2008年3月26日 (水曜日)

[再]第25課 天気、いいなぁ。

ついに最終回です。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所があります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

ハングル講座 卒業試験

毎年恒例の卒業試験です。

  1. ジョンフンさんを案内
  2. 大阪を旅行する
  3. 言葉はハングルを使う

韓国に行ったのかと思ったら、大阪でした。大阪だったら生で藤木さんたちを見たかったです。

まず行ったのが、大阪を代表する通天閣でした。会話で困ったことがあれば、長友先生からトランシーバーで3回まで教えてもらえます。(なぜ携帯でなくトランシーバー?とつっこむ)

발바닥 만져 보세요.
足の裏を触ってみてください。
 

そして、道頓堀へ。たこ焼きがおいしそうでした。辛いたこ焼きを一度食べてみたいです。

市場では、民族衣装に着替えて写真撮影です。明らかに長友先生が身近にいるのにトランシーバーを使っている場面がおもしろかったです。

세 명 다 입어 볼 수 있어요?
3人で試着することはできますか?
 

そして、卒業試験が終了し、結果は合格となりました。ちょっとやさしすぎじゃない?

水陸両用の自動車に乗って大阪の旅は終わりです。あんな車があるんですね。

 

最後は出演者全員そろいました。

エンディング

Saigo_2

今年度のハングル講座終了です。寂しい~。weep
 


藤木さん、樋場さん、お疲れ様でした。1年間で文法とか単語を覚えるのは大変です。そう考えればよくがんばったのではないでしょうか。これをきっかけに韓国語の勉強を続けてほしいです。

長友先生、じゅよんちゃん、トンハさん、ありがとうございました。長友先生の解説が分かりやすくて良かったです。いろいろと勉強になりました。長友先生にはまたラジオでやってほしいと思います。

またすぐ来週から新しいハングル講座が始まります。引き続きテレビハングル講座で勉強を続けましょう。

| | コメント (38) | トラックバック (0)

2008年3月19日 (水曜日)

[再]第24課 舞台で最後まで歌えるわ。

新講座のテキスト発売中です。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第24回

2つ以上の音を持つ漢字

【金】
금:かね 금속【金属】 김:姓・地名 김포【金浦】

【楽】
락/악:楽しい 오락【娯楽】 악:奏でる 음악【音楽】

【復】
복:回復する 회복【回復】 부:再び 부흥【復興】

【易】
이:やさしい 안이【安易】 역:かえる 무역【貿易】

【不】
基本の文字:불 불멸【不滅】
ㄷ, ㅈの前で:부 부단【不断】

2つあるのは厄介ですよね。日本語のことを思えば楽ですけど。
 

アラリショー 第19回

毎回個性的なアジュンマでしたね。そんなアジュンマとも今回でお別れです。

강하면서도 정이 넘치는 아줌마의 모습.
強い一方で、情に厚いアジュンマの姿。
(넘치다:満ち溢れる)

다녀왔습니다. ただいま帰りました。

감정을 더 살려서요!
もっと気持ちを込めて!

【単語】
자식【子息】:子供 바치다:捧げる、ふける
억척:不屈さ、我慢強さ、粘り強さ 희생【犠牲】
힘차다:力強い、手にあまる
무뚝뚝하다:無愛想だ 수줍다:はにかむ
외치다:叫ぶ
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

순식간에 사라져 버렸다.
あっという間に消えてしまった。

-아/어 버리다 は、「~してしまう」という意味です。

  • 陽母音語幹 + -아 버렸어요.
  • 陰母音語幹 + -어 버렸어요.

잊어버렸어요. 忘れてしまいました。
잃어버렸어요. なくしてしまいました。
 

エンディング

樋場さんのケーキを食べたという会話が面白かったです。

そして、来週が2007年度最後のハングル講座です。weep

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年3月12日 (水曜日)

[再]第23課 会いたくて来ました。

春が近づいてきたように思えます。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第23回

歴史的かなづかいが「フ」の漢字の多くは、ハングルのパッチムㅂに対応。

『ウ〈フ〉:ㅂ』

【急】:급 급행【急行】 성급【性急】
【協】:협
 협력【協力】 타협【妥協】
【合】:합
 합격【合格】 집합【集合】
【答】:답
 답안【答案】 해답【解答】
 

アラリショー 第18回

オンドルは暖かくていいのですが、床に直接は硬くて寝れないのではないかなと思いました。

펄펄 끓는 찌개네요.
ぐつぐつ煮立っているチゲですね。

기분 좋아요. 気持ちいいです。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

뮤지컬 배우 돼야죠.
ミュージカル俳優にならなきゃ。

-아/어야죠. は、「~しなくちゃ(なりません)」という意味になります。

  • 陽母音語幹 + -아야죠.
  • 陰母音語幹 + -어야죠.

열심히 공부해야죠.
一生懸命勉強しなくちゃね。
 

エンディング

特になし。残り2回。

| | コメント (11) | トラックバック (0)

2008年3月 5日 (水曜日)

[再]第22課 私、絶対、舞台に立ちたいんです。

3月最初のハングル講座です。がんばりましょう。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第22回

音読みの2音節目が「ウ」の漢字、または、母音が「エ」の後の「イ」の漢字のハングルは、パッチムㅇに対応するものがあります。

『ウ/[e]の後のイ:ㅇ』

【光】:광 광선【光線】 영광【栄光】
【中】:중
 중앙【中央】 적중【的中】
【栄】:영
 영예【栄誉】 번영【繁栄】
【成】:성
 성공【成功】 완성【完成】
 

アラリショー 第17回

韓国は子供の頃からいろいろ習わされて大変です。子供のために働くお父さんも大変ですね。

途中、ミッキーに似たのが出てきたんだが、大丈夫なのか・・・

피아노 학원, 무용 학원, 태권도 학원, 영어 학원, 미술 학원, 수학 학원 등….
ピアノ教室、舞踊教室、テコンドー教室、英語教室、絵画教室、数学教室など・・・。

네, 이러다 보면 늦은 시간까지 공부를 하는 경우도 있는데요.
ええ、ときには、夜遅くまで勉強をする場合もあるんですよ。

부모들은 아이들을 공부시키기 위해서라면 힘든 생활도 마다하지 않습니다.
両親は、子どもたちを勉強させるためなら、つらい生活もいといません。
(마다다:拒む、厭う)

힘들어요…. 大変です・・・。

치열한 경쟁을 벌이며 입시를 치룹니다.
熾烈な競争を繰り広げ、大学入学試験を受けます。
(벌이다:(仕事を)始める、(物事を)繰り広げる)

열심히 공부를 하여 어려운 시험을 통과했지요.
一生懸命勉強して、難しい試験を突破したんですよ。

【単語】
동산:庭園 흔히:多く、よく
빡빡하다:かさかさだ、窮屈だ、融通が利かない、ゆとりがない 

韓国では死ぬほど疲れると鼻血が出ると思われているのですね。韓国ドラマでもよく鼻血を出すシーンがあります。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

무슨 배우가 되겠냐?
どんな俳優になるつもりなんだ?

-냐? は、疑問を表す「~する(のか)?」という意味です。

  • 用言の語幹 + -냐?

밥 먹었냐?
ご飯食べたかい?

かわいい語尾ですね。
 

エンディング

特になし。残り3回です。

| | コメント (8) | トラックバック (0)

2008年2月27日 (水曜日)

[再]第21課 何をしているんですか。

2月最後のハングル講座です。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第21回

音読みの2音節目が「ン」の漢字には、パッチムㅁに対応するものがあります。

『ン:ㅁ』

【感】:감 감격【感激】 실감【実感】
【心】:심
 심리【心理】 안심【安心】
【談】:담
 담화【談話】 간담【懇談】
【南】:남
 남북【南北】 동남【東南】
 

スペシャルインタビュー

「春のワルツ」で主役をつとめたハン・ヒョジュさんのインタビューがありました。「春のワルツ」のときのイメージとは違い、女優って感じでしたね。

아주 특별한 손님

そして、主演の「アドリブ・ナイト」(아주 특별한 손님)の紹介もありました。原作は日本の短編小説「素晴らしい一日」からだそうです。 

素晴らしい一日 (文春文庫)
素晴らしい一日 (文春文庫) 平 安寿子

おすすめ平均
stars何回読んでも涙が出ます
stars残念ながら
stars堂々たるデビュー作
stars後味は悪くないですね

Amazonで詳しく見る

原作を読んでみようと思います。もちろん映画も観ます。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

어딘데요.
どこなんですか。

-ㄴ데요? は、疑問詞などと共に用いると、「~なんですか。」と確認する語尾になります。

  • 疑問詞 + -ㄴ데요?
    (母音で終わる場合)
  • 疑問詞 + -인데요?
    (子音で終わる場合)

그거 뭔데요?
それ何ですか。
 

エンディング

特になし。

| | コメント (18) | トラックバック (0)

2008年2月20日 (水曜日)

[再]第20課 許してもらえますか。

来月のテキスト発売中です。book

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第20回

音読みの2音節目が「ン」の漢字は、パッチムㄴに対応します。

『ン:ㄴ』

【安】:안 안전【安全】 불안【不安】
【関】:관 
관계【関係】 기관【機関】
【新】:신 
신문【新聞】 신선【新鮮】
【本】:본 
본인【本人】 일본【日本】
 

アラリショー 第15回

旅行に行くとカメラで何でも撮ってしまいます。camera

이런 장면은 누구나 카메라 속에 담고 싶어 하지요?
こんな場面は誰もがカメラにおさめたくなりますね?

사진 찍어도 돼요? 
写真を撮ってもいいですか。

사진 좀 찍어 주세요. 写真、ちょっと撮ってください。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

자.
座ろう。

-자 は「~しよう」というパンマルの勧誘表現です。

  • 用言の語幹 + -자.

촬영지에 가 보자.
撮影地に行ってみよう。
 

エンディング

特になし。

| | コメント (16) | トラックバック (0)

2008年2月13日 (水曜日)

[再]第19課 おばあさんに頼まれたんですか。

今日は寒い一日でした。snow

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第19回

音読みの2音節目が「チ」や「ツ」の漢字の多くは、パッチムㄹに対応します。

『チ、ツ:ㄹ』

【一】:일 【日】:일
【月】:월 【物】:물

일월【一月】 일일【一日】 
일요일【日曜日】 휴일【休日】
월급【月給】 세월【歳月】 
물건【物件】 만물【万物】

물건は、発音が[물껀]のときは“物件”、[물건](ムrゴン)は“物”という意味になります。
 

アラリショー 第15回

夜に連絡なしに来るのも困るでしょうね。

화가 많이 났겠는결요.
とても怒っているはずですよ。

배고파요. お腹がすきました。

배불러요. お腹いっぱいです。

【単語】
벌어지다:繰り広げられる、起こる、広がる、(すき間が)空く
챙기다:取り揃える、準備する 
불쌍하다:かわいそうだ、あわれだ
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

집에 보내 달라 그래요?
家に帰らせてって?

-아/어 달라 그래요. は「~してくれと言っています。」という依頼の伝聞形です。

  • 陽母音語幹 + -아 달라 그래요.
  • 陰母音語幹 + -어 달라 그래요.

빨리 와 달라 그래요.
早く来てくれと言っています。
 

エンディング

特になし。

| | コメント (10) | トラックバック (0)

2008年2月 6日 (水曜日)

[再]第18課 お座りください。

2月最初のハングル講座です。tv

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第18回

音読みの2音節目が「ク」の漢字は、パッチムㄱに対応します。

『ク/[i], [e]のあとのキ:ㄱ』

【学】:학 【国】:국
【式】:식 【劇】:극

학교【学校】 유학【留学】 국민【国民】 한국【韓国】
식전【式典】 형식【形式】 극장【劇場】 연극【演劇】
 

アラリショー

韓国の旧正月は独特ですね。挨拶ができるようにしたいです。

많이 지쳐 보이는 것 같군요.
かなりくたびれて見えるような気がしますね。

친족 관계를 나타내는 호칭이 정말 많이 있군요.
親族関係を表す呼び名は本当にたくさんあるんですね。

모르겠는데요. わかりませんが。

설날에는 어른들께 ‘세배’라는 인사를 드립니다.
元日には、目上の人に「セベ」という新年のあいさつをします。

그러고 나면 어른들께서는 ‘덕담’ 이라고 하는 좋은 말씀을 들려 주시고 또 세뱃돈도 주십니다.
すると、目上の人から「トクタム」という祝福の言葉をいただき、お年玉ももらいます。

다시 말씀해 주세요.
もう一度言ってください。

子供はお年玉がうれしいでしょうね。

【単語】
설날:元日 고향:故郷

큰할아버지:祖父の兄 작은할아버지:祖父の弟  
할머니:祖母 할아버지:祖父 
고모:父の姉妹 고모부:父の姉妹の夫 
큰아버지:父の兄 큰어머니:父の兄の妻、
큰이모:母の姉 매제:妹 매부:姉妹の夫
작은 삼촌:父の弟 처제:妻の妹 
막내 삼촌:父の一番下の弟 형님:兄 형수님:兄嫁
사촌:いとこ 조카:甥(姪)

예:昔 유교【儒教】 상하【上下】 위계【位階】

呼び名が多い。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

잠깐 들어가도 돼?
ちょっと入ってもいい?

-아도 돼요? は「~してもいいですか。」(許可)です。

  • 陽母音語幹 + -아도 돼요?
  • 陰母音語幹 + -어도 돼요?

맛봐도 돼요? 味見をしてもいいですか。
 

エンディング

特になし。ナマスカール。

| | コメント (12) | トラックバック (0)

2008年1月30日 (水曜日)

[再]第17課 何かお探しですか。

情熱を持って勉強したいですね。

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第17回

音読みが「ヨ」の漢字で、歴史的かなづかいが「ヤ」の漢字の中には、ハングルのㅓに対応するものがある。

『ヨ <ヤ>:ㅓ』

【正】(ショウ<シャウ>):정 
【浄】(ジョウ<ジャウ>):정
【情】(ジョウ<ジャウ>):정 
【庁】(チョウ<チャウ>):청

정월【正月】 정확【正確】 정화【浄化】 청정【清浄】
정열【情熱】 표정【表情】 청사【庁舎】 시청【支庁】
 

アラリショー

お休みでした。
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

엄마 못 만나게 했다고 나가 버리더라구요.
母親に会わせてくれなかったって、出ていってしまったんです。

-더라고요. は「~だったんですよ。」「~していたんですよ。」と、過去の出来事を回想して、驚きや感傷的な気持ちを表わします。

-더라구요. はソウル地方の方言。

  • 用言の語幹 + -더라고요.

그 영화 참 좋더라고요.
あの映画実によかったですよ。
 

スペシャルゲスト

アカペラグループのBe in Voicesがゲストでした。

公式HPは → こちら

関西を中心に活動されているんですね。

미래의 추억(未来ノオモイデ)を歌ってくださいました。一度、生で聴きたいです。大阪でイベントがあったら行ってみようかな。
 

エンディング

特になし。

| | コメント (16) | トラックバック (0)

2008年1月23日 (水曜日)

[再]第16課 そんなことはできません。

毎週見てますか?

NHKテレビ ハングル講座

再放送の箇所もあります。過去記事もどうぞ。→こちら
 

らくらく漢字(ハンッチャ)! 第16回

音読みが「ヨ」の漢字には、ハングルのㅕに対応するものがある。

『ヨ:ㅕ』

【余】:여 【与】:여
【女】:녀/여 【旅】:려/여

여유【余裕】 여가【余暇】 여당【与党】 기여【寄与】
여성【女性】 남녀【男女】 여객【旅客】 여행【旅行】
 

アラリショー 第13回

アジア以外の外国人はキムチが苦手なのかな?

못 먹겠어요. 食べられません。

아주 괴로워합니다.
とてもつらそうにしています。

많이 망설이고 있군요.
とてもためらっていますね。
(망설이다:ためらう、躊躇する)

마이클이 이젠 오히려 좋아하는 것 같네요.
マイケルは、今ではむしろ好きみたいですよ。

김치였던 겁니다! キムチだったんです!

간절한 목소리로요.
せっぱ詰まった感じで。
(간절【懇切】:切実)

【単語】
과연【果然】:思ったとおり、果たして、やっぱり
불쌍하다:かわいそうだ、哀れだ
 

ステップアップ 語尾に挑戦!

그게 다 얼만지 알아?
それ、いったいいくらか知っているのかい?

-ㄴ지 「~なのか」という意味です。母音で終わる名詞のあとでは、語幹이が省略されることもあります。

  • 指定詞の語幹 + -ㄴ지 알아요?

動詞・存在詞の場合は -는지、形容詞の場合は -ㄴ지/은지 となります。
 

エンディング

特になし。

| | コメント (21) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー

まいにち 2008年10月~2009年3月 | まいにち 2008年4月~9月 | まいにち 2009年4月~9月 | まいにち(入門編)2009年後期 | まいにち(入門編)2010年前期 | まいにち(入門編)2010年後期 | まいにち(入門編)2011年前期 | まいにち(入門編)2011年後期 | まいにち(応用編)2009年後期 | まいにち(応用編)2010年前期 | まいにち(応用編)2010年後期 | まいにち(応用編)2011年前期 | まいにち(応用編)2011年後期 | イラっとくる韓国語講座 | イラストで覚えるハングル | センター試験【韓国語】 | テレビでハングル講座 2008年 | テレビでハングル講座 2009年 | テレビでハングル講座 2010年 | テレビでハングル講座 2011年 | テレビでハングル講座 2012年 | テレビでハングル講座 2013年 | テレビでハングル講座 2014年 | テレビでハングル講座 2015年 | テレビでハングル講座 2016年 | テレビハングル講座 2003年 | テレビハングル講座 2004年 | テレビハングル講座 2005年 | テレビハングル講座 2006年 | テレビハングル講座 2007年 | ラジオ(入門編)2004年後期 | ラジオ(入門編)2005年前期 | ラジオ(入門編)2005年後期 | ラジオ(入門編)2006年前期 | ラジオ(入門編)2006年後期 | ラジオ(入門編)2007年前期 | ラジオ(入門編)2007年後期 | ラジオ(応用編)2004年10~12月 | ラジオ(応用編)2005年10~12月 | ラジオ(応用編)2005年1~3月 | ラジオ(応用編)2005年4~6月 | ラジオ(応用編)2005年7~9月 | ラジオ(応用編)2006年10~12月 | ラジオ(応用編)2006年1~3月 | ラジオ(応用編)2006年4~6月 | ラジオ(応用編)2007年4~6月 | ラジオ(応用編)2008年1~3月 | レベルアップ 2012年10~12月 | レベルアップ 2012年4・5月 | レベルアップ 2012年6・7月 | レベルアップ 2012年8・9月 | レベルアップ 2013年10~12月 | レベルアップ 2013年1~3月 | レベルアップ 2013年4~6月 | レベルアップ 2014年10~12月 | レベルアップ 2014年1~3月 | レベルアップ 2015年10~12月 | レベルアップ 2015年1~3月 | レベルアップ 2016年10~12月 | レベルアップ 2016年1~3月 | 写真で覚える単語集 | 写真で覚える単語集2 | 写真で覚える単語集3 | 成功したダイエット法 | 新聞・ニュース | 日本語 | 日記・コラム・つぶやき | 映画・テレビ | 書籍 [韓国語] | 書籍・雑誌 | 検定試験対策 | 生活での一言韓国語 | 番組 [チョナン・カン2] | 韓国ドラマ | 韓国映画 | 韓国語 単語・文法 | 韓国語の学習 | 音楽(K-POP)