2024年7月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

カテゴリー

無料ブログはココログ

« その54 고 있다(~ている) | トップページ | その55 겠(推量・意志など) »

2006年7月11日 (火曜日)

第15課 こういうふうにしてください。

NHKテレビ ハングル講座

이렇게 해 주세요.
こういうふうにしてください。

デジタルパーマって何だろう・・・(・ω・ )

【単語】
멋쟁이:おしゃれな人、粋な人、かっこいい人
염색【染色】:カラーリング、染色
멋있게:かっこよく
 

ポイント① ~하다(하変則用言)

서울에서 가장 유명해요.
ソウルで一番有名です。

하変則用言、하다用言、여変則用言などという。

-아/어で始まる語尾が続くとき、하아ではなく하여、または縮約形の해になります。
 

ポイント② -아/어 주세요. ~してください。

依頼の表現です。

해 주세요. してください。

陽母音語幹+-아 주세요.
陰母音語幹+-어 주세요.

 

ポイント③ -게(用言の副詞化)

動詞や形容詞、存在詞の語幹について、「~(する)ように」「~に」「~く」という副詞的な役割をします。

語幹+-게

잘 보이게 쓰세요. よく見えるように書いてください。
재미있게 지내세요. 楽しくお過ごしください。
 

한마디의 선물 ~ことばの贈りもの~

今週も韓国ドラマ「クッキ 국희」から勉強しました。

【単語】
가난:貧しさ 번창하다【繁昌-】:栄えさせる 토대【土臺】
~라고 해서:~だからといって
주저앉다:座りこむ 
살림(을) 하다:家事の切り回しをやる
~를/을 위해:~のために

커다랗다:とても大きい 
-다랗다:形容詞の語幹に付いてその語の意味をはっきりさせる語

주춧돌:礎、礎石

ㅎ変則

語幹のパッチムがㅎの形容詞は좋다(よい)以外すべて不規則な活用をします。

그렇다(そうだ)の活用

活用① +語尾 그렇죠?

活用② +-으-語尾 그런 사람

活用③ +-아/어語尾 그래요?

詳しくはテキストで確認してください。
 

現在の為替

일 달러 = 구백육십사 원
1ドル=964ウォン

ジュヨンちゃんがいつも最後に言っていた言葉がやっとわかりました。

많이 이용해 주세요. たくさん利用してください。

많이の이と이용の이がつながり、이용のパッチムㅇ(이응)ngのgと해がアンシェヌマンされて聞こえるんですね。많이 여기 주세요. と言っていると思ってましたが、違ってました。かなり(´・ω・`)ガッカリ
 

エンディング

이은미の「애인... 있어요」でした。

« その54 고 있다(~ている) | トップページ | その55 겠(推量・意志など) »

テレビハングル講座 2006年」カテゴリの記事

コメント

많이 이용해 주세요.

ジュヨンちゃんが番組の最後で言っている言葉は、”많이 여기 주세요.”ではなく“많이 이용해 주세요.”なのですね。

「Ⅲ-주세요」
(体言には直接“-주세요”)と解っているにもかかわらず、実際の聞き取りで発揮できない自分が情けないです。反省です。(T_T)
視聴者から質問のお便りが届いたので、解説されたのでしょうか?
長友先生をはじめ皆さんに感謝です。

長友先生の洋服が夏服?になっていた。
いつも黒のスーツ(制服)でしたよね?
今回、スキットで登場した美容室は、韓流スター御用達の美容室なのだろうか?
それから、ツアー客は初めて男性のみでしたね。一瞬、小倉先生が友情出演されていらっしゃるのかと思いました。よく見たら違っていました。(笑)
この男性が美容師にチャン・ドンコンの写真を見せながら「このようにして下さい。」と注文したのは面白かったです。

歴代先生の名言を英訳してみました。
合っているかな?
ご指摘等あれば、お願いします。

ジナ先生名言
If you could know one thing, it means getting know ten things.
(1を知って10を知る。)

You learn Hangul like mathematic, speaks like music.
(数学のように学び、音楽のように話す。)

Everyone was beginner at the first time, and they have been practicing Korean many times.
(最初は皆初心者だったこと、そして誰もが皆続けたということです。)


倉本さん名言
Young leaves, or Wakame seaweed be study!
(ワカメにコンブハダ!)


小倉先生名言
Hangul is universe.
(ハングルは宇宙だ。)


野間先生名言
いつでも待っていてくれるのがことばです。
そして,いつでも戻ってこれる場所,それがことばです。
Language is like one’s mother, we can go back to her any time, any place...
It’s a language.

언제라도 기다릴 수 있는 것이 말 입니다.
그리고, 언제라도 돌아올 수 있는 장소, 그것이 말 입니다.


それでは、楽しい連休をお過ごし下さい。

ぱっきーさん&ミジさん、今日は♪

いつもジュヨンちゃんが〔現在の為替〕で言っていたことって・・・。
これまで、何か意味としては、
「たくさん利用してください。」だって感じ取れてはいたけれども、
それをハングルにってことになったら・・・。
う~ん!? 今回のことでまだまだ修行が足りないなって思い知らされてしまったよ!!!! (^~^;)

ミジさん、こんばんは。

自分も聞き取りはまだまだだと思いました。反省です。
おそらく何て言っているのか質問が多かったんだと思います。

長友先生の洋服まで気づきませんでした。ホテル用のスーツでしょうか。
美容室はどうなんでしょうね。日本と同じ感じなんでしょうか。美容室って行ったことがないんでよく分からないです。

一を聞いて十を知る。
A word is enough to the wise.
Say one, know ten.

数学のように学び、音楽のように話す。
We learn Korean like mathematic and speaks like music.

最初は皆初心者だったこと、そして誰もが皆続けたということです。
Everyone was a beginner at first, and has long been practicing Korean.

いつでも待っていてくれるのがことばです。
そして,いつでも戻ってこれる場所,それがことばです。
언제든지 기다려 주는 것이 언어입니다.
그리고 언제나 돌아올 수 있는 장소, 그것이 언어입니다.

コンさん、こんばんは。

なかなかナチュラルスピードですと難しいです。場面が場面だけになんとなく言っていることが分かるんですが、それじゃダメですね。もっと聞き取りの勉強をしなきゃと思いました。がんばりたいです。( ̄Д ̄)ノ

ぱっきーさん、こんにちは!

添削ありがとうございます。大変勉強になりました。ハングル、中国語、そして英語も頑張らなきゃ・・・(^_^;)

昨日は「海の日」だったのに、ものの見事に雨でしたね。(笑)つまらない連休だったなあ・・・ぱっきーさんは、楽しく過ごせたことを祈っています。(照笑)

昨日の中国語会話は、陳先生がめちゃくちゃ可愛い役?、お茶目でしたね。(笑)
番組中、私もケーキが食べたくなりました。相変わらず、食いしん坊な私です。

ぱっきーさん、今日は♪

何かこのときに〔リレーリポート〕をやる予定だったんだけど・・・。
それが中止となった。
今夜は放送してほしいな☆

ミジさん、こんばんは。

昨日は祝日でしたね。なのに私はお休みではなかったです。(┯_┯)
何かと疲れた連休でした。

中国語はまだ見てません。また今度見ようと思います。
夜においしそうな食べ物が出てくると辛いですよね。お腹がぐーぐー鳴ります。おいしいケーキが食べたくなりました。

コンさん、こんばんは。

あら、中止ってあるんですね。どうしてかなぁ?
今夜は放送してほしいですよね。リポートする人は誰だろう。

ぱっきーさん、今日は♪

番組ホームページに、〔リレーリポート〕の予告が載っていたんで、
放送を楽しみにしていたんだけど、
結局、やらなかったじゃないですか!?
で、放送の翌日にホームページを観てみたら、
「都合により、中止させていただきました。」っていうことになっていて・・・。

コンさん、こんばんは。

都合って何でしょうね。編集ができなかったとかかなぁ。
こういうこともあるんですね。

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 第15課 こういうふうにしてください。:

« その54 고 있다(~ている) | トップページ | その55 겠(推量・意志など) »