« ステージ66 「-게 하다」の使役表現と「-게 되다」タイプの結果表現 | トップページ | 第44話 どうして歌手になったのかわかる? »

2010年9月 9日 (木曜日)

第43話 「行列の後のラッパ」というけれど

ちょっと涼しくなったかな。happy01

今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から

단념하다【斷念-】:あきらめる
오히려:むしろ 녀석:あいつ 행차【行次】:行列
나팔【喇叭】:ラッパ 지다:負ける
 

体言+-(이)라더니 ~というけれど
動詞語幹+-ㄴ/는다더니
形容詞・存在詞語幹+-다더니

행차 뒤에 나팔
(行列の通り過ぎた後にラッパを吹くこと)
後の祭り

싼 게 비지떡
(安いのはおからの餅)
安物買いの銭失い
 

体言+-(이)란 말이에요? ~だということですか。
動詞語幹+-ㄴ/는단 말이에요?
形容詞・存在詞語幹+-단 말이에요?
過去形+-았/었단 말이에요?
 

전화를 끊다 電話を切る
전화가 끊기다 電話が切れる
 

김장 보너스:キムチ費用のボーナス
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら


【メモ】

비지땀:あぶら汗

本日の勉強時間[0]時間 (Total:75時間)

|

« ステージ66 「-게 하다」の使役表現と「-게 되다」タイプの結果表現 | トップページ | 第44話 どうして歌手になったのかわかる? »

まいにち(応用編)2010年前期」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/49398302

この記事へのトラックバック一覧です: 第43話 「行列の後のラッパ」というけれど:

« ステージ66 「-게 하다」の使役表現と「-게 되다」タイプの結果表現 | トップページ | 第44話 どうして歌手になったのかわかる? »