« イラストで覚えるハングル(291) | トップページ | 第35回 ワインを一杯やるかね。 »

2011年2月10日 (木曜日)

炊飯器

한국산 밥솥 찾는 중국인들 크게 늘고 있다

韓国製炊飯器を探す中国人が大幅に増えている
 

한국산 전기밥솥이 중국인들에게 인기 가전제품으로 떠오르고 있다.

韓国製電気炊飯器が中国人に人気の家電製品として浮上している。

과거 많은 한국인들이 일본 여행길에서 일본 밥솥(일명 코끼리밥솥)을 구매했던 것 처럼 요즘 한국을 찾는 중국인들의 전기밥솥 구매가 늘고 있다. 중국 현지 밥솥 매출도 급증세다.

過去に多くの韓国人が日本旅行先で日本の炊飯器(通称 象印炊飯器)を購入したように、最近、韓国を訪れる中国人の電気炊飯器の購入が増えている。中国現地での炊飯器の売上も急増中だ。

朝鮮日報 原文

 

韓国でも日本と同じような現象になっているんですね。

でも思うんですが、炊飯器を買ったところで、結局はお米がおいしくないと同じじゃないかなぁと・・・。日本の炊飯器も日本米に合った炊き具合に設定されているでしょうし、どうなのかな。日本製、韓国製というだけでおいしく感じるのもあるか。despair

|

« イラストで覚えるハングル(291) | トップページ | 第35回 ワインを一杯やるかね。 »

新聞・ニュース」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/50832073

この記事へのトラックバック一覧です: 炊飯器:

« イラストで覚えるハングル(291) | トップページ | 第35回 ワインを一杯やるかね。 »