« 第32回 食堂での注文と個数の言い表し方(2) | トップページ | 第21話 なんだ、つまらん。 »

2010年12月15日 (水曜日)

第33回 ファストフード店での注文に関する表現

12月は忙しいです。bearing

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

둘 다 작은 걸로 주세요.
両方とも小さいのでお願いします。

맛있게 드십시오.
どうぞごゆっくり。
 

카페라떼:カフェラテ 카푸치노:カプチーノ 사이즈:サイズ 

가져가실 겁니까? 드시고 가실 겁니까?
お持ち帰りになりますか。召し上がっていかれますか。

앉아서 기다리세요. 掛けてお待ちください。
갖다 드리겠습니다. お持ちいたします。
그냥 놔두세요. そのままで結構です。
 

意向を尋ねる表現

어떤 걸로 하시겠습니까?
どういったものになさいますか。
 

かしこまったていねいな促しの表現

안녕히 가십시오. 気をつけてお帰りください。
어서 오십시오. いらっしゃいませ。
 

形容詞の連体形 -ㄴ/은

  • 最後にパッチムのない語幹+ㄴ
  • 最後にㄹパッチムがある語幹(ㄹ脱落)+ㄴ
  • 最後にㄹ以外のパッチムのある語幹+은

길다:長い → 긴 거 長いもの
  

先週の放送がネットで聴けます。→こちら


【メモ】

本日の勉強時間[0]時間 (Total:90時間)

|

« 第32回 食堂での注文と個数の言い表し方(2) | トップページ | 第21話 なんだ、つまらん。 »

まいにち(入門編)2010年後期」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/50307849

この記事へのトラックバック一覧です: 第33回 ファストフード店での注文に関する表現:

« 第32回 食堂での注文と個数の言い表し方(2) | トップページ | 第21話 なんだ、つまらん。 »