<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/">
<title>字幕なしの世界・・・</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/</link>
<description>見たい韓国映画が字幕なし。今まで諦めてたが、それじゃいけない。字幕なしで韓国映画を見る日を夢見てがんばります。NHK「テレビでハングル講座」・ラジオ「まいにちハングル講座」を中心に独学で韓国語を勉強しています。</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2009-07-09T23:35:00+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/69-a80d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/149-dad7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/67-0582.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/14-ebb1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/148-246d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/63-54c4-2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/post-b862.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/147-3e4d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/66-7a79.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/146-9cf1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/13-2f99.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/69-a80d.html">
<title>第69回　～に、～から</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/69-a80d.html</link>
<description>11時越すと眠いです。 今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 누구한테...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;11時越すと眠いです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 1.4em;&quot;&gt;누구한테서　&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;誰から&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;　&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-한테　～に、한테서　～から&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人や動物を表す名詞に付き、話し言葉で使われます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;강아지한테 물을 주었어요.&lt;br /&gt;子犬に水をやりました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;-한테 = -에게&lt;br /&gt;-한테서 = -에게서&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;-한테서 の 서 は省略可&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;-네요.　～ですね。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;話し手が気付いたり感じたことを表す詠嘆の終結語尾。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;울다：泣く　&lt;br /&gt;아기가 우네요.　赤ちゃんが泣いていますね。&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 会話 ]&lt;br /&gt;누구한테서 온 거예요?&lt;br /&gt;誰から届いたものですか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 単語 ]&lt;br /&gt;과장【課長】　정말【正-】：本当、本当に　인기【人気】&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ なぞなぞ ]&lt;br /&gt;앉으면 높아지고 서면 낮아지는 것은?&lt;br /&gt;座ると高くなって、立つと低くなるのは？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;電車の指定席かと思ったら違った。<img class="emoticon sweat02" src="http://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/sweat02.gif" alt="sweat02" />&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先週の放送がネットで聴けます。→&lt;a href=&quot;http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;こちら&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;【メモ】&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;과장【誇張】&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;인기를 끌다.　人気を呼ぶ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;本日の勉強時間[0]時間　（Total:122時間）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>まいにちハングル講座</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-09T23:35:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/149-dad7.html">
<title>イラストで覚えるハングル（149）</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/149-dad7.html</link>
<description>【ハン検4級】レベル 　 例文です。 그 답이 옳다.　その答えが正しい。</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;img title=&quot;①正しい　②もっともだ&quot; alt=&quot;옳다&quot; src=&quot;http://korean-movies.air-nifty.com/photos/uncategorized/2009/07/09/ort.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;【ハン検4級】レベル&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例文です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;그 답이 옳다.　その答えが正しい。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>イラストで覚えるハングル</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-09T22:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/67-0582.html">
<title>第68回　用言の回想連体形</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/67-0582.html</link>
<description>じめじめしてます。 今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 다니던 회사...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;じめじめしてます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 1.4em;&quot;&gt;다니던 회사　&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;通っていた会社か。&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;　&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;用言の回想連体形&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;過去の継続した行為を表します。&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;&lt;li&gt;語幹＋던　～していた～・～だった～&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;길다：長い　길던 머리　長かった髪&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 会話 ]&lt;br /&gt;결혼한 언니가 쓰던 거예요.&lt;br /&gt;結婚した姉が使っていたものです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 単語 ]&lt;br /&gt;너무：とても、あまりにも　다니다：通う&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;서로의 건강을 위해서 흡연을 삼가 주시기 바랍니다.&lt;br /&gt;お互いの健康のために、喫煙をご遠慮お願い申し上げます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;흡연【吸煙】　삼가다：控える、慎む&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先週の放送がネットで聴けます。→&lt;a href=&quot;http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;こちら&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;【メモ】&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;너무 칭찬을 받아서 낯간지럽다.&lt;br /&gt;あまりに褒められててれくさい。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;本日の勉強時間[0]時間　（Total:122時間）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>まいにちハングル講座</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-08T23:36:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/14-ebb1.html">
<title>第14課　テレビ局で迷子</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/14-ebb1.html</link>
<description>毎週欠かさず見るハングル講座です。 NHK「テレビでハングル講座」 簡単に内容を...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;毎週欠かさず見るハングル講座です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;NHK「テレビでハングル講座」&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;簡単に内容を・・・&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;第8回　テレビ局で迷子&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;今日のキーフレーズ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 1.4em;&quot;&gt;103스튜디오에 있어요.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;103スタジオにいます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 1.4em;&quot;&gt;김인하 씨 없어요?　&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;キム・イナさんはいませんか？&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;언제나 신세가 많습니다.　&lt;br /&gt;いつもお世話になっています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【語句】&lt;br /&gt;직원【職員】：受付係　자리：席　계시다：いらっしゃる&lt;br /&gt;제작부【製作部】　올라가다：上がっていく　&lt;br /&gt;언제나：いつも　신세：世話　자료【資料】　부르다：歌う&lt;br /&gt;춤：踊り　추다：踊る　점수【点数】　매기다：付ける&lt;br /&gt;대본【台本】　너무：ひどく、あまりにも　&lt;br /&gt;아무튼：とにかく、いずれにせよ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;食堂のおばちゃんは冷たいなぁ。&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;①丁寧でやわらかい表現&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;会話でよく使われます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;있습니다　→ 있어요　います/あります&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;없습니다　 → 없어요　いません/ありません&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;②疑問の表現&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;고양이 있어요? <img class="emoticon up" src="http://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/up.gif" alt="up" />　ネコがいますか。&lt;br /&gt;イントネーションを上げます。&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;チリ積も単語&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;친구：友達　누나：姉・お姉さん　약속【約束】&lt;br /&gt;관심【関心】　술：酒　메뉴：メニュー　자리：席&lt;br /&gt;여권：パスポート&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;～知って楽しいドラマの名セリフ～&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;NHKで放送中の韓国ドラマ「スポットライト」から勉強です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;각오 단단히 해야 될 거야.&lt;br /&gt;固い覚悟が必要だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;각오【覚悟】　단단히：しっかり、固く&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;앞뒤 생각 없이 그냥 덤볐습니다.&lt;br /&gt;後先も考えず、ひたすら食らいつきました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;앞뒤：前後　덤비다：飛びかかる、挑む、急ぐ、焦る&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 単語 ]&lt;br /&gt;미리：前もって&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;K-POPコーナー&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;月一回のK-POPコーナーです。今回はイ・スンギ（이승기）さんの「여행을 떠나요」（旅に出よう）でした。爽やかな曲です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;메아리 소리가 들려오는 　山びこが聞こえてくる&lt;br /&gt;계곡 속에 흐르는 물 찾아 　渓谷の中を流れる水を探し&lt;br /&gt;그곳으로 여행을 떠나요　そこへ旅に出よう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;메아리：山びこ、こだま&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;旅に出たい。久しぶりに山登りとかしてみたいです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;object width=&quot;370&quot; height=&quot;300&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/805L_BuOpzM&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/805L_BuOpzM&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;370&quot; height=&quot;300&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>テレビでハングル講座</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-08T22:27:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/148-246d.html">
<title>イラストで覚えるハングル（148）</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/148-246d.html</link>
<description>【ハン検３級】レベル 　 例文です。 산 너머에 살다.　山の向こうに住む。 안...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;img title=&quot;向こう側、～越し&quot; alt=&quot;너머&quot; src=&quot;http://korean-movies.air-nifty.com/photos/uncategorized/2009/07/08/nomo.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;【ハン検３級】レベル&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例文です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;산 &lt;strong&gt;너머&lt;/strong&gt;에 살다.　山の&lt;strong&gt;向こう&lt;/strong&gt;に住む。&lt;br /&gt;안경 &lt;strong&gt;너머&lt;/strong&gt;의 사느란 눈매　眼鏡&lt;strong&gt;越し&lt;/strong&gt;の冷たい目つき &lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>イラストで覚えるハングル</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-08T21:50:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/63-54c4-2.html">
<title>第67回　ㄹ語幹について</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/63-54c4-2.html</link>
<description>やる気が下降気味。 今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から 휴대폰 번호...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;やる気が下降気味。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 1.4em;&quot;&gt;휴대폰 번호는 아세요?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;携帯の番号はご存じですか。&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;　&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SPOrNの法則&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ㄹ語幹は、「ㅅ(S) / ㅂ(P) / 오(O) / ㄹ(r) / ㄴ(N)」で始まる語尾の前で、語幹のパッチムの「ㄹ」が脱落します。&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;ㅅ&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;알다：知る　아세요?　ご存じですか。&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;&lt;strong&gt;ㅂ&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;만들다：作る　만듭니다.　作ります。&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;&lt;strong&gt;ㄹ&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;열다：開ける　열까요?　開けましょうか。&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;&lt;strong&gt;ㄴ&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;멀다：遠い　먼 친척　遠い親戚&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;スポーンというと映画のスポーンを思いつくのですが、そんなの私だけか・・・。&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 会話 ]&lt;br /&gt;역에서 내가 전화를 걸까요?&lt;br /&gt;駅で私が電話をかけましょうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 単語 ]&lt;br /&gt;놀다：遊ぶ　종로【鐘路】：チョンノ&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 慣用句 ]&lt;br /&gt;부부 싸움은 칼로 물 베기&lt;br /&gt;（夫婦げんかは刀で水を切るようなもの）&lt;br /&gt;夫婦げんかは犬も食わぬ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;夫婦げんかしますか？&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先週の放送がネットで聴けます。→&lt;a href=&quot;http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;こちら&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;【メモ】&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;싸움을 걸다　けんかをうる &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;本日の勉強時間[0]時間　（Total:122時間）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>まいにちハングル講座</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-07T23:33:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/post-b862.html">
<title>願い事</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/post-b862.html</link>
<description>七夕は 칠석。직녀【織女】が織姫で、견우【牽牛】(견우성)が彦星です。 　 소원...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;七夕は 칠석。직녀【織女】が織姫で、견우【牽牛】(견우성)が彦星です。 &lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img title=&quot;Tanabata&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;Tanabata&quot; src=&quot;http://korean-movies.air-nifty.com/photos/uncategorized/2009/07/07/tanabata.jpg&quot; /&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;소원【所願】：願い、願い事&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「単語をたくさん覚えられますように」　(-人-;) ☆彡&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>日記・コラム・つぶやき</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-07T22:13:24+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/147-3e4d.html">
<title>イラストで覚えるハングル（147）</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/147-3e4d.html</link>
<description>【ハン検準２級】レベル 　 例文です。 마무리 단계　仕上げの段階 마무리(를)...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;img title=&quot;仕上げ、後始末&quot; alt=&quot;마무리&quot; src=&quot;http://korean-movies.air-nifty.com/photos/uncategorized/2009/07/07/mamri.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;【ハン検準２級】レベル&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例文です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;마무리 단계　仕上げの段階 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;마무리(를) 짓다　締めくくる、片付ける&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>イラストで覚えるハングル</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-07T21:08:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/66-7a79.html">
<title>第66回　用言の未来連体形</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/66-7a79.html</link>
<description>今日は熱帯夜でしょうか。蒸し暑いです。 今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;今日は熱帯夜でしょうか。蒸し暑いです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;今日のNHKラジオ「まいにちハングル講座」から&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 1.4em;&quot;&gt;만날 약속　&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;会う約束&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;　&lt;br /&gt;用言の未来連体形&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;&lt;li&gt;母音語幹/ㄹ語幹（ㄹは脱落）＋ㄹ&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;子音語幹＋을&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;살다：住む&lt;br /&gt;살 집　住む家&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 会話 ]&lt;br /&gt;친구하고 만날 약속이 있어요.&lt;br /&gt;友達と会う約束があります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 単語 ]&lt;br /&gt;내일【來日】：明日　계획【計画】　오전【午前】&lt;br /&gt;돌다：回る　예정【予定】　오후【午後】&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 早口言葉 ]&lt;br /&gt;저 뜀틀이 내가 뛸 뜀틀인가&lt;br /&gt;あの跳び箱は私が跳ぶ跳び箱なのか、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;내가 안 뛸 뜀틀인가.&lt;br /&gt;私が跳ばない跳び箱なのか。&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;先週の放送がネットで聴けます。→&lt;a href=&quot;http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;こちら&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;【メモ】&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;뜀틀을 뛰어넘다　跳び箱を跳ぶ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;개략적인 계획　【槪略的-】おおざっぱな計画&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;本日の勉強時間[0]時間　（Total:122時間）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>まいにちハングル講座</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-06T23:38:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/146-9cf1.html">
<title>イラストで覚えるハングル（146）</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/146-9cf1.html</link>
<description>【ハン検3級】レベル 　 例文です。 미리 의논하다.　あらかじめ相談する。 행...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;img title=&quot;あらかじめ&quot; alt=&quot;미리&quot; src=&quot;http://korean-movies.air-nifty.com/photos/uncategorized/2009/07/06/miri.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.8em;&quot;&gt;【ハン検3級】レベル&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例文です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;미리 의논하다.　あらかじめ相談する。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;행선지를 미리 알려 주십시오.&lt;br /&gt;行き先を前もって知らせてください。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>イラストで覚えるハングル</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-06T21:25:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/13-2f99.html">
<title>第13課　復習編</title>
<link>http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2009/07/13-2f99.html</link>
<description>遅くなりました。 NHK「テレビでハングル講座」 復習なのでさらっと・・・ 　 ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;遅くなりました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;NHK「テレビでハングル講座」&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;復習なのでさらっと・・・&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;①助詞&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「～は」&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;&lt;li&gt;パッチムなし＋는&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;パッチムあり＋은&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;「～を」&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;&lt;li&gt;パッチムなし＋를&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;パッチムあり＋을&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;「～が」&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;&lt;li&gt;パッチムなし＋가 아닙니다　～ではありません&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;パッチムあり＋이 아닙니다　～ではありません&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;増田さん「パッチムがある方は○が付いている」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;おーなるほど！と思いました。&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;②語幹&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;基本形から語尾の「다」を取った部分&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;③用言の丁寧な表現「～ます・～です」&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;&lt;li&gt;パッチムのない語幹＋ㅂ니다&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;パッチムのある語幹＋습니다&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;만들다：作る　　만듭니다.　作ります。&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;否定の表現&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;&lt;li&gt;안＋動詞や形容詞&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;語幹＋지 않습니다&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;가지 않습니다.　行きません。&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;④数詞&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;다섯 시 （固有数詞）　５時 &lt;br /&gt;오십분 （漢数詞）　50分&lt;br /&gt;　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;～知って楽しいドラマの名セリフ～&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;NHKで放送中の韓国ドラマ「スポットライト」から勉強しました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;심려 끼쳐 드려서 죄송합니다.&lt;br /&gt;ご心配をおかけいたしまして申し訳ありません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;심려【心慮】 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[単語]&lt;br /&gt;끼치다：（心配、迷惑などを）かける&lt;br /&gt;-어 드리다：～いたす　인제：いまや、今&lt;br /&gt;척하면은　ちょっとしたことから察すれば&lt;br /&gt;딱：ぴたっと、きっちり&lt;br /&gt;감이 오다　ピンと来る&lt;br /&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;今月の格言&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;하루에 하나씩　1日に１つずつ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;いい格言ですね。1日１つずつやるのが続けるコツなのかもしれません。一歩ずつ前に確実に進みたいです。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>テレビでハングル講座</dc:subject>

<dc:creator>ぱっきー</dc:creator>
<dc:date>2009-07-05T20:44:31+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>
