イラっとくる韓国語講座 #15
先週放送があったイラ韓です。
ウォンビンの映画「アジョシ」がすごく良いらしい。
日本では今秋に公開です。期待しちゃいます。
河本さんは嫁がBIG BANGのファンで、おつかいでCDを買いに行きます。
BIG BANGの最新CDはあったのですが、スンリ(승리)のCDは売り切れでした。すごい人気なんですね。
Lesson1
아내한테 선물을 사려 하는 데요.
妻にお土産を買おうと思います。
무엇을 원하는지 전화로 들으니까, 대신해 주어도 되나요?
何が欲しいか電話で聞くので代わってもらっていいですか?
何を買うのか 次回へ続く・・・
【本日のテーマ】 焼き肉屋で・・・。
A: 이것은 갈비예요?
これはカルビですか?
B: 아니오, 특상 갈비예요.
いいえ 特上カルビです。
A: 먹어 봐도 돼요?
食べてみていいですか?
B: 당신에게는 아직 빨라요.
あなたにはまだ早いです。
数千円する特上カルビって食べたことがないです。
« ステップ30 テンプルステイ② | トップページ | イラっとくる韓国語講座 #16 »
「イラっとくる韓国語講座」カテゴリの記事
- 最終回(2013.03.31)
- イラっとくる韓国語講座 #25(2012.01.04)
- イラっとくる韓国語講座 #23(2011.09.04)
コメント
この記事へのコメントは終了しました。
特上カルビと並のカルビ、両方頼んだことがありますが、特上が特別美味しいとは思いませんでした(笑)
言ってみたいフレーズです。
あなたにはまだはやいです。
アジョシ、見てみたいですね。
投稿: 혜지 | 2011年7月20日 (水曜日) 午後 12時31分
ヌルボさんのブログで拝見したのですが、韓国人の好きな男性俳優の1位がウォンビンでしたよ。
「アジョシ」とても前評判が良いみたいですね。
投稿: 通行人? | 2011年7月20日 (水曜日) 午後 10時47分
혜지さん、こんばんは。
一度、高級な肉を食べてみたいです。芸能人が食べるようなやつです。

でも私も違いが分からないかもしれません。味覚には自信がありません。
評判がいい映画はレンタルして見るようにしてます。「アジョシ」はどんな映画なんでしょうね。本当に楽しみです。
投稿: ぱっきー | 2011年7月20日 (水曜日) 午後 10時47分
通行人?さん、こんばんは。
日本の人気俳優と韓国の人気俳優にはずれがありますね。日本はイケメン重視でしょうか。
ウォンビンファンの方は映画を見に行くでしょうね。
投稿: ぱっきー | 2011年7月20日 (水曜日) 午後 11時22分