第25課 ハングル講座のパーティーを始めます
野間先生の応用編も今週で終わりです。気合入れて聴きました。(`・ω・´)
今日のNHKラジオ ハングル講座
정말 잊을 수 없는 좋은 추억이 될 것 같습니다.
ほんとうに忘れがたい良き思い出になりそうです。
앞으로도 계속 한국어 공부 열심히 해 주세요.
これからもずっと韓国語の勉強をがんばっていただきたいと思います。
【単語】
쫑파티:打ち上げパーティー、「뒤풀이」も「打ち上げパーティー」の意で使われる 짝짝짝:パチパチパチ(拍手の音を表す擬声語) 건배:乾杯(くだけた場では「건배!」の代わりに冗談めかして「위하여!:ために」と言ったりもする) 엊그제:ついこの間 세월【歳月】 잊다:忘れる 연장자【年長者】
사릴은 저희가 조그만 선물을 하나 준비했거든요.
実は私たちがささやかな贈り物を1つ用意いたしました。
그럼 한 장 더, 갑니다!
では、もう一枚(写真)、行きまーす!
【単語】
부족【不足】하다 인연【因縁】 평생【平生】:一生 만남:出会い(Ⅱ-ㅁ名詞形) 조그맣다:ささやかだ、ちっぽけだ 순간【瞬間】 번쩍:ピカッ、ギラリ、光るさまを表す擬態語 플래시:フラッシュ 터지다:(フラッシュや花火などが)光る、破裂する、(中に何かが詰まっている袋などが)破れる、(ことが)起こる
ポイント
韓国語って日本語以上に擬声擬態語が豊富なんですね。
「陽母音を用いると、小さくかわいい、好感の持てる感じを表し、陰母音を用いると、大きく暗い、しばしば好感の持てない感じを表す傾向がある」
覚えるためのヒントになるかな。
밤하늘에 반짝반짝 작은 별들이 빛나고 있다. [陽母音]
夜空にキラキラ小さな星たちが輝いている。
어둠 속에서 칼이 번쩍했다. [陰母音]
闇の中で刀がギラリと光った。
아이들이 연못에 돌을 던져 ‘퐁당’ 소리가 났다.
子どもたちが池に石を投げ‘ポチャン’と音がした。
어디선가 사람이 풍덩 물에 빠지는 소리가 들렸다.
どこからか人がドブンと水に落ちる音がした。
本日の勉強時間[1.0]時間 (Total:353.0時間)
« 阪神タイガース優勝!! | トップページ | キムチU.F.O. »
「ラジオ(応用編)2005年7~9月」カテゴリの記事
- 第26課 シン・ジュノ恋歌(2005.10.01)
- 第25課 ハングル講座のパーティーを始めます(2005.09.30)
- 第24課 そんな丁寧なことばを使わないでください(2005.09.24)
- 第23課 文学書はどこにありますか(2005.09.23)
- 第22課 ケータイ・ハングルメール(2005.09.17)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント