外国人が日本語教師によくする100の質問
図書館にあったので読んでみました。
| 外国人が日本語教師によくする100の質問 (日本語を教える) | |
![]() |
酒入 郁子 おすすめ平均 ![]() 現場からAmazonで詳しく見る |
これはなかなか面白いです。100の質問のうちのいくつかを書いてみます。
Q.20 「氷上を滑る」と「氷上で滑る」はどう違いますか。
Q.21 「友達と会う」ですか、「友達に会う」ですか。
Q.24 「鯨が哺乳類である事実」と「鯨は哺乳類である事実」は同じですか。
Q.27 「コーヒーを飲みたい」ですか、「コーヒーが飲みたい」ですか。
Q.28 「彼を行かせる」と「彼に行かせる」とどう違いますか。
Q.32 「昨日ごはんを食べたり、お風呂に入ったりしました」はおかしいですか。
Q.35 「財布が盗まれた」ですか、「財布を盗まれた」ですか。
Q.39 「太った人」と「太っている人」は同じですか。
Q.42 「食べたがる」と「食べたがっている」は同じですか。
Q.62 「もっと高い」と「ずっと高い」ではどちらのほうが高いのですか。
Q.73 「赤い靴」と「赤の靴」、どちらが正しい形ですか。
Q.74 「重さ」と「重み」はどう違いますか。
Q.86 「雨が降り始める」と「雨が降りだす」はどう違いますか。
質問の一部を書いたのですが、答えられますか?質問されても、なかなか説明できないと思います。私の場合、「ほとんど同じ意味」とか言ってごまかしてしまうかもしれません。
もし韓国人などの外国人に質問されたらということを想定して、最後まで読んで理解したいです。
« 写真で単語を覚える(331) ひげを剃る | トップページ | キーボードを買う »
「日本語」カテゴリの記事
- 「しのぎ」と「角逐」(2008.12.15)
- 沈菜(2008.09.15)
- 風光明媚(2008.08.26)
- 現代文語句 no.1(2008.04.06)
- ほぞをかむ(2008.08.15)
コメント
この記事へのコメントは終了しました。




ぱっきーさん、今晩は♪
確かに、この感じの微妙なものは難しいですよね!? (;^_^A アセアセ・・・
投稿: コン | 2006年11月11日 (土曜日) 午後 05時08分
コンさん、こんばんは。
なかなか難しいです。日本語も奥深いですね。でも面白いです。少しずつ勉強していきたいと思います。
投稿: ぱっきー | 2006年11月11日 (土曜日) 午後 07時37分
ぱっきーさん、今日は♪
Q.21ぐらいなら、どうにか正確に説明できるかも!?
さて、どのように説明するかというと、
私なら、「会う」に「~しに行く」を付けてみてと言うでしょう。
そうしたら、「友達と会う」と「友達に会う」の微妙な違いが、
外国の方にも分かってもらえると思うんですが・・・。
いかがでしょう?
投稿: コン | 2006年11月12日 (日曜日) 午後 02時24分
コンさん、こんばんは。
うっ・・・。(;^_^A
日本人(母語とする人)には微妙な違いが分かりますが、外国人にはちょっと難しいかも。
「AさんがBさんと会う」
AさんとBさんがある場所で待ち合わせをして会う。
A→・←B
「AさんがBさんに会う」
AさんがBさんの所に会いに行く。
A→B
イメージとして分かっていただけたでしょうか。まぁほとんど同じ意味ですよね。
投稿: ぱっきー | 2006年11月12日 (日曜日) 午後 08時01分
ばっきーさん、こんばんは♪
この本、ぜひ読んでみたいです。
日頃何気なく使い分けているので、
改めて指摘されるとハッとしますね。
ほとんど意味は同じなんですけど、
ニュアンスの違いを説明するのは(が?笑)難しい。。
投稿: シフォン | 2006年11月12日 (日曜日) 午後 09時00分
シフォンさん、こんばんは。
なかなかおもしろい本でした。日本語なのに説明できないもどかしさがありますよね。外国人にするどい質問をされても答えられるようにしたいです。そんなことってめったにないでしょうけど。(笑)
投稿: ぱっきー | 2006年11月12日 (日曜日) 午後 10時10分
ばっきーさん。こんにちは。
中学校・高校と英語を学習していたときには気がつかなかったのですが、ハングルの学習を初めて日本語の不思議さに気がつきました。確かに説明がつかない物が多いですね。でも、私が不勉強なだけで、古文とか・日本語の成り立ちの学習をすれば何とかなるのかもしれませんね。「他国から日本を見てみる」ってことは自分を振り返る良い機会ですね。
投稿: コンブヘヨ | 2006年11月13日 (月曜日) 午前 11時29分
コンブヘヨさん、こんばんは。
韓国語と日本語は似ているので、日本語の勉強をするとちょっとは韓国語の勉強にもなると思います。(たぶん)
じっくり日本語も勉強すると面白いもんですね。
私は学生の頃、国語も古文も嫌いでしたが、今はなんか興味をもって勉強できそうです。
>「他国から日本を見てみる」ってことは自分を振り返る良い機会ですね。
一方方向の見方ではなく、多角的に韓国や日本を見てみると面白いことに気づきます。日本と韓国は鏡に映したような感じで、似ているのに全く違ってたり、知れば知るほど興味が湧きます。
投稿: ぱっきー | 2006年11月13日 (月曜日) 午後 08時43分