第14課 何になさいますか。
NHKテレビ ハングル講座
뭘로 하시겠어요? 何になさいますか。
キム・テイさんが出演されてましたね。「とっさのハングル」以来、久しぶりにテレビで見た感じです。相変わらずいい声ですよね。
【単語】
오골계【烏骨鳥】 삼계탕【蔘鷄湯】
야! 인삼, 밤, 잣, 대추, 여러가지 있어요.
わあ、高麗ニンジン、栗、松の実、ナツメ、いろいろありますね。
ポイント① -시/으시- お~になる。(用言の尊敬表現)
몇 분이십니까? 何名様でいらっしゃいますか。
母音語幹には-시-がつき、子音語幹には-으시-がつき、「お~になる」「~なさる」という尊敬表現になります。
어디 사십니까? どこに住んでいらっしゃいますか。
살다:住む 語幹살からㄹ脱落されている
ポイント② -세요/으세요. ~てください。
「~てください」や「~なさい(ませ)」という少していねいな命令です。
母音語幹、ㄹ語幹(ㄹパッチム脱落)+-세요.
子音語幹+-으세요.
거스름 받으세요. おつり受け取ってください。
ポイント③ -겠- ~する(つもり)
저는 삼계탕으로 하겠어요.
私はサムゲタンにします。
-겠-は語幹に付いて、話し手の意思や判断、未来、推量、婉曲などを表します。
語幹(母音語幹・子音語幹)+-겠-+語尾
나의 명예를 걸겠습니다.
私の名誉をかけます。
リレーリポート
今回はジュヨンさんがRain (비)にインタビューをしてきてくれました。緊張したでしょうね。
한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~
今月から、韓国ドラマ「クッキ 국희」から変則用言の勉強をしていきます。BSで見ている方も多いはずです。地上波での放送はかなり先になりそう。
【単語】
쯤:くらい、頃 마음껏:思う存分、心ゆくまで 펼치다:広げる
으変則
따르다(従う)や치르다(支払う)などと、それ以外のㅡで終わる用言を으変則用言といいます。
語幹が1音節
ㅡ → ㅓ 크다(大きい)→커요
語幹が2音節以上
陽母音ㅡ → ㅏ 아프다(痛い)→아파요
陰母音ㅡ → ㅓ 예쁘다(きれいだ)→예뻐요
ブログに書いて説明するのはなかなか難しいですね。テキストか参考書を見たほうが分かりやすいかもしれません。
現在の為替
백 엔 = 팔백칠십일 원
100円=871ウォン
ルピーじゃなかった。
エンディング
이은미の「애인... 있어요」でした。
« 写真で単語を覚える(213) アゲハチョウ | トップページ | 復習④ 数字と数え方 »
「テレビハングル講座 2006年」カテゴリの記事
- [再]第25課 復習編2(総復習)(2007.03.27)
- [再]第24課 行ってみたことがなかったので。(2007.03.21)
- [再]第23課 もう少しここにいてもいいですか。(2007.03.14)
- [再]第22課 日本にはないものを買いたいです。(2007.03.07)
- [再]第21課 ここすてきですね。(2007.02.28)
コメント
この記事へのコメントは終了しました。
ぱっきーさん、今日は♪
へえ、スキットにキム・テイさんが出演していたんですか・・・。
それは気付きませんでした。i|lil|Σ(´д`ノ)il|il|
〔現在の為替〕は、今回は円でしたね。
残念!
次は、当たるといいですね☆
ところで、ぱっきーさんのブログのアクセス数、30万ヒットを達成しましたね。
おめでとうございます♪ \(。・∀・)<<★祝☆オメデトウ☆祝★>>(・∀・。)/
これからも教科書として使わせてもらいますね。
投稿: コン | 2006年7月 6日 (木曜日) 午後 01時09分
コンさん、こんばんは。
キム・テイさんいましたよ。今回は恋人二人のコーディネートでしたね。
為替は円でした。残念。ウォン高のままですね。
いつのまにか30万までいきました。これもみなさんのおかげです。감사합니다.100万ヒットまでがんばりたいと思います。
投稿: ぱっきー | 2006年7月 6日 (木曜日) 午後 08時13分
ぱっきーさん、コンさん、こんにちは!
今週は「尊敬形」
母語幹-시/子語幹-으시
母語幹-세요/子語幹-으세요
でしたね。
ことばの贈り物では・・・
「으変則」(倉本さんがおっしゃった「ウカツにできない」)と「Ⅲ-ㅆ을 때(…したとき)」でした。確か、今年の3月にジナ先生の講座で勉強したので良い復習になりました。
ぱっきーさんがおっしゃるとおり、キム・テイさんが登場していましたね。
テレビで拝見するのは、小倉先生の頃(平成15年度)の「楽しい我が家~ウリ チプ マンセ~」以来なので、懐かしかったです。
あの頃は、ハングル初心者なのにテキストなしで講座を見ていたので、とても難しく感じました。(苦笑)
話は変わりますが、中国語会話7月号の陳先生のエッセイを読んで、大変心を打たれました。文化大革命の頃に青年時代を過ごされたこと、革命後、大学入学試験が復活し、外国語学部を選択されたエピソード等が書かれています。夏休みのオススメ読書です。
●第14課中国語会話
(水曜日に放送されなかった分)
7月8日(土)午後3:30~3:55
昨晩のスペイン語会話で、試験に勝ち抜いた7人の生徒達にテキストが渡されました。その時、エネルギーの森君が「(表紙に書かれている文言をみて)意味わかんねえ~」と言いました。他の生徒達も森君と同じような素振りでした。私も「何これ?椿三十郎って誰?福嶌先生~忙しくて表紙イラストを描く時間がなかったので手抜きされたでしょう?」と思っていたので同感です。(笑)
スペイン語は苦境に入りました。でも、おもしろく感じるようになってきた今日この頃です。私は気が長い女性?なので、きが~るに頑張ります。
それでは、良い週末を!
投稿: ミジ | 2006年7月 7日 (金曜日) 午後 12時49分
ミジさん、こんばんは。
倉本さんのギャグをまた聞きたいです。倉本さんは勉強しているかなぁ。
キム・テイさんは懐かしかったです。声は昔も今も変わってませんね。
中国語会話7月号のテキストは買ってありますが、読んでませんでした。後で読んでみようと思います。
スペイン語会話は途中で止まってます。。゚(゚´Д`゚)゚。
録画してあるのでいつでも見れるのですが、これではダメですね。暇をみつけて一気に見ようと思います。
投稿: ぱっきー | 2006年7月 7日 (金曜日) 午後 08時35分
ぱっきーさん、こんにちは!
昨日の朝、ハングル講座の再放送を見ていて大事なことを忘れているのに気がつきました。
”겠”の用法です。昨年の9月、今年の3月とジナ先生の講座でも習いましたが、レストラン等での注文の表現、「私は~にします。」を”겠”で表現できるのはおもしろいなあ~と思いました。
毎週、スペイン語講座を見ていますが、私なんて出来の悪い生徒ですよ~。でも続ければ、何とかモノになると思って楽しく見ています。福嶌先生も、私達が知らないような歌をお歌いになられるし・・・。(笑)楽しくないと続けることが難しいと思います・・・。もともと語学は好きなので、難しくてもくじけませんよ~。ビデオを連続して見るのもいいと思います。気軽に!気軽に!
Take it easy!
余談になりますが、沢山の教材に手をつけるより、ひとつの教材を繰り返し勉強する方がいいのかな・・・と最近思うようになりました。勿論、ひとつの教材をマスター出来れば、次の教材にステップするのはいいと考えています。
それではまたね。
投稿: ミジ | 2006年7月10日 (月曜日) 午後 12時58分
ミジさん、こんばんは。
겠にはいろいろな使い方がありますよね。奥が深いです。まだまだマスターしきれてない部分がありますが、いつかは状況に合わせた겠の使い方ができればいいですね。
楽しくなければ続けられませんよね。とにかく止めずに続けることが大切だと思います。スペイン語はなかなか頭に入ってませんが、いつかは話せるようになりたいです。(このままだとかなり先のことになりそうです。)
一つの教材をやり尽くすとかなり力になりますよね。無駄に多くの教材を買って、何もやらずにそのまま放置というパターンになりがちです。英語ではありました。(汗)
韓国語ではそんなことないように買った教材をしっかりやり通したいと思います。
投稿: ぱっきー | 2006年7月10日 (月曜日) 午後 08時38分
ぱっきーさん、こんにちは!
<このままだとかなり先のことになりそうです。
ぱっきーさんなら、ハングルは勿論のこと、他の言語だってきっと上手に習得できますよ!時間が多少かかってもいいではないですか!応援します!!!
勿論、私もぱっきーさんを見習って習得できるよう頑張りますっ!
投稿: ミジ | 2006年7月11日 (火曜日) 午後 01時06分
ミジさん、こんばんは。
学びたい言語が増えてきて困っちゃいます。なんかロシア語にも興味を持ち始めました。計画としては
英語→ドイツ語→韓国語(今ココ)→中国語→スペイン語→ロシア語→モンゴル語orアジアの言葉
となりそうです。1言語5年スパンで考えればいいかな。がんばりたいです。
投稿: ぱっきー | 2006年7月13日 (木曜日) 午後 07時46分
ぱっきーさん、こんにちは。
おー、ぱっきーさんはスゴイですね。
東京外国語大学にモンゴル語学科があります。偶然ですが、この間、ちょこっと外国語学部モンゴル語学科のホームページを覗いてみました。(笑)
学部のホームページとは別にこんなのもあります。たまに、スペイン語で利用させていただいております。
(「ミジちゃ~ん、朝鮮語は?」←野間先生&ジナ先生の声)
勿論、朝鮮語も拝見させていただいております。ただし、「基礎語彙の学習」画面の「場面による学習」の方の使い方がイマイチわかりません。
東京外国語大学言語モジュール
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/index.html
朝鮮語のすぐ下にモンゴル語があります。
私も色んな語学にチャレンジしてみようと思います。私の中では・・・このようなシステムになっております。ジャーン!
外国語A郡-英語(第一外国語)
外国語B郡-中国語(第二外国語)
ハングル(第三外国語)
外国語C郡-スペイン語、その他
投稿: ミジ | 2006年7月14日 (金曜日) 午後 12時49分
ミジさん、こんばんは。
今日は暑かったです。(;^_^A アセアセ・・・
東京外国語大学言語モジュールは勉強になりますね。いつのまにか充実してました。また後ほどじっくりと見てみようと思います。
また英語の勉強も始めなきゃと思うのですが、できてません。がんばりたいです。
投稿: ぱっきー | 2006年7月14日 (金曜日) 午後 08時02分
ぱっきーさん、またまた、おじゃまさせていただきます。
東京外国語大学言語モジュールなのですが、大変勉強になりますよね。
言語モジュールの「朝鮮語」なのですけど、「基礎語彙の学習」画面の「場面による学習」で例えば「美容院」をクリックすると、髪型の注文の仕方(「サイドを短めに切りたい・・・」とか「パーマをかけたい・・・」など)の表現が学べると思ったら「左・右・前」方向を指す表現?なのね。きっと調整中というか試験中なのですね。
投稿: ミジ | 2006年7月18日 (火曜日) 午後 12時52分
ミジさん、こんばんは。
確かに「場面による学習」となってますが、美容院での場面ではないですね。それでも動画でしかも無料でこれだけ学習できるのでうれしい限りです。
投稿: ぱっきー | 2006年7月18日 (火曜日) 午後 08時21分
ぱっきーさん、こんにちは。
そうですね。美容院での場面ではないけれど、役に立つ表現ですよね。
これはこれで、別のかたちで、残して頂きたいです。言語モジュールを作成されていらっしゃる先生、宜しくお願いします。♪
投稿: ミジ | 2006年7月19日 (水曜日) 午後 12時55分
ミジさん、こんばんは。
もっと充実させてほしいですよね。まだ文法部分がないので文法をお願いしたいです。
投稿: ぱっきー | 2006年7月19日 (水曜日) 午後 08時13分
ぱっきーさん&ミジさん、今日は♪
嵯峨さんのブログ(http://blog.sonymusic.co.jp/sagayuriko/ )を観てみて下さい。
先頃、モンゴルに行ってきたみたいですよ。
投稿: コン | 2006年7月20日 (木曜日) 午後 03時13分
コンさん、こんばんは。
わーモンゴルですね。今、モンゴルで『蒼き狼』の撮影をやっているので、その取材で行っているのですね。自分も行ってみたいです。広い草原なんでしょうね。
投稿: ぱっきー | 2006年7月20日 (木曜日) 午後 09時10分