« 第65回 代金の支払いに関する表現 | トップページ | 第43回 世界で一番きびしい音 »

2011年3月 9日 (水曜日)

第66回 値段交渉に関する表現

雨が降った日は疲れます。sad

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

5천 원만 더 깎아 주시면 안 돼요?
あと5千ウォンだけまけてもらえませんか。
 

흥정:値段交渉
  

金額を表す助詞 ~에 ~で

얼마에 샀어요? いくらで買いましたか?
다섯 개에 만 원 5つで1万ウォン
 

-ㄹ/을 테니까 ~(し)ようと思うから

~(する)から

  • パッチムがない語幹+ㄹ 테니까
  • ㄹパッチムがある語幹(ㄹ脱落)+ㄹ 테니까
  • ㄹ以外のパッチムがある語幹+을 테니까

이따가 먹을 테니까 그냥 놔두세요.
後で食べるから、そのまま置いといてください。
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら


【メモ】

本日の勉強時間[0]時間 (Total:9時間)

|

« 第65回 代金の支払いに関する表現 | トップページ | 第43回 世界で一番きびしい音 »

まいにち(入門編)2010年後期」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/51078382

この記事へのトラックバック一覧です: 第66回 値段交渉に関する表現:

« 第65回 代金の支払いに関する表現 | トップページ | 第43回 世界で一番きびしい音 »