2008年7月 6日 (日曜日)

언제나 돈을 달라고 조르는 아내

「웃으면서 배우자」(笑いながら学ぼう)という韓国語で書かれた本から勉強してみようと思います。韓国語を学ぼうという本ではありません。

これはシュールな笑いが入ってて、4、5行で完結します。アメリカンジョークみたいなものでしょうか。どこがおもしろいのか分からないものもありますが、気軽に勉強できるのではと思いました。

訳は私の下手な訳です。
 

두 친구의 대화.
二人の友達の対話

A:“나는 마누라가 마뜩치 않아. 늘 돈, 돈, 돈을 달라고 조른단 말이야.”
A:「俺は女房が気に入らない。いつも金、金、金をくれとねだるんだ。」

B:“그 돈을 어디에 쓰는데?”
B:「その金をどこで使うの?」

A:“모르지. 줘본 적이 없으니까.”
A:「さあ、あげたことがないから。」

(『웃으면서 배우자』P.97から)
 

【単語】
마누라:家内、女房 마뜩찮다:不満だ、気に入らない 달라다:~をくれという 조르다:せがむ、締める

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年3月30日 (日曜日)

恐れ入ります

송구스럽습니다. 恐れ入ります。

송구【悚懼】:おそれおののくこと

今日覚えた表現です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月22日 (火曜日)

位置について、用意、ドン!

スタートのときの言葉です。

位置について、用意、ドン!

제자리에,  位置について、

차려,   用意、

출발!   ドン!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月21日 (月曜日)

あまりよく眠れませんでした。

よく眠れますか?

잘 잤어? よく眠れた?

잠을 좀 설친 것 같아요.
あまりよく眠れませんでした。

잠을 설치다 寝そびれる
(설치다:必要な程度に至ることができずにやめる)

昨日は寝すぎました。
 

寝るは 잠자다, 자다 ですが、眠いという状態は 졸리다(眠い、眠たい) になります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 3日 (木曜日)

喜んで

ぜひ覚えたい一言です。

같이 가지 않을래요? 一緒に行きませんか?

기꺼이. 喜んで。

何かをお願いされたり、頼まれたときに返す言葉です。「喜んで」というのは、頼んだ方も頼まれた方もすっきりする返し方ですよね。
 

【関連単語】
기껍다:非常にうれしい、喜ばしい 
기꺼워하다, 기꺼하다:喜ぶ

기뻐하다, 즐거워하다:喜ぶ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年12月30日 (土曜日)

いざという時のために非常口の確認だよ

A : 뭐 해?
A : 何しているの?

B : 만일의 경우를 위해 비상구 확인하고 있어.
B : いざという時のために非常口の確認だよ。

A : 오른쪽으로 가서 끝에 있는 문을 열면 비상 계단이 있겠지.
A : 右に行って突き当たりのドアを開けると、非常階段があるのね。

만일의 경우를 위해 「いざという時のために」
비상구 「非常口」
막다른 곳 「突き当たり」

http://www.donga.com/news/ybm/ybm_data.php?kind=2&page=1&id=20051230

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年2月28日 (火曜日)

몸조리 잘 하세요

中央日報の「役立つ韓国語」→こちらを見ていたら、

몸조리 잘 하세요. お大事に。

という表現でした。몸조리って何かなぁと思って調べたら、

「몸조리【-調理】:体調を整えること;保養」

の意味だったんですね。体の調理・・・なるほど、おもしろい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年10月 9日 (日曜日)

적당히 ほどほどに

中央日報から

A: 여태 퇴근 안 하셨어요? 벌써 시간이 이렇게 됐는데요.
A: まだ帰らないのですか。もうこんな時間ですよ。

B: 응. 준비가 영마음에 걸려서 말야. 이자료를 좀 더 보고 싶으니까 먼저 들어가.
B: うん。準備がどうも気になってね。僕はこの資料もちょっと見てみたいから、先に帰って。

A: 선배님, 이제 좀 적당히 하세요.
A: 先輩、もうほどほどにしてください。 적당【適當】:適当

B: 알아. 이제 조금만 더하면 끝나. 수고했어.
B: わかっている。もう少しで終わるよ。お疲れ様。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年8月 9日 (火曜日)

203. 소문에 듣자 하니 風の便りに聞くと

中央日報から

A: 이사하라씨, 들었어요. 축하합니다.
A: 石原さん、聞きましたよ。おめでとうございます。

B: 네? 무슨 일이죠?
B:えっ?何のことですか?

A: 소문에 듣자 하니 도쿄에 있는 아드님이 새로운 사업을 시작했다면서요.
A: 風の便りに聞いたのですが、東京の息子さんが新しい事業をはじめたそうですね。

B: 그거, 단지 소문이에요. 뭔가 새로운 일을 해볼까 하고 말했던 게 어느새 그런 소문이 나 버렸나 봅니다.
B: それ、単なるうわさですよ。何か新しいことをしてみようかなと言ったのがいつの間にかそんなうわさになってしまたようです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年8月 8日 (月曜日)

202. 머리가 좋다 頭が切れる

中央日報から

A: 사토는 머리도 좋고 일도 잘하는군.
A: 佐藤は頭も切れるし、仕事もできるね。

B: 유망한 사원입니다.
B: 有望な社員です。

A: 다만 타인과의 커뮤니케이션을 좀 더 공부하지 않으면 윗사람은 되지 못하지.
A: ただ、人とのコミュニケーションをもうちょっと勉強しないと人の上には立てないのよ。

B: 그렇죠. 영업이라는 게 인간관계가 대부분이니, 머리가 좋다는 것만으로는 한계가 있죠.
B: そうですね。結局、営業は人間関係が大半ですから、頭がいいだけだと限界がありますね。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その他のカテゴリー

まいにち 2008年10月~2009年3月 | まいにち 2008年4月~9月 | まいにち 2009年4月~9月 | まいにち(入門編)2009年後期 | まいにち(入門編)2010年前期 | まいにち(入門編)2010年後期 | まいにち(入門編)2011年前期 | まいにち(入門編)2011年後期 | まいにち(応用編)2009年後期 | まいにち(応用編)2010年前期 | まいにち(応用編)2010年後期 | まいにち(応用編)2011年前期 | まいにち(応用編)2011年後期 | イラっとくる韓国語講座 | イラストで覚えるハングル | センター試験【韓国語】 | テレビでハングル講座 2008年 | テレビでハングル講座 2009年 | テレビでハングル講座 2010年 | テレビでハングル講座 2011年 | テレビでハングル講座 2012年 | テレビでハングル講座 2013年 | テレビでハングル講座 2014年 | テレビでハングル講座 2015年 | テレビでハングル講座 2016年 | テレビハングル講座 2003年 | テレビハングル講座 2004年 | テレビハングル講座 2005年 | テレビハングル講座 2006年 | テレビハングル講座 2007年 | ラジオ(入門編)2004年後期 | ラジオ(入門編)2005年前期 | ラジオ(入門編)2005年後期 | ラジオ(入門編)2006年前期 | ラジオ(入門編)2006年後期 | ラジオ(入門編)2007年前期 | ラジオ(入門編)2007年後期 | ラジオ(応用編)2004年10~12月 | ラジオ(応用編)2005年10~12月 | ラジオ(応用編)2005年1~3月 | ラジオ(応用編)2005年4~6月 | ラジオ(応用編)2005年7~9月 | ラジオ(応用編)2006年10~12月 | ラジオ(応用編)2006年1~3月 | ラジオ(応用編)2006年4~6月 | ラジオ(応用編)2007年4~6月 | ラジオ(応用編)2008年1~3月 | レベルアップ 2012年10~12月 | レベルアップ 2012年4・5月 | レベルアップ 2012年6・7月 | レベルアップ 2012年8・9月 | レベルアップ 2013年10~12月 | レベルアップ 2013年1~3月 | レベルアップ 2013年4~6月 | レベルアップ 2014年10~12月 | レベルアップ 2014年1~3月 | レベルアップ 2015年10~12月 | レベルアップ 2015年1~3月 | レベルアップ 2016年10~12月 | レベルアップ 2016年1~3月 | 写真で覚える単語集 | 写真で覚える単語集2 | 写真で覚える単語集3 | 成功したダイエット法 | 新聞・ニュース | 日本語 | 日記・コラム・つぶやき | 映画・テレビ | 書籍 [韓国語] | 書籍・雑誌 | 検定試験対策 | 生活での一言韓国語 | 番組 [チョナン・カン2] | 韓国ドラマ | 韓国映画 | 韓国語 単語・文法 | 韓国語の学習 | 音楽(K-POP)