« 2011年4月 | トップページ | 2011年6月 »

2011年5月31日 (火曜日)

第26話 ~です

男性じゃなく女性だったという韓国ドラマが多いような・・・。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

제:私の 사장【社長】 그리고:そして
제가:私が(내가の謙譲語)
부사장【副社長】 농담【弄談】:冗談
 

「~です」の요体 -예요/이에요

「-예요」は「에요」に近い音で発音

이것은 막걸리예요. これはマッコリです。
 

「わたし」と「わたくし」

わたし・・・나:私 내가:私が 내:私の
わたくし・・・저:私 제가:私が 제:私の

  

어서 오세요. いらっしゃいませ。
 

지갑【紙匣】:財布
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

今日の勉強時間[0]時間 (Total:53時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月30日 (月曜日)

第25話 これ、それ、あれ

「トキメキ☆成均館スキャンダル」もなかなかおもしろい。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

양조장【釀造場】:醸造所 원료【原料】
주로【主-】:主に、主として 쌀:米
어머:あら、まあ 막걸리:マッコリ
 

これ、それ、あれ 이것, 그것, 저것

【縮約形】
이거:これ 그거:それ 저거:あれ
 

어머 あら
 

선물【膳物】:プレゼント、お土産
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

수발:付き添って世話をすること

今日の勉強時間[0]時間 (Total:53時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2011年5月29日 (日曜日)

6月号のテキストから・・・

毎月買っている語学講座のテキスト・・・

2011年6月号のテキスト

6月号から何かが違うんです。sign02

 

 

実は紙質が良くなりました。up

表面の色が白くツルツルしてきれいです。shine

 

しかし厚さが増し、ずっしり重く感じます。down

持ち運ぶ人はほんのちょっと(数グラム)大変になるかもしれません。coldsweats01

| | コメント (2) | トラックバック (0)

第8課 「~です」のやわらかい表現を学ぼう!

rain大雨だとBSが映らなくなるので、「トンイ」が見られませんでした。crying
 

NHK「テレビでハングル講座」

簡単に内容を・・・
  

저는 배우예요. 僕は俳優です。

 
저는 한국 드라마 팬이에요.
私は、韓国ドラマのファンです。

【単語】
베개:まくら 늘다:上達する、伸びる
덕분【徳分】:おかげ 반찬【飯饌】:おかず
역시【亦是】:やはり、やっぱり 찌개:チゲ
아직:まだ 병아리:ひよこ、ひな、新米
언젠간:(언제인가는)いつかは
당당하게【堂堂-】:堂々と
대체【大体】:いったい 조금씩:少しずつ
드시다:召し上がる 팬:ファン
대해서【対-】:(~に)ついて 
맡다:担当する、受け持つ 

韓国ドラマファンで留学されている方も多いでしょうね。
 

やわらかい文末表現「~です」

  • パッチムがない名詞の場合+예요
  • パッチムがある名詞の場合+이에요

회사원이에요. 会社員です。
 

~ではありません

  • パッチムなし名詞+가 아니에요
  • パッチムあり名詞+이 아니에요

회사원이 아니에요. 会社員ではありません。
 

超新星 とっておきハングル

超新星と一緒にワンフレーズ勉強していきます。

잘한다! うまい!上手!

일본말 잘하시네요. 日本語お上手ですね。
 

韓国紹介コーナー

ハングル講座のOPで流れているJisunさんの「롤러코스터 러브」(ローラーコースター ラブ)の紹介でした。

【歌詞から】

온몸 가득 막 열이 나요
体中 やたらに 熱がでます
(가득:いっぱいに、ぎっしり 막:たった今、まさに)

이제 어쩜 좋은가요 もうどうしたらいいですか

아찔하게 くらくらして
(아찔하다:めまいがする、くらっとする)
 

今日のポイント!

~です <ヘヨ体>

パッチムなし名詞+예요
パッチムあり名詞+이에요

| | コメント (8) | トラックバック (0)

イラっとくる韓国語講座 #09

前回に引き続き、冬ソナロケ地です。テンション上がりっぱなしの河本さん。up
 

ユジンの家の人に・・・

Lesson1
내가 배용준이면 너는 최지우야.
僕がペ・ヨンジュンなら君はチェ・ジウだ!
 

その後、行列ができている土俗村参鶏湯(토속촌 삼계탕)というお店に行きます。地元でも有名なお店だそうです。河本さんは食べて衝撃を受けてました。wobbly

 
そして、明洞へ。(次回に続く)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月27日 (金曜日)

ステップ16 為替と経済2

為替、経済関連の単語を覚えておきたい。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

증가율【増加率】 성장률【成長率】
채산성 한계선【採算性 限界線】:採算ライン
내다보다、예측하다:予測する
내비치다:ほのめかす 

개입【介入】

~ 선이 붕괴되다 ~の大台を割る、~の大台を割り込む

-ㄹ/을 수도 있다는 뜻을 내비쳤다
~することもありうるとの意向をほのめかした
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら

 


【メモ】

문틈으로 불이 내비치다.
戸のすきまから明かりがもれる。

本日の勉強時間[0]時間 (Total:50時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2011年5月26日 (木曜日)

ステップ15 為替と経済1

反省の多い一日でした。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

외환 시장【外換 市場】:外国為替市場
환율【換率】:為替レート 분기【分期】
더디다:鈍い、遅い 치솟다:跳ね上がる
마감하다:締切る

기획재정부【企劃財政部】:企画財政部
물량【物量】 원-달러:ウォン・ドル

환율은 어제보다 오른 1,190원으로 장을 마감했습니다.
為替レートは昨日より下げ、1,190ウォンで取引を終了しました。

매도【賣渡】、팔자 (주문【注文】):売り注文
매수【買受】、사자 (주문【注文】):買い注文
개장하다【開場-】:寄り付く
폐장하다【閉場-】、장을 마감하다、거래를 마치다:引ける
종가【終價】:終値
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら

 


【メモ】

일이 더디다. 仕事がのろい。
울분이 치솟다. うっぷんがこみ上げる。

本日の勉強時間[0]時間 (Total:50時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2011年5月25日 (水曜日)

宅本便

ブックオフで宅配買取をしてもらいます。(宅本便についてはこちら

昔のCDを70枚と、本とかゲームも入れました。

ブックオフに送ります。

日曜日に送ります。

希望としては5,000円ぐらいになってほしいのですが、そんなにもいかないでしょうね。bearing

| | コメント (4) | トラックバック (0)

第24話 いつ(疑問詞)

soccerACLで日本勢は韓国に完敗でした。sad

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

섭섭해요. さびしいです。名残惜しいです。
같이:一緒に 막걸리:マッコリ
박사【博士】
 

いつ 언제

생일은 언제입니까? 誕生日はいつですか。

지난주:先週 이번 주:今週 다음 주:来週
  

한잔해요. 一杯やりましょう。
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

장인:義父 뚜렷하다:はっきりしている、くっきりしている

今日の勉強時間[0]時間 (Total:50時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月24日 (火曜日)

第23話 します

テレビハングル講座を見て寝ます。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

춘천【春川】:チュンチョン
닭갈비:タッカルビ 유명하다:有名だ
오늘:今日 막국수:マッククス
 

します。(しましょう。してください。) 해요.
しますか。 해요?

요리를 공부해요. 料理を勉強します。
 

「해요」がつく形容詞

친절해요. 親切です。
 

맛있겠어요. おいしそうですね。
 

농담【弄談】:冗談
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

今日の勉強時間[0]時間 (Total:50時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月23日 (月曜日)

第22話 ~します

今日は肌寒いですよね。sad

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

여기서:ここで 무엇:何
데이트:デート 중【中】:中間、最中
엠티:MT(멤버십 트레이닝:Membership Training)大学の学科やサークルで行う合宿
매년【毎年】
 

します。 합니다.
しますか。 합니까?

학생은 공부를 합니다. 学生は勉強をします。
 

오노 아야라고 합니다.
小野あやと申します。
 

점심【點心】:昼食
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

보금자리:巣、ねぐら 
-(으)로 여기다 ~と思う、~とみなす
숨결:息づかい 

今日の勉強時間[0]時間 (Total:50時間)

| | コメント (10) | トラックバック (0)

2011年5月22日 (日曜日)

第7課 「~(し)ます、~です」と「~を」を学ぼう!

午前中は大雨rainだったのに午後は晴天sunという一日でした。
 

NHK「テレビでハングル講座」

簡単に内容を・・・
  

한글을 공부합니다.
ハングルを学んでいます。

 
좀 깎아 줘. ちょっとまけてよ。

【単語】
열리다:開く 동갑【同甲】:同じ年、同じ年齢
영양학【栄養学】 이불:布団 자다:寝る
광장시장【広藏市場】:クァンジャン市場
예쁘다:きれい、かわいい
맨몸:着のみ着のまま、裸、手ぶら
깎다:削る、値切る 

パワフルなおばちゃんですね。
 

文末表現「~(し)ます、~です」

  • パッチムがない場合-ㅂ니다
  • パッチムがある場合-습니다
  • ㄹパッチムの場合-ㅂ니다

공부합니다. 学びます。
 

助詞「~を」

  • パッチムがない名詞+를
  • パッチムがある名詞+을

우유를 牛乳を
 

超新星 とっておきハングル

超新星と一緒にワンフレーズ勉強していきます。

또 만나요. また会いましょう。

또 뵙겠습니다. またお目にかかります。
 

エリア別!ソウル案内

今回紹介してくれたのは신사동【新沙洞】:シンサドンでした。おしゃれなお店が多そうです。

そしてカニのお店である간장게장(カンジャンケジャン)も紹介されてました。カニが好きな方はお腹いっぱい食べることができそうです。cancer
 

今日のポイント!

鼻音化 パッチムが鼻音に!

国内 국내 クンネ
花言葉 꽃말 ッコン マ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

イラっとくる韓国語講座 #08

今回の放送はレッスンはなく、先週に引き続きソウルタワーでの様子、そして冬ソナロケ地巡りでした。
 

車内でいきなり・・・

【キムさんのイラっとこないちょっとした単語レッスン】

봄:春 여름:夏 가을:秋 겨울:冬

낮:昼 밤:夜 (밥:ご飯)

空いた時間にしっかり勉強しています。pencil
 

河本さんは、冬ソナで出てきた学校に行きました。かなりテンション上がってます。up 気持ち分かりますね。
 

偶然近くで撮影していたので、河本さんが質問します。

무슨 찰영이에요? 何の撮影ですか?movie

학생 단편 学生映画です。
 

河本さんは冬ソナのシーンをよく覚えてました。私は10年ぐらい前に見たっきりなので忘れてしまったなぁ・・・。sweat02

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2011年5月21日 (土曜日)

ぷに韓

図書館で借りてきました。book

笑って韓国語マスター ぷに韓

萌えキャラの漫画でかわいいし、中身もおもしろかったです。語学のテキストといった感じじゃなく、楽しみながらついでに韓国語でも勉強しましょうといった感じです。韓国語の勉強を始めたばかりの方にお薦めです。good

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2011年5月20日 (金曜日)

CDケース

データが入ったCD-ROMを捨てると残るCDケース。cd

CDケース

大量にあるのですが、使い道がありません。coldsweats01

何かに使えそうなんですけども、アイディアが浮かびません。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

ステップ14 英語教育2

「善徳女王」もおもしろいですよ。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

해체【解體】:解体 열기【熱氣】
아내:妻 
기러기 아빠:キロギ(雁)パパ、海外に送った妻や子供のために一生懸命働く父親
차지하다:占める 낳다:生む、産む
부르다:呼ぶ、招く 
안타까워하다:残念に思う、気の毒がる

예산【豫算】:予算 신조어【新造語】

부작용을 초래하고 있다
弊害をもたらしている

부작용【副作用】

-ㄴ/는다고 보도했습니다
~していると報じました

조만간【早晩間】:早晩
매듭짓다:けりをつける、決着をつける
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら

 


【メモ】

우리는 이 문제를 확실히 매듭지어야 한다.
私たちはこの問題をきっぱりと解決しなければならない。

本日の勉強時間[0]時間 (Total:45時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月19日 (木曜日)

ステップ13 英語教育1

ラジオを聴いたらすぐに寝ます。sleepy

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

취업【就業】 
설문 조사【設問 調査】:アンケート調査
사교육【私教育】:塾、家庭教師
가구【家口】:世帯 

~당【當】:~当たり

초등학생을 둔 부모 小学生をもつ親

連体形+것으로 나타났다
~ということが明らかになった、~ということがわかった
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら

 


【メモ】

本日の勉強時間[0]時間 (Total:45時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月18日 (水曜日)

第21話 漢数詞②

「イサン」「トンイ」両方ともおもしろいです。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

용대리【龍垈里】:ヨンデリ(地名)
참:本当に、実に
 

백【百】 천【千】 만【萬】:万 억【億】

만 원:10,000ウォン
 

いくら 얼마

얼마입니까? いくらですか。

 

잘 먹었습니다. ごちそうさまでした。
  

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

今日の勉強時間[0]時間 (Total:45時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2011年5月17日 (火曜日)

第20話 何、誰(疑問詞)

児玉清さんが亡くなられたのがショックです。crying

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

생선【生鮮】:魚 관광객【觀光客】:観光客
황태【黃太】:ファンテ(冬に寒風にさらして干したスケトウダラ)
마을:村
 

何 무엇

무엇입니까? 何ですか。

誰 누구

누구입니까? 誰ですか。

 

실례합니다. 失礼します。
 

명태【明太】:スケトウダラ
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

今日の勉強時間[0]時間 (Total:45時間)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2011年5月16日 (月曜日)

第19話 漢数詞①

夜にお腹がすく。cake

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

춘천【春川】:チュンチョン 좌석【座席】
번호【番號】:番号
 

일【一】 이【二】 삼【三】 사【四】 오【五】
육【六】 칠【七】 팔【八】 구【九】 십【十】

삼월 이십팔 일 3月28日
  

여기 있습니다. はい、どうぞ。
 

남편【男便】:夫
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

今日の勉強時間[0]時間 (Total:45時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月15日 (日曜日)

第6課 「~ではありません」を学ぼう!

いつものハングル講座です。
 

NHK「テレビでハングル講座」

簡単に内容を・・・
  

저는 한국 사람이 아닙니다.
私は韓国人ではありません。

 
천천히 좀 말씀해 주세요.
少しゆっくり話してください。

【単語】
아침밥:朝ごはん 저녁밥:夕ごはん
목욕탕【沐浴湯】:お風呂 굉장히【宏壯-】:かなり
아줌마:おばさん 댁【宅】:あんた、そちら
천천히:ゆっくり 다음 주쯤【- 週-】:来週くらい
이만:これで 힘들다:大変だ、難しい
언제든지:いつでも 온돌【溫突】:オンドル

おばちゃんの出身はどこなんでしょうね。
 

否定の文末表現「~ではありません」

  • パッチムがない名詞+가 아닙니다
  • パッチムがある名詞+이 아닙니다

다음 주가 아닙니다. 来週ではありません。
 

超新星 とっておきハングル

超新星と一緒にワンフレーズ勉強していきます。

수고하셨습니다! お疲れさまでした!

수고하세요. 頑張ってください。
 

K-POPコーナー

今回はBIGBANGのTONIGHTでした。

 

아직 난 사랑을 몰라 私は愛を知らない
또 홀로 가여운 이 밤 また一人きりの哀れなこの夜

가엽다:哀れだ(가엾다)
 

今日のポイント!

~ではありません

パッチムなし名詞+가 아닙니다
パッチムあり名詞+이 아닙니다

| | コメント (14) | トラックバック (0)

イラっとくる韓国語講座 #07

河本さんは、ケーブルカーに乗ってソウルタワーを見に行きます。

でもタワーの上からの撮影許可が間に合わず、下から見るだけとなりました。weep
 

近くにいた観光客に・・・

Lesson1 
저기・・・죄송합니다만, 사진 좀 찍어 주실 수 있어요? 저는 찍지마세요.
写真を撮ってもらってもいいですか? でも私は入れなくていいです。

 

【本日のテーマ】 ここはどこですか?

A: 여기는 어디입니까?
 ここはどこですか?

B: 단신의 집입니다.
 あなたの家です。

A: 당신은 누구세요?
 あなたは誰ですか?

B: 대답하고 싶지 않습니다.
 答えたくありません。
 

ちょっと怖い会話なんですけど。shock

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2011年5月14日 (土曜日)

大阪ステーションシティ

JR大阪駅が立派になりました。bullettrain

大阪ステーション

大阪ステーションシティです。屋根がすごいです。
 

大阪ステーション

人が多かったです。
 

大阪ステーション

買い物をする場所も増えました。
  

大阪ステーション

新しい待ち合わせ場所になるでしょうか。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2011年5月13日 (金曜日)

ステップ12 Uターンラッシュ

明日はヨドバシに行ってテレビを買いたい。tv

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

귀성【歸省】:帰省
귀경【歸京】:Uターン、帰京
이틀:2日、両日 사흘:3日、3日間
풀리다:ほどける、消える

혼잡【混雑】 이례적으로【異例的-】:異例なことに
전망【展望】:見込み、展望

몸살을 앓았던 ~ ひどい状態だった~

~밖에 안 되는 ・・・ ~にしかならない・・・
불과~ わずか~、ほんの~

먼 옛날 はるか昔
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら

 


【メモ】

엉클어진 매듭이 풀리다. 
もつれた結び目が解ける。

本日の勉強時間[0]時間 (Total:40時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月12日 (木曜日)

ステップ11 お正月

蒸し暑いですね。wobbly

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

차례상【茶禮床】:茶礼用の膳
덕담【徳談】:正月に交わす幸運や成功を祈る言葉
세뱃돈【歳拜-】:お年玉
산소【山所】:お墓(묘【墓】の尊敬語)
성묘【省墓】:墓参り
아랑곳없이:なんのその、気にせず
들뜨다:そわそわしている、気持ちが浮きだっている
올리다:(式を)とり行う、おじぎをする

신묘년【辛卯年】:辛卯年
정성스레【精誠-】:心をこめて
차려입다:着飾る
걸음마:よちよち歩き、あんよ
절하다:おじぎをする

신묘년 새해가 밝았습니다.
辛卯年の新年が明けました。

-는 손길이 분주하다
~(するの)に手を休める暇もない、~に大忙しだ

분주【奔走】
 

한겨울:真冬 대비하다【對備-】:備える

   

先週の放送がネットで聴けます。→こちら

 


【メモ】

산소【酸素】

너의 처지 따위는 아랑곳없다.
お前の立場など知ったことではない。

마음이 들뜨다 心こころがはずむ 

재를 올리다. 法事を行う。

아직 걸음마도 못합니다.
まだあんよも出来ません。

분주한 나날을 보내다. 多忙な日々を送る。

本日の勉強時間[0]時間 (Total:40時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月11日 (水曜日)

第18話 います/あります

パソコンのパーツを注文。pc

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

그냥:ただの 간장【-醬】:しょうゆ
양념장【-醬】:薬味だれ
 

~ではありません。 -가/이 아닙니다.

주부가 아닙니다. 主婦ではありません。
 

입에 맞아요? お口に合いますか。
 

本場のオジンオスンデを食べてみたい。

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

今日の勉強時間[0]時間 (Total:40時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月10日 (火曜日)

第17話 います/あります

急に蒸し暑くなりました。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

오징어순대:オジンオスンデ
진짜【眞-】:本当に 혹시【或是】:もしかして、ひょっとして
순두부【-豆腐】:スンドゥブ
 

います/あります。 있습니다.
いません/ありません。 없습니다.

애인이 있습니까? 恋人がいますか。
 

時間や空間を示す助詞 -에(~へ、~に)

同じようなものごとの存在を表す助詞 -도(~も)
 

죄송하지만 恐れ入りますが
 

공부【工夫】:勉強
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

工夫→궁리【窮理】

今日の勉強時間[0]時間 (Total:40時間)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2011年5月 9日 (月曜日)

第16話 どこ(疑問詞)

GWも終わり、通常に戻ります。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

속초항【束草港】:ソクチョ港
저희:私の、私どもの
 

どこ 어디

화장실은 어디입니까? トイレはどこですか
 

指示代名詞

여기:ここ 거기:そこ 저기:あそこ
이:この 그:その 저:あの
 

처음 뵙겠습니다.
初めまして(初めてお目にかかります)。
 

생선【生鮮】:魚
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

今日の勉強時間[0]時間 (Total:40時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年5月 8日 (日曜日)

ゴールデンウィーク

ゴールデンウィークはどうでしたか?

私は家族とスシローに行ったぐらいで、せっかっくの休みを有効活用せずに終わりそうです。bearing

焼豚ねぎまみれ

 

家ではレンタルした映画を観てました。その1つ・・・

「ダメ男とデキル女の恋模様」

Dame

韓国映画だと思い借りたら短編ドラマでした。orz

おもしろければよかったのですが、そんなにおもしろく・・・shock
 

ちなみに、原題は『사로잡히다』(生け捕る、とりこにする)です。coldsweats01

| | コメント (15) | トラックバック (0)

イラっとくる韓国語講座 #06

河本さんは、ホテルからタクシーに乗ります。car
 

運転手さんに・・・

Lesson1 
저는 서울 타워 까지 가고싶은데, 깡총깡총 뛰어가면 몇분 정도 걸려요?
私はソウルタワーまで行きたいんですが、スキップだと何分かかりますか?

깡총깡총:ぴょんぴょん

run

韓国にはスキップという表現はないんだそうです。

    

【本日のテーマ】 “いいえ”で答えてください。

A: 지금부터 내가 하는 질문에 모두 “아니오”로 대답해 주세요.
 今から私がする質問に全て“いいえ”で答えてください。

B: 알았어요.
 分かりました。

A: 당신은 쌍둥이자리 에요?
 あなたは双子座ですか?

B: 아니오, 나는 전갈자리의 여자에요.
 いいえ、私はさそり座の女です。scorpius
 

これは韓国人には分からないでしょうね。catface 

 

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2011年5月 1日 (日曜日)

イラっとくる韓国語講座 #05

先週に引き続き河本さんはサウナにいます。

「小熊?」と聞いて驚いた河本さん。catface

고구마は焼き芋です。
 

サウナの後にはシッケを飲むんだそうです。japanesetea

식혜:お米で作った伝統的な飲み物
 

次は垢すり体験。

비누:石鹸

垢すりに感動する河本さん。catface

 

その後、食事します。

メニューも自分でする河本さん。韓国で一人でも十分生活できそうです。good

묵밥(ムッパブ)というどんぐりの寒天入りスープに驚いてました。どんぐりの寒天はエアー味だそうです。happy01

 

ホテルに戻り、チェックインします。

Lesson1 
지금 이 상황에서 굳이 말하지않아도 되는데・・・ 저희 게이입니다.
今あなたに言わなくてもいいことですが・・・ 私たちはゲイです。

フロントの人にウケてました。happy01

   

【本日のテーマ】 盗難トラブル

A: 무슨 일 있어요?
 どうしました?

B: 지갑이 없어져 버렸는데・・・
 財布が無くなってしまって・・・

A: 같이 찾을까요?
 一緒に探しましょうか?

B: 그럼, 당신의 가방 속을 보여 주세요.
 ではあなたのカバンの中を見せてください。
 

これはイラッとしますね。o(`ω´*)o

| | コメント (4) | トラックバック (0)

第5課 連音化をマスターしましょう!

今週の火曜日の放送も再放送となります。tv
 

NHK「テレビでハングル講座」

簡単に内容を・・・

今回からスキットドラマ「夢に向かって!かなのソウル日記」が始まりました。

 

저는 박지훈입니다.
私はパク・チフンです。

 
한국의 이모저모를 알고 싶습니다.
韓国のいろいろなことを知りたいです。

【単語】
너무:あまりに 잇다:結ぶ 
설레다:そわそわする、ドキドキする
오랜만:久しぶり 덕분에【徳分-】:おかげさまで
지내다:過ごす 다니다:通う 
레지던스:レジデンス、マンションタイプの宿泊施設
찾다:探す 가깝다:近い 
신세를 지다 お世話になる 뵙다:お目にかかる
분명히【分明-】:確かに、明らかに 비다:空く
나이:年齢 힘들다:大変だ、つらい、難しい
멋있다:かっこいい

今井かなさんの韓国語が上手です。coldsweats01
 

「~です」

  • 名詞+입니다

助詞「~は」

  • パッチムのない名詞+는
  • パッチムのある名詞+은

이름은 名前は
 

超新星 とっておきハングル

超新星と一緒にワンフレーズ勉強していきます。

진짜요!? 정말요!? 本当!?本当ですか!?

親しい間柄では、요を取ります。
 

韓流スターインタビュー

BSプレミアムで放送中の「トンイ」の監督であるイ・ビョンフン(이병훈)さんのインタビューでした。この監督が作るドラマはどれもおもしろいです。
 

今日のポイント!

連音化 パッチムがㅇに移動!

恋愛:연애[ヨネ]  国語:국어[クゴ]

| | コメント (4) | トラックバック (0)

副詞

【メモ】

공교롭게도【工巧-】 あいにく

공교롭게도 집에 없었다. あいにく留守だった。
  

어디까지나 あくまでも、どこまでも
 

하도 あまりにも

하도 우스워서 허리를 잡고 웃었다.
あまりにもおかしくて腹をかかえて笑った。
 

또는 あるいは

펜 또는 붓으로 쓰다 ペンあるいは筆で書かく。
  

무심코【無心-】 うっかり、思わず

무심코 비밀을 누설하다. うっかり秘密を漏らす。
 

도리어 むしろ、かえって
 

한층【-層】 さらに

더 한층 노력하다. なお一層努力する。
 

줄곧 ずっと

지금까지 줄곧 기다렸지요. 今までずっと待っていたのです。
 

잇달아 相次ぐ、次から次へ、続々

잇달아 질문을 퍼붓다. やつぎばやに質問を浴びせる。
 

단지[但只] たった

이유는 단지 그것뿐이다. 理由はただそれだけだ。
 

그다지 別に、それほど、そんなに

그다지 춥지는 않다. それほど寒くはない。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2011年4月 | トップページ | 2011年6月 »