イラっとくる韓国語講座 #18
インサドンの街でインタビュー。
Lesson1
돈떼문에 힘들게 안할테니깐 저랑 사귀실래요?
お金に不自由はさせませんので私と付き合いませんか?
河本さんは衣装を着て写真撮影する場所に行きます。河本さんが選んだのは、韓国の女王様の衣装でした。
Lesson2
지금 당신한테 말할 필요는 없지만, 이걸 영정사진으로 할거에요.
今あなたに言わなくてもいいことですが、この写真を遺影にするつもりです。
영정【影幀】
黒柳徹子さんも来店されたそうで、女王様姿の徹子さんの写真を見た河本さんは・・・
「(頭が)“源氏パイ”みたいになってる!」
大爆笑してしまいました。
【本日のテーマ】 私の居場所。
A: 여기는 서울예요?
ここはソウルですか?
B: 아니오, 쿄토예요.
いいえ、京都です。
A: 저는 지금 길을 잃고 있나요?
私は道に迷っていますか?
B: 으음・・・아마・・・
う~ん・・・たぶん・・・
会話として成立してないような。
« 韓国ドラマで学ぶ韓国の歴史 | トップページ | ナインティナイン 20周年記念カレーパン »
「イラっとくる韓国語講座」カテゴリの記事
- 最終回(2013.03.31)
- イラっとくる韓国語講座 #25(2012.01.04)
- イラっとくる韓国語講座 #23(2011.09.04)
コメント
この記事へのコメントは終了しました。
보통 고백하면서"돈 때문에 힘들게 안할테니깐 저랑 사귀실래요?" 란 말은 안하는데요.
돈걱정 없이 살게 해줄테니 결혼해주세요. 이런 문장은 쓰입니다~
도움이 되셨으면 합니다^
投稿: miok | 2011年7月31日 (日曜日) 午後 03時43分
감사합니다.
실제로 쓸 기회는 없네요.
投稿: ぱっきー | 2011年7月31日 (日曜日) 午後 05時36分