[再]たこ揚げ
今日のNHKラジオ ハングル講座
今日のスキットから
구멍이 있으면 잘 띄울 수 없을 텐데・・・.
[穴があれば揚げられないはずだけど・・・]
【語句】
연【鳶】
날리다:[飛ばす]
거:[그거の縮約形で話し言葉、間投詞]
거 참:[まったく本当にもう]
줄려구:[あげようと(주려고の話し言葉)]
헛수고:[徒労、無駄骨]
구멍:[穴]
뚫리다:[開く、開けられる]
띄우다:[浮かす、浮かべる]
방향【方向】
조종【操縦】
설마:[まさか]
文法事項
ポイント①② -(으)려고 「~しようと、~するつもり、~だろうか」
①連結語尾や文末語尾として用いられ、「~しようと」や「~するつもり」という意味で、ある行動をする意図のあることを表します。
도시락을 사려고 편의점에 겄어요.
[お弁当を買いにコンビニに行きました。]
벌씨 가려고? [もう帰るの(帰るつもり)?]
②文末に用いられ、ある状態に対して「~だろうか」と、疑問やまさかと思う気持ちを表すことがあります。
설마 안 받으려고요.
[まさか受け取らないことがあるでしょうか。]
ポイント③ -(으)ㄹ 텐데 「~と思うが、~のはずだが」
未来連体形の-(으)ㄹと共に用いられ、予想や意思、推量を表す不完全名詞の터に指定詞の이が付き、さらに-(으)ㄴ데が付いた形です。確率の高い推測や予定の表現に用いられます。
요새 바쁠 텐데 다음에 만나요.
[この頃忙しいと思うから、今度会いましょう。]
택배는 내일 오전 중에 도착할 텐데요.
[宅配は明日の午前中に到着するはずですが。]
聞き取りのための話し言葉の이모저모
[으]が脱落し縮約が起きたケース
①(그것→그거→[거]) 왜 자꾸 그래?
[まったくまたどうして?]
→母音[으]は弱母音であるため脱落するものと思われます。同時に同一子音[ㄱ]も脱落しています。[거]には「それ」という意味はなく、間投詞として使われます。
②어느 게 (마음→맘)에 들어?
[どれが気に入った?]
→마음→맘、이 다음에→이 담에などは、母音の後に続く弱母音の으が脱落したケースです。
[ㄹ]がだぶるケース
①동생한테 (주려고→[줄려고]) 해요.
[弟にあげようと思っています。]
→-(으)려で始まる語尾はㄹをだぶらせて発音します。また뭐로は[뭘로]、어느 거로は[어느걸로]と発音する傾向があります。
②전 (cola→콜라)로 하겠습니다.
[私はコーラにします。]
→外来語の[L]はㄹをだぶらせることによって表します。ハングルの発音習慣では母音間のㄹは[r]で発音されるので、もうひとつだぶらせ終声の[L]を発音することによって、原音の[L]を実現させるわけです。
本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:606.5時間)
« 写真で単語を覚える(282) とかげ | トップページ | 写真で単語を覚える(283) 3 »
「ラジオ(応用編)2005年1~3月」カテゴリの記事
- [再]まとめ(2006.09.30)
- [再]第25課 招待のマナー(2006.09.29)
- [再]曲線美(2006.09.23)
- [再]たこ揚げ(2006.09.22)
- [再]赤い字の意味(2006.09.16)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント