98. 具体的な内容を伺ってみましょう
今日もラジオを聞いてがんばりましょう。→こちら(夜10:20から)
今日のNHKラジオ ハングル講座
한국에 다시 오실 건가요?
韓国にまた来られるおつもりなんですか。
【単語】
다시:また、再び 아직:まだ
【文法】
① -(으)ㄴ가(요)? 「~なのですか」
聞き手に対して具体的な返事を求めるときに用いる疑問表現。
動詞語幹 存在詞語幹(있/없) |
+나(요)? |
形容詞語幹 指定詞語幹(이/아니) | |
+(으)ㄴ가(요)? (+나(요)? 一部の形容詞) | |
用言語幹+었/겠 | +나(요)? |
시간이 그렇게 없나? 時間がそんなにないのかな?
홋카이도는 서울보다 추운가요? (=춥나요?)
北海道はソウルより寒いんですか。
【単語】
일이 많아서 좀 힘들어요.
仕事が多くてちょっと大変です。
本日の勉強時間[0.0]時間 (Total:687.0時間)
« 生茶 玉露 | トップページ | 写真で単語を覚える(622) 自乗 »
「ラジオ(入門編)2007年前期」カテゴリの記事
- 100. お別れの理由と再会の約束をしてみましょう(2007.09.27)
- 99. 再会を約束してみましょう(2007.09.26)
- 98. 具体的な内容を伺ってみましょう(2007.09.25)
- 97. 状況の変化を伝えてみましょう(2007.09.24)
- 96. 伝言を頼んでみましょう(2007.09.20)
コメント
この記事へのコメントは終了しました。
ぱっきーさん、今晩は♪
テレビ講座で出てきた表現ですね。
なるほど、聞き手に対して具体的な返事を求めるときに用いる疑問表現か・・・。
あれ? ただ、これは年上や目上の人には使えないって、テレビでは言っていませんでしたっけ?
投稿: コン | 2007年9月26日 (水曜日) 午後 05時37分
ぱっき-さん、コンさん、こんばんわ。
尊敬の시をつけて、 ~신가요っていう言い方も
あったように思うんですが・・・・どうなんでしょうか?
投稿: rain | 2007年9月26日 (水曜日) 午後 08時35分
コンさん、こんばんは。
語尾の形態(합니다体とか해요体)の話と重なるんですよね。
「韓国語文法辞典」によると、聞き手が、客観的には、年や地位から見て尊敬されるべきであるが、話者よりは目下の人であるときに用いるそうです。
ちょっと混乱してきました。
投稿: ぱっきー | 2007年9月26日 (水曜日) 午後 11時11分
rainさん、こんばんは。
~신가요という言い方もあります。状況によって使えますね。
投稿: ぱっきー | 2007年9月26日 (水曜日) 午後 11時29分