« 第55話 かしこまらない表現 | トップページ | 第57話 不可能 못 »

2011年8月16日 (火曜日)

第56話 ~(し)たい -고 싶다

毎日暑くて死にそうです。

NHKラジオ「まいにちハングル講座」から

참:実に、本当に 인상적【印象的】
밤:夜 직접【直接】 빅 뉴스:ビッグニュース
 

~(し)たい -고 싶다

  • 語幹+고 싶다

알고 싶어요. 知りたいです。

마시고 싶었어요? 飲みたかったですか。

 

할 말이 있어요.
話したいことがあります。

 

매형【妹兄】:(弟から見た)姉の夫
형부【兄夫】:(妹から見た)姉の夫
 

先週の放送がネットで聴けます。→こちら
 


【メモ】

처형【妻兄】:(夫から見た)妻の姉、누님
처제【妻弟】:(夫から見た)妻の妹

今日の勉強時間[0]時間 (Total:90時間)

|

« 第55話 かしこまらない表現 | トップページ | 第57話 不可能 못 »

まいにち(入門編)2011年前期」カテゴリの記事

コメント

韓国語は世界の言語の中、家族の呼称が珍しく発達しているといいます。中学校の頃「道徳」教科書で学びましたが、あまりにも呼称が多すぎて、なかなか覚えられませんでした。今でも、細かく聞かれたら答えられないかも知れません。たぶんそれは漢字ではなくハングルだけで学んでしまって、その意味が分からなかったからだと思います。やっぱり漢字で考えてみるともっと覚えやすくなりますね。韓国語は漢字をよく使わないわけですから。

投稿: ラオンゼナ | 2011年8月17日 (水曜日) 午前 07時49分

ぱっきーさん、こんにちは。
ちょっとご無沙汰です。

毎日ほんとに暑くてサイアクです。
私は大阪に住んでいるんですが、湿度が半端ないです。もう夏はトゥェッソヨ。
(使い方、間違ってますかね?)

そして、韓国語の勉強も行き止まりばっかりです。
わからないことが積み重なってます。
聞き取るのがすごく難しいです。
あー、上達するのか不安です。

投稿: ちくわ | 2011年8月17日 (水曜日) 午後 04時29分

ラオンゼナさん、こんばんは。

韓国語は家族の呼称が多いですね。なかなか覚えるのが大変です。なんとか漢字語で覚えていきたいです。

投稿: ぱっきー | 2011年8月17日 (水曜日) 午後 09時30分

ちくわさん、こんばんは。

ただ暑いだけじゃなく湿度があると息苦しく感じます。早く秋になってほしいです。

聞き取りは難しいですね。私も未だに悪戦苦闘中です。coldsweats01

投稿: ぱっきー | 2011年8月17日 (水曜日) 午後 09時43分

ぱっきーさん&ラオンゼナさん&ちくわさん、皆さん、今晩は。

どうしても独学だと、行き止まり感が否めないですよね。
誰か私の周りにハングルを教えてくれる人がいれば、
解決しそうですがcoldsweats01

本当に家族の呼称は難しいですね。
「처형」は、「형」ってあるから、男性かと思いきや。(苦笑)

投稿: コン | 2011年8月18日 (木曜日) 午後 07時17分

コンさん、こんばんは。

独学の壁ってありますね。私は近くに韓国人の友達ができたらいいなぁって思います。発音のチェックなどしてほしいです。

簡単な法則があればいいのですが、ちょっとややこしいです。混乱しますよね。coldsweats01

投稿: ぱっきー | 2011年8月18日 (木曜日) 午後 10時25分

周りに留学生がいたらいいですね。
私は在学している学校でサークル活動として日本人にハングルの勉強を少し手伝っています。特に発音が表記とはあまりにも違って、韓国語は聞き取りが難しいな、と思いました。あと母音も日本語より多くて、たとえば「ㅓ 」「ㅜ 」の聞き分けが大変でした。

投稿: ラオンゼナ | 2011年8月20日 (土曜日) 午後 11時50分

ぱっきーさん、ラオンゼナさん、コンさん、こんにちは。

独学には、ほんとに壁が多いです。
私も、日本語と韓国語がわかる友人が周りにいればなといつも思います。
ドラマなどを見ていて、何を言ってるのかわからなくて、あとで調べてみたら知ってる単語だったり。

語彙力が足りないのはもちろん、聞き取りには苦労しますね。

でも、韓国語は難しいけど、やっぱり楽しいです!

投稿: ちくわ | 2011年8月21日 (日曜日) 午後 04時28分

ラオンゼナさん、こんばんは。

自分の国の言葉を外国人に教えるのは予想以上に難しいですよね。特に発音は大変です。

投稿: ぱっきー | 2011年8月21日 (日曜日) 午後 09時47分

ちくわさん、こんばんは。

分かっているはずの単語が聞き取れてなかったりするとがっかりしますね。韓国語は鼻音化とかありますから聞き取りは難しく感じます。

投稿: ぱっきー | 2011年8月21日 (日曜日) 午後 09時50分

買いましたー。
電子辞書。
シャープのにしました。

まだ慣れないせいか、紙の辞書の方が
使いやすいです^^。

ジャンプ機能はなかなかよいです。

日韓は「オットセイ」は出たけど
「十姉妹」が出ませんでした××
(今、持ってる辞書「アシカ」は載ってるけど
「オットセイ」は載ってなかったんで「オットセイ」
が出たらOKかなっと売り場で打ってみました(笑))

本体が白いのでカバーもおそろいで白にしたんですが
もう、3日目で汚れてきました(-_-;)

投稿: 혜지 | 2011年8月22日 (月曜日) 午後 12時27分

혜지さん、こんばんは。

おーそうですか。最新のやつですね。どんどん使っていくうちに慣れてきてすぐに調べられるようになると思います。白は汚れると目立ちますね。いろんなカラーが発売されるといいのに。

今週末にヨドバシで展示品をいじってみます。

投稿: ぱっきー | 2011年8月22日 (月曜日) 午後 09時26分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54475/52492695

この記事へのトラックバック一覧です: 第56話 ~(し)たい -고 싶다:

« 第55話 かしこまらない表現 | トップページ | 第57話 不可能 못 »