2008年7月20日 (日曜日)

覚えたい表現(16)

가망이 있다 見込みがある
(가망【可望】:見込み、望み、可能性)

거론할 필요가 없다 言うには及ばない
(거론【擧論】:ある事項をとりあげて論ずること)

견해를 바꾸다 見方を変える (견해【見解】)

결말을 짓다 けりをつける (결말【結末】)
결말이 나다 けりがつく

결점이 드러나다 欠点が目に付く
(결점【缺點】:欠点、短所)

곧이듣다:真に受ける、本気にする

골치를 앓다 頭を悩ます、頭を痛める
골머리를 앓다

끝이 없다 きりがない
(끝:終わり、先端、果て、結果)

난관에 부딪히다 【難關-】暗礁に乗り上げる

날짜를 늦추다 日を延ばす
날짜를 앞당기다 日にちを繰り上げる
(날짜:1.日数 2.素人、生もの)

납득이 가다 納得が行く

대책이 서다 【對策-】めどがつく
대책을 강구하다 対策を講ずる

대충 하다 いい加減にする
(대충:大体、ざっと、大まかに)

도화선이 되다 【導火線-】引き金になる、口火となる

말에 가시가 있다 言葉にとげがある

비꼬아 말하다 皮肉を言う
(비꼬다:ねじる、皮肉る)

말을 삼가다 言葉を慎む
발언을 삼가다 発言を控える

망치다:台無しにする (망치:ハンマー)

사정을 이야기하다 【事情-】訳を話す

얕잡아 보다 高をくくる
(얕잡다:甘く見る、みくびる)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年7月19日 (土曜日)

覚えたい表現(15)

새치기를 하다 割り込みをする

속도를 줄이다 スピードを落とす

손잡이를 붙잡다 つり革をつかむ

승차감이 좋다 乗り心地がいい

합승을 하다 相乗りをする

푹푹 찌다 蒸し暑い
(푹푹:むしむし、むんむん)

공기가 탁하다 【濁-】空気がよどむ

나무가 우거지다 木が茂る
(우거지다:生い茂る、はびこる)

메아리치다:こだまする (메아리:こだま)
소용돌이치다:渦巻く (소용돌이:渦)

새싹이 돋다 芽生える 
(새싹:新芽、若芽)

파도가 밀어닥치다 波が打ち寄せる
(닥치다:近づく、近寄る、切迫する)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年7月15日 (火曜日)

콧방울 小鼻

ちょっと気になった記事から

Kobana콧망울→콧방울

코끝 양쪽으로 둥글게 방울처럼 내민 부분을 얘기할 때 '콧망울'이라고 하는 경우가 많으나 '콧방울'이 바른말입니다. '꽃망울' 등의 '망울'을 연상하기 쉬우나 '콧방울'은 이와 다릅니다. '콧망울 성형' '콧망울 전문 화장품' '콧망울을 매만지다' 등처럼 '콧망울'이란 말이 흔히 쓰이고 있으나 '콧방울 성형' '콧방울 전문 화장품' '콧방울을 매만지다'로 표현해야 합니다.

鼻先の両側へ丸く鈴のように突き出た部分を話す時、「콧망울」 と言う場合が多いが、「콧방울(小鼻)」 が正しい言葉です。「つぼみ」 などの 「ふくらみ」 を連想しやすいが、 「小鼻」 はこれと違います。「콧망울 성형」「콧망울 전문 화장품」「콧망울을 매만지다」 などのように 「콧망울」 という言葉がよく使われていますが、「콧방울 성형(小鼻成形)」「콧방울 전문 화장품(小鼻専門化粧品)」「콧방울을 매만지다(小鼻のお手入れをする)」と表現しなければなりません。

http://service.joins.com/korean/article.asp?aid=2749373

망울:塊、だま  눈망울:眼球
방울:鈴  빗방울:雨粒

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年7月13日 (日曜日)

覚えたい表現(14)

값어치가 있다 値打ちがある

날개 돋친 듯 팔리다 飛ぶように売れる
(돋치다:(돋다の強調語)突き出る)

낭비하다 【浪費-】無駄遣いする

단골이 되다 お得意になる
(단골:なじみ、常連、お得意先)

바기지를 쓰다 ぼったくられる
(바기지:ひしゃく)

외상으로 사다 つけで買う
(외상:代金後払いで買うこと 외상값:掛け金)

장을 보다 買い物をする

점찍어 두다 目をつける

할부로 하다 【割賦-】分割払いにする

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2008年7月12日 (土曜日)

覚えたい表現(13)

갈증을 풀다 喉の乾きをいやす
(갈증【渴症】:喉の乾き)

과음하다 【過飮-】飲みすぎる

군것질을 하다 買い食いをする
(군것질:間食、おやつ、買い食い)

껌을 씹다 ガムを噛む

뒷맛이 좋다 後味がいい

빵으로 때우다 パンで済ませる
(때우다:(他の物で)間に合わせる、代用する)

사탕을 빨다 飴をなめる(빨다:吸う、洗う)

색다른 맛이다 変わった味だ
(색다르다【色-】:趣が異なる、風変わりだ)

식욕이 솟다 食欲が湧く
(솟다:出る、湧く、(感情が)こみ上げる)

음식을 배달시키다 出前を取る
(배달시키다【配達-】)

간을 보다 味見をする

간이 짜다 塩辛い (간:塩辛い調味料、塩加減)

간장을 치다 醤油をかける

고기를 다지다 肉を刻む
(다지다:固める、押さえつける、みじん切りにする)

군침이 돌다 なまつばが出る

깍둑썰기 하다 角切りにする

도시락을 싸다 弁当を作る

물로 헹구다 水をすすぐ

밀가루를 반죽하다 小麦粉を練る
(반죽:こねること、練ること)

시금치를 데치다 ほうれん草をゆがく

쌀을 씻다 米をとぐ (씻다:洗う)

잘게 썰다 みじん切りにする (썰다:刻む)

채썰다:千切りにする (채를 치다)

채로 치다 【篩-】ふるいにかける

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年7月 8日 (火曜日)

疲れる

「疲れる」という意味の単語を集めてみました。

지치다

일어날 수가 없을 정도로 지쳤습니다.
起き上がれないぐらいに疲れ果ててしまいました。

似ている単語「지지다:(少量の油をひいて)焼く」があります。注意しましょう。
(辞書に치치다がありますが、見なかったことにします。)

体の一部が疲れる場合は普通아프다を使います。
(「韓国語似ている動詞使い分けブック」P.179から)

하루 종일 걸었더니 다리가 아프다.
一日中歩き続けたら、足が疲れた。

피로해지다【疲労-】、피곤하다【疲困-】

고달프다:(心身が)非常に疲れてだるい
고단하다:(体が)疲れてだるい

‘고달프다’ と ‘고단하다’ の違いは「마음이 고단하다?」によると、고달프다は精神または肉体が疲れるという意味で使えますが、고단하다は肉体だけしか使えないそうです。

×마음이 고단하다.

疲労

ついでに「だるい」も覚えましょう。

나른하다깨나른하다

오늘은 너무 무더워서 몸이 나른하다.
今日は暑すぎて体がだるい。

느른하다

온종일 걸었더니 몸이 느른하다.
一日中歩いたため体がくたくただ。

노곤하다【勞困】、곤하다【困-】

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年7月 6日 (日曜日)

覚えたい表現(12)

균형이 깨지다 【均衡-】バランスが崩れる

눈썹을 정리하다 【整理-】まつ毛の手入れをする

로션을 바르다 ローションをつける

마스카라를 칠하다 マスカラをつける

칠하다:絵の具や色鉛筆などの場合に主に使う
바르다:丁寧に塗るニュアンス、口紅などの化粧品をつける

머리를 땋다 髪を編む

손톱을 손질하다 爪の手入れをする

스카프를 두르다 スカーフを巻く

차림새가 깔끔하다 身なりがきれいだ
(깔끔하다:こぎれいですっきりしている、さっぱりしている)

치수가 맞다 【-數】サイズが合う

향수를 뿌리다 香水をつける
(뿌리다:撒く、振り掛ける)

화장을 지우다 化粧を落とす
화장이 번지다 化粧がにじむ

화장이 잘 먹다 化粧の乗りがいい

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年7月 5日 (土曜日)

覚えたい表現(11)

가계부를 적다 家計簿をつける

거름을 주다 肥やしをやる

궁핍하게 살다 【窮乏-】貧しく暮らす
풍요롭게 살다 【豊欲-】豊かに暮らす

난로를 쬐다 ストーブに当たる
(쬐다:照る、照りつける、(火に)当たる)

뜨개질을 하다 編み物をする

문단속을 하다 【門團束-】戸締りをする

생계를 꾸리다 生計を立てる
(꾸리다:(荷物などを)包む、(物事を)処理する)

손질을 하다 手入れをする

얼룩을 빼다 しみを落とす

옷을 꿰매다 服を縫う

집에 틀어박히다 家にこもる

집에서 빈둥거리다 家でごろごろする
(밴둥거리다, 뺀둥거리다, 핀둥거리다)

철이 들다 物心がつく
(철:物心)

커버를 씌우다 カバーをかける

행주를 짜다 布巾を絞る

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月29日 (日曜日)

覚えたい表現(10)

걸터앉다:腰掛ける

다리를 꼬다 足を組む
(꼬다:(体・手足などを)ひねる、曲げる、よじる、ねじる)

단추를 채우다 ボタンをとめる
단추를 풀다 ボタンを外す

대변을 보다 大便をする
소변을 보다 おしっこをする

뚜껑을 닫다 ふたをする

렌즈를 끼다 コンタクトをつける

먼지를 털다 ほこりを取る

모기에 물리다 蚊に刺される
(물리다:かまれる)

몸을 뒤척이다 寝返りを打つ

물구나무서기를 하다 逆立ちをする

손으로 주무르다 手で揉む

손짓하여 부르다 手招きをする

앉아 졸다 居眠りをする

양반다리를 하다 あぐらをかく

양치질을 하다 うがいをする
(양치질【養齒-】:歯を磨くこと、口をすすぐこと)

어깨동무를 하다 肩を組む

엉덩방아를 찧다 尻もちをつく

엎드려서 자다 うつぶせで寝る

입을 헹구다 口をすすぐ

잠꼬대를 하다 寝言を言う

잠을 설치다 寝そびれる

제자리걸음을 하다 足踏みをする

지팡이를 짚다 杖をつく

초인종을 누르다 呼び鈴を押す
(초인종【招人鐘】)

침을 뱉다 唾を吐く

코를 후비다 鼻をほじくる

턱을 괴다 頬杖をつく

팔짱을 끼다 腕組みをする

혀를 차다 舌打ちをする

휘파람을 불다 口笛を吹く

흉내를 내다 真似をする

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月28日 (土曜日)

覚えたい表現(9)

곱슬머리:癖毛
(곱슬곱슬하다:縮れている)

눈꼬리가 올라가 있다 目がつり上がっている
눈꼬리가 쳐져 있다 目が垂れている

대머리:はげ

머리숱이 많다 髪の毛が多い
(숱:髪の毛などの分量)

배가 나오다 お腹が出ている

세련되다:垢抜けている
(세련【洗練】)

여드름투성이다 にきびだらけだ
주름투성이다 しわだらけだ
(-투성이:~だらけ、~まみれ)

이목구비가 뚜렷하다 顔の彫りが深い
(이목구비【耳目口鼻】:目鼻立ち)

점이 있다 ほくろがある

주근깨가 있다 そばかすがある

초라하다:みすばらしい

콧날이 오똑하다 鼻筋が通っている

턱이 뾰족하다 顎がとがっている

피부가 곱다 お肌がきれいだ
피부가 매끄럽다 お肌がつるつるだ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月22日 (日曜日)

覚えたい表現(8)

건망증이 심하다 物忘れがひどい
(건망증【健忘症】)

겁이 많다 臆病だ

고상하다【高尙-】:上品だ

고집이 세다 【固執-】頑固だ

고집쟁이다【固執-】:意地っ張りだ、強情だ

공손하다【恭遜】:丁寧だ

과묵하다【寡黙-】:無口だ

괴짜다:変わった人だ
(괴짜【変-】:変人、奇人)

까다롭다:気難しい、ややこしい

꼼꼼하다:几帳面だ、緻密だ

낭만적이다【浪漫的】:ロマンチックだ

넉살이 좋다 虫がいい
(넉살:ずぶとさ、ずうずうしさ、厚かましさ)

눈이 높다 理想が高い

다혈질이다【多血質-】:血の気が多い

대담하다【大膽-】:肝が太い

덜렁대다:そそっかしい

돈 씀씀이가 헤프다 金遣いが荒い、無駄遣いする
(씀씀이:費用 헤프다:もろい、いい加減である、(口が)軽い)

동작이 굼뜨다 尻が重い
(굼뜨다:(動作などが)のろい)

떼를 쓰다 駄々をこねる

말솜씨가 좋다 口がうまい
(말솜씨:話術 솜씨:腕前)

말주변이 없다 口が下手だ
말주변이 좋다 口が上手だ
(말주변:話の言い回し 주변:やりくりする能力、融通性)

무뚝뚝하다:無愛想だ

배짱이 있다 度胸がある
(배짱:腹の底、度胸、胆力)

변덕스럽다【變德-】:気まぐれだ
변덕쟁이【變德-】:お天気屋
(-쟁이:性質・習慣・行動などを表わす語に付いてその人をさげすんでいう語:~者)

붙임성이 없다 愛想が悪い
붙임성이 좋다 愛想がいい
(붙임성【-性】:愛想、人付き合いの良さ)

빈틈이 없다 隙がない

뻔뻔스럽다:ずうずうしい

사람을 잘 따르다 人懐っこい
(따르다:従う)

사람이 좋다 人がいい

성격이 급하다 短期だ
성격이 드세다 気が強い

성급하다:気が早い

성실하다【誠實-】:真面目だ

센스가 있다 気が利く

손이 야무지다 手先が器用だ
(야무지다:しっかりしている、がっちりしている)

수다스럽다:おしゃべりだ

숫기가 없다 恥ずかしがり屋だ
(숫기【-気】:活発なこと)

심술궂다【心術-】:意地が悪い
(궂다:天気が悪い、忌まわしくて気にかかる)

앞뒤가 꽉 막히다 頭が固い

애처가다【愛妻家-】:女房思いだ

얄밉다:憎たらしい

얌전하다:おとなしい

예의바르다:礼儀正しい

외골수다【-骨髄】:一点張りだ

울보다:泣き虫だ

음침하다【陰沈-】:陰気だ

인심이 좋다 【人心-】気前がいい

입이 걸다 口が悪い
입이 싸다 口が軽い

잘난 체하다 大きな顔をする
(체하다:語尾‘-ㄴ·-은·-는’の下に用いられて:・・・(した)ふりをする;それらしい様子[ふり]をする)

좋고 싫은 것이 분명하다 好き嫌いがはっきりしている

착하다:優しい

천박하다【淺薄-】:下品だ

특이하다【特異-】:変わっている

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月16日 (月曜日)

ウンチまだ?

ウンチまだー

음침하다【陰沈-】:(天気が)うっとうしい、(性格が)陰気だ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月15日 (日曜日)

覚えたい表現(7)

감기가 옮다 風邪が移る

건강을 지키다 健康を維持する

구역질이 나다 【嘔逆-】吐き気がする

귀에서 소리가 나다 耳鳴りがする

꾀병을 부리다 仮病を使う
(꾀:知恵、たくらみ)

녹초가 되다 へとへとになる
녹초 부르다 へとへとになる

더위를 먹다 夏ばてをする

멍이 들다 あざができる

몸상태가 안 좋다 【-狀態】体の調子が悪い

무좀이 생기다 水虫ができる

발을 삐다 足をくじく

뾰루지가 나다 できものができる

상처가 낫다 怪我が治る
(상처【傷處】)

식중독에 걸리다 【食中毒-】食あたりする

어깨가 결리다 肩が凝る
(결리다:うずく、ずきずき痛む、凝る)

여드름:にきび

입덧을 하다 つわりが来る
(입덧:つわり)

지치다:くたびれる

채하다:食もたれする

코를 훌쩍이다 鼻をすする
(훌쩍거리다:ちびちびと飲む、身軽にすばやく跳び上がる)

통증이 가라앉다 【痛症-】痛みがとれる 
(가라앉다:沈む、(痛みが)治まる)

현기증이 나다 【眩氣症-】めまいがする

혹:こぶ

화상을 입다 火傷をする

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月 7日 (土曜日)

覚えたい表現(6)

가위에 눌리다 金縛りにあう
(가위:悪い夢にうなされること)

굳은살이 박이다 たこができる
(박이다:突き刺さる)

귀가 밝다 耳が早い

귓가에 맴돌다 耳につく
(귓가:耳もと)

기운이 없다 元気がない

냄새를 잘 맡다 鼻が利く
(맡다:かぐ、引き受ける)

눈곱이 끼다 目やにがつく
(끼다:(垢、埃が)つく、こもる、挟む)

눈이 부시다 目が眩む
(부시다:まぶしい、すすぐ)

다리를 절다 足をひきずる

등골이 오싹하다 ぞっとする

딸꾹질을 하다 しゃっくりをする

땀투성이가 되다 汗にまみれる
(-투성이:~まみれ、~だらけ)

목소리가 잠기다 声がしわがれる

목에 걸리다 喉に詰まる

목이 쉬다 声がかれる

몸이 나른하다 体がだるい

물집이 생기다 水膨れができる

발뒤꿈치가 까지다 靴擦れができる
(발뒤꿈치:かかと)

발목을 삐다 足首をひねる

방귀를 뀌다 おならをする

새파래지다 真っ青になる

소름이 끼치다 鳥肌が立つ

수염이 나다 髭が生える

얼굴을 붉히다 頬を染める

얼굴이 일그러지다 顔がゆがむ

이가 시리다 歯にしみる

잠버릇이 나쁘다 寝相が悪い

재채기가 나다 くしゃみが出る

졸음이 오다 眠気がする

주름살이 생기다 しわができる

키가 자라다 背が伸びる
(자라다:育つ、伸びる、達する)

트림이 나오다 げっぷが出る

혀가 꼬부라지다 舌がもつれる
(고부라지다:(内側または一方に)曲がる)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年5月17日 (土曜日)

覚えたい表現(5)

망연자실하다 【茫然自失-】:途方に暮れる

명심하다 【銘心】:肝に銘じる

보람이 있다 やりがいがある
(보람:甲斐、値打ち、効果)

비위에 거슬리다 気に障る
(비위【脾胃】)

뽐내다 鼻にかける、威張る、誇る、自慢する

스트레스가 쌓이다 ストレスがたまる

신경이 곤두서다 気が立つ
(곤두서다:逆さまに立つ、(身の毛が)よだつ、(髮の毛が)逆立つ)
신경질을 부리다 ヒステリーを起こす

심통을 부리다 へそを曲げる
(심통【心-】:意地悪)

쑥스럽다 決まりが悪い、照れくさい

아연실색하다 【啞然失色-】:唖然とする

안절부절못하다 いても立ってもいられない、そわそわして落ち着かない

애를 태우다 気をもむ
(애:いらいらする心、やきもち、苦労)

어안이 벙벙하다 呆気に取られる
(벙벙하다:ぼう然とする、ぽかんとする)

얼굴을 찡그리다 顔をゆがめる
(찡그리다:しかめる、ひそめる)

열중하다 【熱中-】夢中になる

욕심을 부리다 欲を張る

우쭐거리다 鼻を高くする
우줄거리다の強調語(우줄거리다(体の大きい人、または獣が)体全体をリズミカルに揺り動かす、ゆらゆらする、ゆさゆさする)

울상을 짓다 泣きべそをかく (울상【-相】:泣き面)

울컥 화가 나다 かっとする
(울컥:げえっと、むかっと、むっと)

작정하다 【作定-】腹を決める

정성을 담다 心をこめる
정성이 깃들다 心がこもる
(정성【精誠】:誠意、真心、丹念)

정신이 들다 目が覚める
정신이 아찔해지다 気が遠くなる

제정신이 들다 我に返る
제정신이 아니다 気が気でない

직성이 풀리다 気が済む

진지해지다 【眞摯-】:本気になる

코방귀를 뀌다 鼻であしらう
(코방귀:人を小ばかにしてふふんと鼻を鳴らすこと、人の忠言や意見をせせら笑うこと)

학수고대하다 【鶴首苦待-】:首を長くする

화를 참다 怒りを抑える

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年5月16日 (金曜日)

僕さー

間違えそうだったので・・・

ボクサーとふくしゃ

복서:ボクサー
복사【複寫】:コピ―

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2008年5月15日 (木曜日)

覚えたい表現(4)

覚えることがたくさんありすぎて大変。

가슴에 간직하다 胸に秘める
(간직하다:(大事に)しまっておく、保管する)
가슴에 사무치다 胸が詰まる
(사무치다:(身に)染みる、(心に)徹する)
가슴에 새기다 胸に刻む
가슴이 뭉클해지다 胸を打たれる、ほろりとなる
(뭉클하다:胸が締めつけられるような感じ)
가슴이 벅차다 胸がいっぱいになる
가슴이 설레다 心が浮き立つ
(설레다:心がうわついて胸がわくわくする)
가슴이 후련하다 胸がすっとする

각오가 서다 覚悟が決まる

감정에 치우치다 感情に走る
(치우치다:(一方に)かたよる)

걱정이 되다 心配だ

겸연쩍다 【慊然-】ばつが悪い、照れくさい

고집을 부리다 強情を張る

기분이 가라앉다 気持ちが落ち込む
기분이 내키다 気が乗る
기분이 상하다 機を悪くする
기분이 언짢다 気分が優れない
기분이 우울하다 気が塞ぐ
기분이 흥분되다 気持ちが高ぶる

기뻐서 어찌할 줄 모르다 有頂天だ

꺼림칙하다 気がとがめる

넋을 잃다 我を忘れる

눈꼴사납다 目に余る、目障りだ
(눈꼴:目つき 사납다:(性質・行動などが)荒い、(顔つきが)けわしい、(人相が)悪い)

눈물을 머금다 涙を飲む(머금다:含む)

눈이 멀다 目がくらむ

느낌이 들다 気がする

다짐을 하다 釘をさす

(다짐:念を押すこと、確約、約束、(基礎などを)固めること)

마음가짐을 바로잡다 気構えを改める
(마음가짐:心構え、決心)

마음에 새기다 心に刻む
마음을 고쳐먹다 心を入れ替える
마음을 빼앗기다 気をとられる
마음이 내키다 気が向く
마음이 훈훈해지다 心温まる

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年5月13日 (火曜日)

覚えたい表現(3)

覚えたい表現です。ハン検の準2級レベル

가슴에 못을 박다 心に傷をつける (못:くぎ)

거짓말을 늘어놓다 嘘を並べる
거짓말이 들통나다 嘘がばれる (들통나다:ばれる)

고함을 치다 大声で怒鳴る (고함【高喊】)

꽁무니를 빼다 尻込みをする
꽁무니를 사리다 しっぽを巻く (꽁무니:尻)

꾸지람을 듣다 大目玉を喰らう (꾸지람:お叱り)

남을 괴롭히다 人をいじめる
(괴롭히다:苦しめる、悩ます)
남을 놀리다 人をからかう
남을 헐뜯다 人をけなす
(헐뜯다:中傷する、こき下ろす)
남의 눈을 피하다 人目を忍ぶ(피하다:避ける)

눈살을 찌푸리다 眉をひそめる(찌푸리다:しかめる)

따돌림을 당하다 
仲間外れにされる、おいてけぼりを食う
(따돌리다:除け者にする)

말대꾸를 하다 口答えをする
(말대꾸【-對-】:言い返し)
말실수하다 口が滑る(말실수【-失手】:失言)
말이 지나치다 口が過ぎる
말참견을 하다 口出しをする
(말참견【-參見】:口出し)

망신을 당하다 恥をかく(망신【亡身】:恥さらし)

멋대로 하다 勝手にする(멋대로:勝手に、気ままに)

멸시하다 馬鹿にする(멸시【蔑視】)

바람맞다 待ちぼうけを食う

반응이 나쁘다 受けが悪い(반응【反應】)

번거롭게 하다 面倒をかける
(번거롭다:わずらわしい、厄介だ、騒々しい)

분위기가 깨지다 座がしらける
(깨지다:壊れる、傷つく)

성가시게 하다 手を煩わせる
(성가시다:煩わしい、面倒である、うるさい)

손가락질을 받다 後ろ指を指される

신뢰가 가지 않는다 あてにならない
(신뢰【信賴】:信頼)

싸움을 걸다 喧嘩を売る
싸움을 말리다 喧嘩を止める

쓸데없는 참견을 하다 お節介をやく
(쓸데없다:価値もない 참견【參見】:お節介)

약속을 어기다 約束を破る

외면하다 そっぽを向く

원수를 갚다 敵を討つ
(원수【怨讎·怨讐】 갚다:返す)

원한을 풀다 恨みを晴らす

음모를 꾸미다 陰謀を企む

인연을 끊다 縁を切る

잔소리를 하다 小言を言う

정나미가 떨어지다 愛想が尽きる
(정나미【情-】:愛着心)

죽는 소리를 하다 泣き言を言う

친구를 배신하다 友達を裏切る

콧대를 꺾다 鼻を折る

투덜거리다 ぶつぶつ言う、不平を言う

편애하다 ひいきする(편애【偏愛】)

푸념을 하다 愚痴をこぼす
(푸념:苦情をいうこと、泣き言、愚痴)

험담을 듣다 陰口を言われる
(험담【險談】:中傷、悪口)

혐의를 받다 疑いを掛けられる(혐의【嫌疑】)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2008年5月11日 (日曜日)

覚えたい表現(2)

覚えたい表現です。

결혼식을 올리다 結婚式を挙げる
시계에 금을 올리다 時計に金メッキする

내숭을 떨다 猫を被る
(내숭【內凶】:腹黒い人)

데이트 신청을 하다 デートの申し込みをする
(신청【申請】)

맞선을 보다 お見合いをする(맞선:お見合い)

미소짓다 微笑む
어두운 표정을 짓다 憂鬱な顔をする
눈물 짓다  涙ぐむ

바람기가 있다 気が多い

바람을 피우다 浮気をする
어리광을 피우다 甘える
먼지를 피우다 埃を立てる

배신당하다 裏切られる(배신【背信】)

실연당하다 失恋する(실연【失戀】)

아양을 떨다 愛敬を振りまく
아양(을) 부리다 媚びる

양다리걸치다 ふたまたをかける

입맞춤을 하다 口づけをする
(입맞추다:口づけする、口裏を合わせる)

청혼하다 プロポーズをする(청혼【請婚】)

추파를 던지다 媚びを売る、色目を使う
(추파【秋波】 던지다:投げ飛ばす)

포옹하다 抱きしめる(포옹【抱擁】)

한눈을 팔다 よそ見をする(한눈:よそ見)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年4月27日 (日曜日)

竹夫人

竹夫人

動画を見ていて出てきた「죽부인」【竹夫人】です。竹の抱き枕ですね。韓国では一般的にあるみたい。

日本語では「竹夫人(ちくふじん)」と言うそうです。
(「たけふじん」と言ってました。)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月26日 (土曜日)

覚えたい表現(1)

覚えたい表現をまとめていきます。

기분을(비위를) 맞추다 機嫌をとる
(맞추다:合わせる)

내버려두다 放っておく

너그럽게 보다 大目に見る
(너그럽다:寛大だ)

눈감아 주다 目をつぶる
(눈감다:目を閉じる)

답례를 하다 お礼を返す
(답례【答禮】:返答)

대접하다 もてなす
후히 대접하다 厚くもてなす

말을 얼버무리다 口を濁す、口先でごまかす
(얼버무리다:ざっと混ぜる、よくかまないで飲み込む)

맞장구를 치다 相づちを打つ

배웅하러 가다 見送りに行く
(배웅:見送り)

빈손으로 오다 手ぶらで来る

소중히 여기다 大事にする

속마음을 털어놓다 腹を割る、胸のうちを打ち明ける
(털어놓다:打ち明ける)

수고를 끼치다 手数をかける

아부하다【阿附-】 お世辞を言う、へつらう

아이 취급하다【取扱-】 子供扱いする

애정을 쏟다 愛情を注ぐ
(쏟다:こぼす、注ぐ、(血や涙を)流す)

약점을 꼬집다 足元を見る
(약점【弱點】 꼬집다:つねる)

약점을 이용하다 弱みに付け込む

용기를 얻다 勇気づけられる
(얻다:もらう、得る、受ける)

의지가 되다 頼りになる
의지하다 頼りにする
(의지【依支】【意志】)

책임을 지다 責任をとる
(지다:1.負ける 2.流れ出る 3.落ちる)

체면이 서다 顔が立つ

친목을 도모하다 親睦を図る
(도모【圖謀】:)

편을 들다 肩を持つ

폐를 끼치다 迷惑をかける

핑계를 대다 言い訳をする

허물없는 친구사이다 気の置けない親友だ
(허물:欠点)

허세를 부리다 見栄を張る
(허세【虛勢】)

허풍을 떨다 大げさに言う
(허풍【虛風】:ほら)

호흡이 맞다 息が合う
(호흡【呼吸】)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月14日 (月曜日)

ポンテがいる

昨日の浦和対鹿島は浦和の2-0の勝利となり、3位まで順位を上げました。やはりまだ本調子でなくても勝つところはさすがだと思います。

だけど、闘莉王のあの位置での起用はどうなのでしょう。あの位置でこれから先戦い続けるのは無理がありそうです。相手のマークも相当きついでしょうし、怪我を再発しなければいいのですが・・・。

ポンテが復帰するまで、試行錯誤しながらの戦いが続くのではないかな。

Jリーグ
 

その“ポンテ”に似た 본때 という単語があります。

意味は「1.出来栄え、すばらしさ 2.見本、模範」です。
 

본때(가) 있다 (ポンテがいる)

と書くと、

「見事だ、すばらしい、手本にすべきところがある」

という意味になります。おもしろいですよね。
【ハン検準2級レベル】

참으로 본때 있는 솜씨다. 実にすばらしい腕前だ。

ポンテを知っている人なら覚えられる単語になったのではないでしょうか。soccer
 


【注意】
ちなみに、「본때를 보이다」(ポンテを見せる)は、「見せしめのためにこらしめる」という意味になります。coldsweats02

(高原にポンテを見せるということかしら・・・)

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2008年4月10日 (木曜日)

煙突のようだ

おもしろい表現を一つ。

마음이 굴뚝 같다

「何かをしたくてたまらない、切実だ」

사고 싶은 마음은 굴뚝 같지만…
買いたいのはやまやまであるが…。
 

굴뚝 は・・・

えんとつのようだ 韓国語

「煙突」という意味です。

굴뚝 같다 “煙突のようだ”? が、「したくてたまらない」という意味になると思ったら、違いました。
 

「教えて!goo」の質問と答えによると、
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2409865.html

この굴뚝 は 「蜜餅」꿀떡 から来ているのだそうです。

꿀떡 같다 “蜜餅のようだ”がどうして「したくてたまらない」となったのでしょうね。まぁとにかく忘れない表現になりました。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年4月 6日 (日曜日)

씨름(을) 하다

今日勉強してて、おもしろいと思った表現です。
 

シルム、韓国の相撲です。相撲をする。

씨름(을) 하다 シルム(韓国の相撲)をする

これは「必死に取り組む、努力する」という意味にもなります。

 

もう一つ

石にひっかかる、足手まとい

걸리다(引っかかる)+돌(石)→ 걸림돌

「障害物、足手まとい、邪魔な物」という意味です。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2008年3月20日 (木曜日)

제법

= 今日覚えた単語 = (使えますsign01

제법 なかなか、案外、結構、想いのほか

제법 재미있다. なかなか面白い。
제법 맛있다. 結構おいしい。

 
제법 って、J-POP(日本語の発音:ジェポップ) と似てませんか?

제법 좋아요. なかなか良い。

「J-POPはなかなか良い」と覚えました。
 

ちなみに、J-POPをそのままハングルにすると 제이 팝 となります。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年3月15日 (土曜日)

叫ぶ

知っている人は覚えられるっていう単語。
 

アムロが

「マチルダ(지르다)さーん!」と叫ぶ

 
지르다 は「叫ぶ」という意味になります。
 

ところで、今日から金沢へ旅行に行ってきまーす。spa

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2008年3月10日 (月曜日)

<