その43 固有数詞
今日のNHKラジオ ハングル講座
今日のフレーズ
하나, 둘, 셋!
ひとつ、ふたつ、みっつ!
今日のセオリー 固有数詞
하나→한:1 둘→두:2 셋→세, 석:3
넷→네, 넉:4 다섯, 닷:5 여섯, 엿:6
일곱:7 여덟:8 아홉:9 열:10
赤い箇所はモノの前に来るときの形ですが、現在は使う頻度が少なくなっているらしい。
스물→스무:20 서른:30 마흔:40 쉰:50
예순:60 일흔:70 여든:80 아흔:90
사과 여섯 개 주세요.
りんご6つください。
【単語】
사과【沙果】:りんご 배:梨 귤【橘】:みかん 수박:すいか 감:柿 딸기:いちご 포도【葡萄】:ぶどう 바나나:バナナ 복숭아:桃 참외:まくわうり
本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:569.0時間)
« 写真で単語を覚える(192) 双眼鏡 | トップページ | 写真で単語を覚える(193) 顕微鏡 »
「ラジオ(入門編)2006年前期」カテゴリの記事
- その100 라고(~と) 지만(~だが、~けれど)(2006.09.28)
- その99 라서(~なので、~だから)(2006.09.27)
- その98 아도/어도(~しても、~でも)(2006.09.26)
- その97 러/으러(~しに)(2006.09.25)
- その96 니까/으니까(~なので、~だから)(2006.09.21)
コメント
この記事へのコメントは終了しました。
ぱっきーさん、今日は♪
以前は、漢数詞の方が固有数詞よりも簡単って思っていましたが、
今週の放送を聞いたら、逆に感じてきました。
はぁ~。(A;´o`)=3 フゥ
ところで、韓国では、スイカやトマトに砂糖をかけて食べるんですね!? I(o_O)i オドロキ!
投稿: コン | 2006年6月15日 (木曜日) 午後 12時16分
コンさん、こんばんは。
あっ、そうですか。私は漢数詞の方が得意かなぁ。どちらも同じように聞き取れるようにしないといけませんよね。がんばります。
ラジオのフリートークは面白いですよね。一度スイカに砂糖をかけて食べてみようかなぁ。どんな感じだろう・・・
投稿: ぱっきー | 2006年6月15日 (木曜日) 午後 07時31分
固有数詞と漢字語の数詞との使い分けは私には、まだ難しいです。とっさに出てこないことがあります。以前、韓国に8回行ったことがある、と韓国人の若い女性に、「パルボンチェ、カボンチョギ イッスムニダ」と言ったところ、大笑いされてしまいました。そこで、私の使い方が間違っていることを知りました。良い勉強になりました。
ところで、韓国のポクスンア(桃)は、日本の桃と違って、固いですよ~。慶州で、無理を言って一盛売りの桃を1個だけうってもらい、かじりつきました。固かったですが、おいしかったです。
投稿: shunshun | 2006年6月16日 (金曜日) 午後 07時19分
shunshunさん、こんばんは。
自分の場合は固有数詞がまだまだです。聞いて1、2秒ぐらい考えないと分からないですね。慣れるしかないのでしょうけども。
実践で韓国の人と話すといろいろ気づかなかったことを教えてくれると思います。私も韓国に行って、話したいのですが、なかなか時間がなくて・・・。
韓国の桃のことは知らなかったです。固い桃ってどんな感じなんだろう。食べてみたいです。
投稿: ぱっきー | 2006年6月16日 (金曜日) 午後 09時29分