2024年7月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

カテゴリー

無料ブログはココログ

« 韓国ドラマで学ぶ韓国の歴史 | トップページ | ナインティナイン 20周年記念カレーパン »

2011年7月31日 (日曜日)

イラっとくる韓国語講座 #18

インサドンの街でインタビュー。

Lesson1
돈떼문에 힘들게 안할테니깐 저랑 사귀실래요?
お金に不自由はさせませんので私と付き合いませんか?

 

河本さんは衣装を着て写真撮影する場所に行きます。河本さんが選んだのは、韓国の女王様の衣装でした。

Lesson2
지금 당신한테 말할 필요는 없지만, 이걸 영정사진으로 할거에요.
今あなたに言わなくてもいいことですが、この写真を遺影にするつもりです。

영정【影幀】
 

黒柳徹子さんも来店されたそうで、女王様姿の徹子さんの写真を見た河本さんは・・・

「(頭が)“源氏パイ”みたいになってる!」

源氏パイ

大爆笑してしまいました。

 

【本日のテーマ】 私の居場所。

A: 여기는 서울예요?
 ここはソウルですか?

B: 아니오, 쿄토예요.
 いいえ、京都です。

A: 저는 지금 길을 잃고 있나요?
 私は道に迷っていますか?

B: 으음・・・아마・・・
 う~ん・・・たぶん・・・
 

会話として成立してないような。

« 韓国ドラマで学ぶ韓国の歴史 | トップページ | ナインティナイン 20周年記念カレーパン »

イラっとくる韓国語講座」カテゴリの記事

コメント

보통 고백하면서"돈 때문에 힘들게 안할테니깐 저랑 사귀실래요?" 란 말은 안하는데요.
돈걱정 없이 살게 해줄테니 결혼해주세요. 이런 문장은 쓰입니다~

도움이 되셨으면 합니다^

감사합니다.
실제로 쓸 기회는 없네요.

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: イラっとくる韓国語講座 #18:

« 韓国ドラマで学ぶ韓国の歴史 | トップページ | ナインティナイン 20周年記念カレーパン »