« 韓国ドラマで学ぶ韓国の歴史 | トップページ | ナインティナイン 20周年記念カレーパン »

2011年7月31日 (日曜日)

イラっとくる韓国語講座 #18

インサドンの街でインタビュー。

Lesson1
돈떼문에 힘들게 안할테니깐 저랑 사귀실래요?
お金に不自由はさせませんので私と付き合いませんか?

 

河本さんは衣装を着て写真撮影する場所に行きます。河本さんが選んだのは、韓国の女王様の衣装でした。happy01

Lesson2
지금 당신한테 말할 필요는 없지만, 이걸 영정사진으로 할거에요.
今あなたに言わなくてもいいことですが、この写真を遺影にするつもりです。

영정【影幀】
 

黒柳徹子さんも来店されたそうで、女王様姿の徹子さんの写真を見た河本さんは・・・

「(頭が)“源氏パイ”みたいになってる!」

源氏パイ

大爆笑してしまいました。happy02

 

【本日のテーマ】 私の居場所。

A: 여기는 서울예요?
 ここはソウルですか?

B: 아니오, 쿄토예요.
 いいえ、京都です。

A: 저는 지금 길을 잃고 있나요?
 私は道に迷っていますか?

B: 으음・・・아마・・・
 う~ん・・・たぶん・・・
 

会話として成立してないような。gawk

|

« 韓国ドラマで学ぶ韓国の歴史 | トップページ | ナインティナイン 20周年記念カレーパン »

イラっとくる韓国語講座」カテゴリの記事

コメント

보통 고백하면서"돈 때문에 힘들게 안할테니깐 저랑 사귀실래요?" 란 말은 안하는데요.
돈걱정 없이 살게 해줄테니 결혼해주세요. 이런 문장은 쓰입니다~

도움이 되셨으면 합니다^

投稿: miok | 2011年7月31日 (日曜日) 午後 03時43分

감사합니다.
실제로 쓸 기회는 없네요.happy01

投稿: ぱっきー | 2011年7月31日 (日曜日) 午後 05時36分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/52353971

この記事へのトラックバック一覧です: イラっとくる韓国語講座 #18:

« 韓国ドラマで学ぶ韓国の歴史 | トップページ | ナインティナイン 20周年記念カレーパン »