があるといつまでも頭に残っていますね
고맙습니다

投稿: ホットク | 2009年11月 4日 (水曜日) 午前 08時26分

ホットクさん、こんばんは。

덜렁 トロン
で覚えやすいですね。忘れないようにしたいです。

投稿: ぱっきー | 2009年11月 4日 (水曜日) 午後 07時54分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/46623942

この記事へのトラックバック一覧です: [再]第5課 栗を盗みに行ったこと:

« イラストで覚えるハングル(220) | トップページ | ちぎれもち »