2005年10月 1日 (土曜日)

第26課 シン・ジュノ恋歌

今日で野間先生のハングル講座応用編が終わりました。3ヶ月はあっという間でした。終わりとなると寂しいですね。この応用編は実践的な会話から学べるというところが良かったです。そのまま会話で使えるってことですからね。

野間先生:「言葉はやっぱり楽しく学ぶのが一番だと思うんですよ。」
そのとおりですね。楽しまなきゃ続けらません。私は韓国語と日本語が似ているけど違うところ、その比較が面白く感じます。

野間先生が韓国語の勉強を始めたころは、ラジオハングル講座がなかったそうです。そう思うと、今はインターネットもあるし、本屋にはテキストも売っているし、テレビ・ラジオハングル講座もあるわけで、勉強しやすい環境になりました。CD付き参考書もお手ごろな値段ですよね。昔、語学カセットテープって結構な値段しませんでしたか。まぁとにかく、インターネットのおかげで、語学の勉強がしやすくなったと思います。これは間違いないですね。

今日のNHKラジオ ハングル講座

野間先生:「さぁ、私たちの最高の仲間を紹介します。」
毎回変わる紹介フレーズを楽しみにしてたのになぁ・・・。

팡! 팡! 밤하늘을 수놓는 불꽃.
パン、パーン!夜空を彩る花火。

불꽃놀이 [불꼰노리]:花火遊び、花火見学 멋지다:すてきだ、かっこいい 바쁘대다:忙しいとか言ってたっけな、忙しいとか言ってたかな 꽃모양【-模様】:花の形 수(를) 놓다:刺繍する、(比喩的に)彩る 

ポイント

書きことばは、基本的に한다体で一本化される。しかし「話すように書く」ときは해요体や합니다体を使います。해体や해요体での会話に、한다体で用いられることがありますが、「・・・するからね」といった、一種の「宣言」に近い表現になります。イントネーションも違ってきます。

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:354.0時間) 予定

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005年9月30日 (金曜日)

第25課 ハングル講座のパーティーを始めます

野間先生の応用編も今週で終わりです。気合入れて聴きました。(`・ω・´)

今日のNHKラジオ ハングル講座

정말 잊을 수 없는 좋은 추억이 될 것 같습니다.
ほんとうに忘れがたい良き思い出になりそうです。

앞으로도 계속 한국어 공부 열심히 해 주세요.
これからもずっと韓国語の勉強をがんばっていただきたいと思います。

【単語】
쫑파티:打ち上げパーティー、「뒤풀이」も「打ち上げパーティー」の意で使われる 짝짝짝:パチパチパチ(拍手の音を表す擬声語) 건배:乾杯(くだけた場では「건배!」の代わりに冗談めかして「위하여!:ために」と言ったりもする) 엊그제:ついこの間 세월【歳月】 잊다:忘れる 연장자【年長者】

사릴은 저희가 조그만 선물을 하나 준비했거든요.
実は私たちがささやかな贈り物を1つ用意いたしました。

그럼 한 장 더, 갑니다! 
では、もう一枚(写真)、行きまーす!

【単語】
부족【不足】하다 인연【因縁】 평생【平生】:一生 만남:出会い(Ⅱ-ㅁ名詞形) 조그맣다:ささやかだ、ちっぽけだ 순간【瞬間】 번쩍:ピカッ、ギラリ、光るさまを表す擬態語 플래시:フラッシュ 터지다:(フラッシュや花火などが)光る、破裂する、(中に何かが詰まっている袋などが)破れる、(ことが)起こる 

ポイント

韓国語って日本語以上に擬声擬態語が豊富なんですね。
「陽母音を用いると、小さくかわいい、好感の持てる感じを表し、陰母音を用いると、大きく暗い、しばしば好感の持てない感じを表す傾向がある」
覚えるためのヒントになるかな。

밤하늘에 반짝반짝 작은 별들이 빛나고 있다. [陽母音]
夜空にキラキラ小さな星たちが輝いている。

어둠 속에서 칼이 번쩍했다. [陰母音]
闇の中で刀がギラリと光った。

아이들이 연못에 돌을 던져 ‘퐁당’ 소리가 났다.
子どもたちが池に石を投げ‘ポチャン’と音がした。

어디선가 사람이 풍덩 물에 빠지는 소리가 들렸다.
どこからか人がドブンと水に落ちる音がした。

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:353.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年9月24日 (土曜日)

第24課 そんな丁寧なことばを使わないでください

いい天気です。湿度が低くて、いいですね。

今日のNHKラジオ ハングル講座

말씀 놓으세요. 
そんな丁寧なことばを使わないでください。

이거 정말 갑자기 반말로 하려니까 되게 쑥스럽네.
こりゃほんとに、急にため口で行こうってんで、やたらにこっぱずかしいな。
쑥스럽다:照れくさい、きまりが悪い

보기보다 성격이 급하시네요.
ほんとに見かけよりせっかちですね。
급【急-】하다:せわしい、急だ

손님, 가져가실 거에요? 여기서 드실 거에요?
お客様、お持ち帰りですか、ここでお召し上がりになりますか。

ファーストフード店に入ったら、尋ねられる文ですね。

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:350.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年9月23日 (金曜日)

第23課 文学書はどこにありますか

今日は「秋分の日」ですね。

今日のNHKラジオ ハングル講座

場所を尋ねられたときに、教えられるようにしておきたいです。

왼쪽으로 도시면 소설 코너가 바로 나올 거에요.
左にお行きになりますと、小説の売場がすぐあります。

저기로 내려가시자마자 왼쪽으로 도시면 소설 코너가 바로 나올 거에요.
あそこから降りていただいて、左に行っていただきますと、小説の売り場がすぐございます。

【単語】
층【層】:(建物の)階 하자마자:・・・するとすぐ、・・・するやいなや 돌다:回る 단행본【単行本】 들어 있다:入っている 되게:すごく、話しことば的 하나 보다:・・・するようだ

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:349.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年9月17日 (土曜日)

第22課 ケータイ・ハングルメール

秋らしくなりつつありますね。

今日のNHKラジオ ハングル講座

自分の携帯は韓国語のメールが読めません。・゚・(つД`)・゚・
多言語対応の携帯って出て欲しいです。入力もできるようなやつです。  

문자 메시지로 보내 주세요.
携帯メールでお願いします。

나 채였나 봐. 私振られちゃったみたい。

저한테 맡겨 주세요. 제가 알아서 처리할게요.
私にお任せください。私の方でうまく処理しますから。
맡기다:任せる(맡다:引き受ける) 알아서:見計らって、(うまいこと)判断して、適当に

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:347.5時間) 予定

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005年9月16日 (金曜日)

第21課 デパートでショッピング

今日のNHKラジオ ハングル講座

今回のハングル講座は買い物の時に使いそうな表現ばかりでした。すべて覚えたいです。

그냥 좀 보려구요. ちょっと見ているだけです。

다른 데로 좀 돌아보고 올게요.
他のところちょっと回ってから来ますから。

저, 이거 좀 입어 봐도 돼요?
これちょっと着てみていいですか。

전부 얼마에요? 全部でおいくらですか。

그냥 일시불로 해 주세요. 1回払いでいいですよ。

저, 이거 선물할 건데 포장 종 해 주실래요?
あの、これ贈り物にするんですけど、包装していただけますか。

혹시 이거 친구가 마음에 안 든다고 하면 바꾸러 와도 돼요?
ひっとしてこれ友達が気に入らないときは、取り替えていただけますか。

本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:346.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年9月10日 (土曜日)

第20課 ふるさとは遠きにありて思うもの

いよいよ明日は衆議院選挙です。もちろん選挙に行ってきます。どういう結果になるのでしょうか。

今日のNHKラジオ ハングル講座

고향이 어디세요?
故郷はどちらですか。

【単語】
태어나다:生まれる 하자마자(Ⅰ-자마자):・・・するとすぐ、・・・するやいなや 이사【移徒】:引っ越し 옮기다:移す 냇가:川辺 「-가」は「ふち、へり」の意の接尾辞(바닷가:海辺 창가:窓際) 생생【生生-】하다:生き生きしている 

【文法と表現】
■ 하던 (Ⅰ-던) ・・・していた・・・ [過去体験連体形]

過去の体験を表す連体形。ちょうどテレビハングル講座でありましたね。→こちら

내가 먹던 빵이 어디 갔지? 아까 여기 놔 뒀는데.
ぼくが食べてたパン、どこ行ったのかなぁ。さっきここに置いといたのに。

냇가에서 놀던 기억이 아직도 생생합니다.
小川で遊んで記憶がまだ生き生きと残っています。

제가 살던 고향은 정말 조용하고 아름다운 마을이었어요.
わたしが住んでいるふるさとは、ほんとうに静かで、美しい村でした。

혹시 아까저쪽으로 가던 게 미나였어?
もしかして、さっきあっちに行くところだったのが、美奈だったの?

本日の勉強時間[2.0]時間 (Total:345.5時間) 予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年9月 9日 (金曜日)

第19課 日本のマンガってどう?

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日は日本のマンガについての内容でした。外国人から見ると日本人は電車で成人漫画を読んでいるイメージなのか?最近、大人でも電車で漫画を見ている人は見かけないです。いますか?

일본 만화에 대해서 어떻게 생각하세요?
日本のマンガについてどう思われますか。

【単語】
-에 대【對】해서:・・・について 다양【多様-】하다:多様だ Ⅰ-는데도:・・・するにもかかわらず、・・・するのに 하기는커녕(Ⅰ-기는커녕):・・・するはおろか、・・・するどころか 오히려:かえって 제공【提供-】하다:提供する 현상【現象】 편【便】:(・・・な)ほう 깜짝:びっくり 놀래다:驚く 우연【偶然-】히:偶然 무슨 소리:何てこと 말도 안 되다:話にならない

【文法と表現】
■ 할 리가 있다/없다 (Ⅱ-리가 있다/없다)
 ・・・するはずがある/ない、・・・するわけがある/ない [当然だという強い否定]

「리」は不完全名詞で「はず、わけ」の意味。「할 리가 있다」は常に疑問形の形で用いて、「・・・するはずがあるか、いや、ない」という反語的な表現となる。

나같은 교양인이 설마 그런 일을 할 리가 있니?
私のような教養人がまさかそんなことをするはずがあると思う?

이런 시간에 찾아가도 걔가 있을 리가 없잖아?
こんな時間に訪れて行っても、あいつがいるわけがないじゃないか。

내가 너를 잊을 리가 없지. ぼくが君を忘れるわけないだろ。

■ 하고 그러다 (Ⅰ-고 그러다) ・・・したりする [動作の例示]

動作を例示するのに用いる。

저희 고향에서는 겨울에는 스키도 타고 그래요.
私のふるさとでは、冬にはスキーをしたりします。

시간이 있을 때는 가끔 도서관에도 가고 그러죠.
時間があるときは、ときたま図書館にも行ったりしますよ。

그 사람은 왜 그런 말을 하고 그래요?
あの人は何でそんなことを言ったりするんですか。
 

ポイント1 意見を尋ねる
선생님은 한국 영화에 대해서 어떻게 생각하세요?
先生は韓国映画についてどうお考えですか。

이번 문제에 대해서 어떻게 생각하시는지 여러분의 의견을 여쭤보고 싶습니다.
今回の問題についてどのようにお考えか、皆さんのご意見を伺ってみたいと思います。

교류를 활성화하기 위해서 어떤 방법을 생각하고 계십니까?
交流を活性化するために、どういう方法をお考えですか。

本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:343.5時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年9月 3日 (土曜日)

第18課 E-mailで話そう

日韓映画バトルに行ってきます。また帰ってきたら、様子を報告します。

今日のNHKラジオ ハングル講座

바쁘시겠지만, 답장 기다리겠습니다.
お忙しいとは存じますが、お返事をお待ちしております。

다름이 아니라, 다음주에 저희 한글 강좌 쫑파티를 하려고 하는데요.
さて、来週、私たちハングル講座の打ち上げパーティーをしようと考えているのですが。

【単語】
다름이 아니라:さて、ほかでもなく 쫑파티:打ち上げパーティー 답장【答壯】:返事

그럼, 다른 분들과 상의해 보고 연락 주세요.
では、ほかの方々と相談なさって、ご連絡をいただけますか。
상의【相議-】하다:相談する

그럼 수고! では、ご苦労さま! 
수고【受苦】:苦労

매일가 깨져서 왔네요. メールが文字化けして届きました。
깨지다:文字化けする、割れる、壊れる

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:341.5時間) 予定

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年9月 2日 (金曜日)

第17課 ハングルのソフトは入れてあるの?

今日のNHKラジオ ハングル講座

今日はパソコンに関する表現でした。よく使いそうな表現が出てきたので、そのまま文を覚えたいですね。

한글 프로그램은 깔았어요?
ハングルのソフトは入れてありますか。

자꾸 한국어가 깨져서 나와요. 
ハングルがずっと文字化けするんですよ。

갑자기 키가 안 먹어요. 急にキーがきかなくなっちゃいましたよ。
먹다を使うのが面白いですよね。

【単語】
깨지다:壊れる、割れる、(文字が)崩れる、文字化けする 인코딩(엔코딩):エンコーディング、エンコード 깔다:敷く、(ソフトを)入れる、インストールする 다운(을)받다:ダウンロードする 컴:マシン、パソコン 다운되다:ダウンする、停止する 끄다:(スイッチを)消す 켜다:(電気製品などや灯りを)つける 
 

【文法と表現】
■ 했나 보다 (Ⅲ-ㅆ나 보다)
 ・・・したみたいだ、・・・したようだ [話し手に写る印象様態]

「したみたいだ」という、話し手に写ることがらの印象、様態を表す。

어, 컴퓨터가 다운됐나 봐요. お、マシンがダウンしたみたいですね。

이건 한글 프로그램을 안 깔았나 봐요.
これはハングルのソフトを入れてないみたいですね。

■ 했다 (Ⅲ-ㅆ다)、 했다가 (Ⅲ-ㅆ다가)
 (一度)・・・してから(そして・・・する) [対立的動作の一旦終了]
 ・・・したら(・・・した) [ことに遭遇する契機条件]

「つけて消す」とか、「行って帰って来る」というように、反対の動作を表すのに好んで用いられる。また、「・・・したら何かのことに遭遇した」といった場合のきっかけも表す。

한번 껐다 다시 켜 볼까요? 一度切ってまたつけてみましょうか。

이번에 한국에 출장 갔다가 우연히 옛날 친구를 만났어.
今回、韓国に出張に行って、偶然、昔の友達に会ったよ。

本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:341.0時間)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その他のカテゴリー

まいにち 2008年10月~2009年3月 | まいにち 2008年4月~9月 | まいにち 2009年4月~9月 | まいにち(入門編)2009年後期 | まいにち(入門編)2010年前期 | まいにち(入門編)2010年後期 | まいにち(入門編)2011年前期 | まいにち(入門編)2011年後期 | まいにち(応用編)2009年後期 | まいにち(応用編)2010年前期 | まいにち(応用編)2010年後期 | まいにち(応用編)2011年前期 | まいにち(応用編)2011年後期 | イラっとくる韓国語講座 | イラストで覚えるハングル | センター試験【韓国語】 | テレビでハングル講座 2008年 | テレビでハングル講座 2009年 | テレビでハングル講座 2010年 | テレビでハングル講座 2011年 | テレビでハングル講座 2012年 | テレビでハングル講座 2013年 | テレビでハングル講座 2014年 | テレビでハングル講座 2015年 | テレビでハングル講座 2016年 | テレビハングル講座 2003年 | テレビハングル講座 2004年 | テレビハングル講座 2005年 | テレビハングル講座 2006年 | テレビハングル講座 2007年 | ラジオ(入門編)2004年後期 | ラジオ(入門編)2005年前期 | ラジオ(入門編)2005年後期 | ラジオ(入門編)2006年前期 | ラジオ(入門編)2006年後期 | ラジオ(入門編)2007年前期 | ラジオ(入門編)2007年後期 | ラジオ(応用編)2004年10~12月 | ラジオ(応用編)2005年10~12月 | ラジオ(応用編)2005年1~3月 | ラジオ(応用編)2005年4~6月 | ラジオ(応用編)2005年7~9月 | ラジオ(応用編)2006年10~12月 | ラジオ(応用編)2006年1~3月 | ラジオ(応用編)2006年4~6月 | ラジオ(応用編)2007年4~6月 | ラジオ(応用編)2008年1~3月 | レベルアップ 2012年10~12月 | レベルアップ 2012年4・5月 | レベルアップ 2012年6・7月 | レベルアップ 2012年8・9月 | レベルアップ 2013年10~12月 | レベルアップ 2013年1~3月 | レベルアップ 2013年4~6月 | レベルアップ 2014年10~12月 | レベルアップ 2014年1~3月 | レベルアップ 2015年10~12月 | レベルアップ 2015年1~3月 | レベルアップ 2016年10~12月 | レベルアップ 2016年1~3月 | 写真で覚える単語集 | 写真で覚える単語集2 | 写真で覚える単語集3 | 成功したダイエット法 | 新聞・ニュース | 日本語 | 日記・コラム・つぶやき | 映画・テレビ | 書籍 [韓国語] | 書籍・雑誌 | 検定試験対策 | 生活での一言韓国語 | 番組 [チョナン・カン2] | 韓国ドラマ | 韓国映画 | 韓国語 単語・文法 | 韓国語の学習 | 音楽(K-POP)