2024年7月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

カテゴリー

無料ブログはココログ

2005年3月29日 (火曜日)

NHKテレビ ハングル講座

今日で『NHKテレビ ハングル講座』も最後です。

パクトンハ[박동하]さんが「마지막 最後」という単語を教えてくれました。

卒業試験 
第1問 「韓国の冬は寒いです。」を韓国語にしなさい。

한국의 겨울은 추워요. 韓国の冬は寒いです。

第2問 「먹다食べる」を現在・過去・未来連体形にしなさい。

現在連体形 먹는 것 (食べる物・こと)
過去連体形 먹은 것 (食べた物・こと)
未来連体形 먹을 것 (食べるだろう物・こと)

第3問 「信じられませんでした。」を韓国語にしなさい。

믿을 수 없었어요. 信じられませんでした。
 

美しき日々で出会うハングル

아무데도 안 갈 거예요.
どこにも行かないから

아무데:どこ(でもいい/にも~ない) 어디:どこ 
ㄹ 거예요の「거」は[꺼]と濃音化

江川有未さんが韓国に行って初めて見たドラマが「美しき日々」だったそうです。
 

卒業特集

뭘 드시겠어요? 何を召し上がりますか。

梓さんは된장찌개(みそチゲ)を作りました。

표고 버섯:しいたけ
애호박:かぼちゃ

「어떤 것 찾으세요?」 どんなものをお探しですか。

「바지락 조개는 이거.」 アサリはこれ。

반달 썰기 半月切り

붉은 고추:赤とうがらし
다진 마늘:にんにく
깨(소금):ごま

양념 味付け
무치다 あえる

참기름:ごま油
「볶으세요.」 いためてください。

「쇠고기가 익기 시작하면 물을 부으세요.」
牛肉に火がとおってきたら、水を注いでください。

「된장을 풀어서・・・」 テンジャンを溶いて

간을 맞추다 味を調える
 

最後にトンハさんのプレゼントは歌でした。韓国人らしい贈り物ですね。女性ならピアノ弾きながら歌われたら好きになるだろうなぁ。

「일 년동안 감사했습니다.」 一年間ありがとうございました。

小倉先生「한글은 우주입니다.」 ハングルは宇宙です。

5330015147
ああああぁぁぁぁー終わっちゃう・・・。

今ままでお疲れ様でした。小倉先生、パク・トンハさん、山本 梓さん、江川有未さん、ありがとうございました。小倉先生の「ハングルは宇宙です。」を忘れません。(2年前と変わらないなぁ。)

梓さんはもうハングルの勉強止めちゃうだろうなぁ・・・○| ̄|_

2005年3月23日 (水曜日)

NHKテレビ ハングル講座

昨日のハングル講座です。もう来週で最後です。寂しいですね。

시험을 보다 試験を受ける

単語で学ぶ正しい発音

권상우 씨는 너무 멋있어요.
クォン・サンウさんはめちゃくちゃかっこいいです。

今週のフレーズ

더 이상 먹지 마. それ以上食べるな。

왜? 남의 일에 간섭하지 마.
どうして?他人のことに干渉しないでよ。

맞아! 어떡해, 살쪘잖아.
そうだ!どうしよう、太っちゃったじゃない。

【語句】
남:他人 간섭【干渉】하다:干渉する 데이트:デート 맞다:合っている 살찌다:太る 진작:前もって 대신【代身】:かわりに 후회【後悔】하다:後悔する

~するな (禁止)
禁止① ~지 마

가지 마. 行くな。

禁止② ~지마라

가지 마라. 行くな。

禁止③ ~지 마세요

가지 마세요. 行かないでください。

~じゃない
~잖아 ~じゃない(?)という意味のぞんざいなストッパー。「지 않아」だったのが縮まったものです。

이게 더 싸잖아. こっちがもっと安いじゃない。

~しろと (命令の間接話法)
(으)라고 하다

오라고 했어요. 来いと言いました。
공부하라고 해요. 勉強しろといいます。

~しろ (命令)
~아라/어라

공부해라. 勉強しろ。
 

美しき日々で出会うハングル

사진도 많이 찍었고요?
写真もいっぱい撮ったし?

찍었고요を「고→구」と発音します。ラジオハングル講座(応用編)で習いましたね。→こちら
 

アラカルトコレア

「宮廷女官チャングムの誓い」の紹介でした。

맛있구나 おいしいなあ

맛있다:おいしい 구나 [詠嘆]

おさらい
今までになく小倉先生ハイテンションです。

제가 좋아하는 영화는 이 영화가 아닙니다.
私の好きな映画は、この映画ではありません。

2005年3月15日 (火曜日)

NHKテレビ ハングル講座

今日のハングル講座です。最初は日韓友情年の話でした。あーー!小倉先生のコラム発見。→こちら

한일 우정의 해 日韓友情年

単語で学ぶ正しい発音

다시 再び、もういちど

ㅅのパッチムで終わる語の次に「이」が来るときも発音は[∫i]
 

今週のフレーズ

그게 아니에요. そうではありません。

머리가 별로야, 이말씀이신가요?
頭がちょっとね、とおっしゃりたい?

그래서 이훈우는 남자 중의 남자라는 거죠!
それでこのフヌは男の中の男というわけですね!

【語句】
몸짱:体が立派な人 평가【評価】하다:評価する 별로【別-】:大したことないこと、さほどでないこと 얼짱:顔がいい人 배짱:度胸、肝っ玉 머리짱:頭がいい人

~してやる/~してくれる
~아 주다/~어 주다

전화해 줘요. 電話してください。

보내 줘. 送ってくれ。

モノの否定
~가 아니다/~이 아니다

그게 아니에요.
그것이 아니에요.
それ(そう)ではありません。
「그게」は「그것이」が縮まった形です。

이 길이 아닙니다. この道ではありません。
 

美しき日々で出会うハングル

눈 떠요. 目を開けて

뜨다 (目を)開ける[으変則]+어요

눈을 떠 봐 어느새 우리 찾아온 아침
目を開けてみて、いつの間にか、私たちに訪れてきた朝
 

アラカルトコレア

韓国映画『サマリア』の紹介です。正直、面白くない映画でした。キム・ギドク監督の作品なので好き嫌いがあると思います。ハン・ヨルム[한여름]さんのインタビューがありました。
 

梓の味なハングル

とうもろこし茶ってどんなんだろう。

구수한 옥수수차 香ばしいとうもろこし茶

구수하다:香ばしい 고소하다
 

エンディング

『어머나』は歌詞なしでも歌える歌です。50回以上聞いたかなぁ。チャン・ユンジョン[장윤정]さんと氷川きよしさんとの旅番組がありましたね。→こちら

2005年3月 8日 (火曜日)

NHKテレビ ハングル講座

NHKテレビ ハングル講座

팥:小豆 단팥죽:おしるこ

単語で学ぶ正しい発音

좋아요. 良いです。好きです。

ポイント ㅎの発音
①普通は[h]と発音されます。

②ㅎが母音にはさまれると、普通[h]が弱くなるか脱落します。
例 여행:旅行→[ヨヘン]この場合[へ]は弱くなっています。これを「有声音化」といいます。

③②以外の場合にも、ㅎは弱くなったり脱落したりします。
例 전화:電話→[チョヌァ]

④ㅎと他の子音がくっついて「激音化」する場合があります。
 

今週のフレーズ

자신이 없어져 가는 것 같아요.
自信がなくなっていくみたいです。

발음이 나쁜 것 같지가 않은데요?
発音が悪いっていう感じではありませんけど?

리에 싸라면 실력이 부쩍 늘 거예요.
りえさんなら実力がぐんと伸びるでしょうね。

들켰어요!? ばれました!?

【語句】
계획【計画】 대중문화【大衆文化】 연구【研究】
실력【実力】 부쩍:ぐっと、ぐんと 늘다:増す、伸びる
아부【阿附】하다:へつらう、おもねる 들키다:ばれる
 

美しき日々で出会うハングル

걱정 많이 했어요. とっても心配しましたよ。

걱정하지 마세요. 心配しないでください。
 

アラカルトコレア

韓国映画『オオカミの誘惑』の紹介です。カン・ドンウォンといえば、韓国ドラマ『威風堂々な彼女』!面白いですよ。

늑대의 유혹 オオカミの誘惑

난 하루에도 백번천번도 넘게 우리 이렇게 만나게 해준 하늘
僕は一日に百回千回以上も、僕たちをこのように巡りあわせた天を

저주하고 원방하고 그래 누나 사랑하니까
呪ったり、恨んだりする 姉さんを愛しているから
 

梓の味なハングル

시원하다 すがすがしい、涼しい、さっぱりした

이 해물탕 시원하다. この海鮮鍋はさっぱりする。

2005年3月 2日 (水曜日)

NHKテレビ ハングル講座

さて、今月でNHKテレビ ハングル講座も終わりです。小倉先生とも今月でお別れです。さみしいですね。来月から誰が講師になるのでしょう・・・

졸업식 卒業式

꽃가루 알레르기 花粉症

単語で学ぶ正しい発音

의의 意義

의の発音

  1. 語頭では [ウィ]
  2. 語頭以外では [イ]
  3. 「~の」という助詞では[エ]
            あるいは[ウィ]

거의(発音 コイ):ほとんど 나의(発音 ナエ):僕の

그것도 의의가 있네요. それも意義がありますね。

今週のフレーズ

한국배우가 더 예의 바르다고 해요.
韓国の俳優のほうが礼儀正しいといいます。

저는 오히려 일본배우가 더 멋있다고 생각하는데요.
私はむしろ日本の俳優のほうがカッコイイと思いますけど。

일본해우가 더 예의를 지킨다고 들었는데요.
日本の俳優のほうがもっと礼儀をわきまえていると聞きましたけど。

【語句】
세계【世界】 잘생기다:(顔形が)整っていてカッコイイ
오히려:むしろ 멋있다:カッコイイ、センスがいい
예의 마르다:礼儀が正しい 지키다:守る
오해【誤解】
 

今日は間接話法です。

김치가 맛있다고 해요. キムチがおいしいといいます。

잘생겼다고 생각해요. 美形だと思います。

「잘생겼다」は「カッコよかった」と過去のことをいっているのではありません。この動詞は現在のことをいうときに必ず過去形にして使う特殊な動詞。「닮다(似る)」も現在のことをいうときに必ず「닮았다(似ている)」と過去形にします。
멌있다고 생각하는데요. カッコイイと思いますけど。

예의 바르다고 해요. 礼儀正しいっていいます。

먹는다고 해요. 食べるといいます。

지킨다고 들었는데요. 守ると聞きましたけど。

오해라고 생각해요. 誤解だと思います。
指定詞+平叙文+現在
 

【르変則】
幹の次に「아」または「어」が来ると、「르아」は「ㄹ라」に「르어」は「ㄹ러」になる。
르のひとつ前の母音が陽母音のときは「아」、陰母音のときは「어」が来る。

빠르다:早い → 빨라요. 早いです。
 

【ㄷ変則】
次に母音が来ると、ㄷがㄹになる。

듣다:聞く → 들어요. 聞きます。
 

美しき日々で出会うハングル

오늘 술 좀 사 주세요.
今日、お酒ごちそうしてください。
 

アラカルトコレア

韓国映画『コックリさん(韓国名:분신사바分身娑婆)』の紹介です。主演のイ・セウン[이세은]さんとイ・ユリ[이유리]さんのインタビューがありました。
 

梓の味なハングル

파전:チヂミ 느끼하다:油っこい

2005年2月22日 (火曜日)

NHKテレビ ハングル講座

NHKテレビ ハングル講座を見ました。

치과:歯科 내과:内科 외과:外科

単語で学ぶ正しい発音

①[k][t][p]の音がパッチムの次にㅎが続くとき
②ㅎ ㄶ ㅀにㄱㄷㅈが続くとき
激音化します。

今週のフレーズ
나도 기뻐. 私もうれしい。

감정 표현이 뚜렷해서 재밌어.
感情表現がはっきりとしていておもしろいの。

개인적인 세계를 조용하게 그리는 소설이 많아서 좋아.
個人的な世界を静かに描く小説が多くて好きだわ。

語句
주인공【主人公】 괴로워하다:苦しむ 슬퍼하다:悲しむ
속상【傷】해하다:気分を害する 즐거워하다:たのしむ
표현【表現】 문화【文化】 소설【小説】 팬:ファン
개인적【個人的】 세계【世界】 조용하게:静かに
그리다:描く
 

으変則
a) 次に「~아/어」が来ると、ㅡとㅇが脱落する
b) 次に「아」が来るか「어」が来るかは、ㅡのひとつ前の母音が陽か陰かによって決まる。

기쁘다:うれしい→기뻐요. うれしいです。
아프다:痛い→아파요. 痛いです。
크다:大きい→커요. 大きいです。
 

美しき日々で出会うハングル

며칠 전에 만났어. 何日か前に会ったわ。

며칠:何日か、数日 전에:前に
 

アラカルトコレア

韓国ドラマ『チャングムの誓い』でした。

설렁탕:牛骨スープ
 

梓の味なハングル
あれ?今日はお休みでした。

2005年2月16日 (水曜日)

NHKテレビ ハングル講座

NHKテレビ ハングル講座を見ました。

単語で学ぶ正しい発音

식당 食堂

今日は「濃音化」でした。[k][t][p]の音のパッチムの次にㄱㄷㅂㅅㅈが続くとき濃音化します。

今週のフレーズ

미안해요. ごめんなさい。

그리고 씩씩하고, 남자답고, 강하고・・・
それからりりしくて、男らしくて、強くて・・・

語句
착하다:善良だ 다정【多情】하다:人柄が温かくやさしい
상냥하다:性格、ふるまいがやさしい 식식하다:りりしい
남자【男子】답다:男らしい 강【強】하다:強い 키:背
도내체【都大體】:一体全体

~(し)て、~で
 を並列するときに使う。

크고 무거워요. 大きくて重いです。
버스를 타고 가요. バスに乗って行きます。

~でも
(이)나は「~でも」です。

밥이나 먹자. ごはんでも食べよう。
공부나 하자. 勉強でもしよう。

~(ん)ですか/~ますか
「나요」は、「~(ん)ですか/~ますか」という丁寧な疑問のストッパー。「요」がとれると「~か/~のか」というぞんざいな疑問のストッパーになります。

언제 오나요? いつ来るんですか?
벌써 먹었나? もう食べたのか。
 

美しき日々で出会うハングル

그게 무슨 소리예요?
それ、どういうことなの?

그게 무슨 뜻이에요?
それどういう意味なの?

「소리」は「音声」というのが元の意味ですが、「意味をなさない言葉」という意味にもなる。
 

アラカルトコレア

SE7ENのインタビューでした。日本語の歌がめちゃくちゃうまい!!日本人が歌っているのと変わらないっす。これはBoAに続き、本格的にヒットしそう。
 

梓の味なハングル

맛있다:おいしい 딸기:イチゴ

맛있는 딸기 おいしいイチゴ

2005年2月 9日 (水曜日)

NHKテレビ ハングル講座

昨日のNHKテレビ ハングル講座を見ました。
韓国には4月14日に블랙데이ブラックデーってのがあって、발렌타인데이バレンタインデーにチョコもらえなかった男性とホワイトデーにもらえなかった女性が集まって、짜장면ジャージャー麺を食べるそうです。面白いですね。

パッチムのㄷ+이→[지]
パッチムのㅌ+이→[치]
「口蓋音化」です。

今週のフレーズ

일본 와사비는 어때요?
日本のわさびはどうですか。

그런 것도 있고, 상당히 단 것도 있고, 꽤 짠 것도 있더라.
そういうのもあるし、とっても甘いのもあるし、けっこうしょっぱいのもあるなあ。

語句
아기자기하다:こぢんまりしてかわいらしい 싱겁다:(味が)薄い
상당히【相當-】:かなり 더라:~だなぁ、~だったなぁ

ㄹコト(語幹)
次にㄴ,ㅂ,ㅅ 終声ㄹで始まる語尾などが来ると、ㄹが脱落する。

「울다(泣く)」という動詞ですと、
웁니다. 泣きます。
우는~  泣く~
운~   泣いた~
우시   (尊敬)

ただし、아/어がつく場合にはㄹは脱落しません。
울어요.  泣きます。

 
ㅎ変則
a)次に「으」が来ると、ㅎと으が脱落する。
b)次に「~아/어」が来ると、ㅎおよびその直前の母音が脱落し、아/어はㅐとなる。

「어떻다(どうだ)」でいますと、
어떤~  どんな
어때?   どうだ?
어때요?  どうですか。
어땠어요? どうでしたか。
 

美しき日々で出会うハングル

실장님은 나 버리지 않았어요.
室長は私を捨てていません。

「버리다(捨てる)」です。
室長の行動というか心境がよくわからないです。お父さんのことは関係なく、ヨンスと結婚してもいいじゃないって思うんですが。
 

アラカルトコレア

韓国映画『大統領の理髪師』の紹介でした。監督のイム・チャンサン[임찬상]のインタビューです。
 

梓の味なハングル

맵다:辛い

매운 김치 辛いキムチ

2005年2月 1日 (火曜日)

NHKテレビ ハングル講座

今日のNHKテレビ ハングル講座を見ました。

舌側音化です。

권리 権利

今週の1フレーズ
나한테도 권리가 있어요.
私にも権利があります。

今週のフレーズ

한국의 겨울은 추워요?
韓国の冬は寒いですか。

춥죠. 서울은 영하 15도 정도 돼요.
寒いですよぉ。ソウルはマイナス15度くらいになります。

근데 일본의 “쓰유”처럼 무덥지는 않은 편이에요.
でも日本の「梅雨」みたいに蒸し暑くはないです。

語句
굉장히:非常に 넘다:超える 처럼:~のように
펀【便】:(~の)ほう 시원하다:涼しい、爽やかだ
뚜렷하다:はっきりしている 자연:自然

今日は変則活用です。韓国語の勉強1年目はこの変則活用で挫折しました。
 

ㅂ変則活用
幹がㅂで終わるコトのうち、動詞の一部と形容詞のほとんどは、変則活用します。

a. 次に「으」が来ると、ㅂ+으=우となる。

b. 次に「아」または「어」が来ると、ㅂ+아/어=워となる。

例:무겁다(重い) 무거운~(現在連体形) 무거워요.重いです。
 

하変則活用
次に「~아/어」がつくと「해」または「하여」(話し言葉ではほとんど「해」になります。)という形になる。

例:사랑하다(愛する) 사랑해요.愛してます。
 

美しき日々で出会うハングル

민철 씨 ・・・라고 불러요?
ミンチョルさん・・・と呼びますか。

어떻게 부르면 될까요?
どう呼んだらいいですか?
 

アラカルトコレア

今日はムン・ソリさんでした。知らない人はいないよね?えっ?知らない?では、韓国映画『オアシス』を見ましょう。
 

梓の味なハングル

시다:すっぱい

신 맛 すっぱい味
 

エンディング

한경일さんの「내 삶의 반」でした。知らない人です。有名な歌手でしょうか。教えてください。

2005年1月26日 (水曜日)

NHKテレビ ハングル講座

昨日のハングル講座を見ました。

まず小倉先生が、漢字語と固有語の話でした。そしてトンハさんが、겨울:冬 거울:鏡を間違えないようにとのこと。

컵라면 カップラーメン

今日'も'鼻音化です。それだけ鼻音化が重要ってことですね。
 

今週のフレーズは
새 직장이 어때? 新しい職場はどう? 

좋아. 근데 부장이 좀 이상한 사람이야.
いいわよ。でも部長がちょっとヘンな人なの。
 

美しき日々で出会うハングル

하나 둘 셋 넷 ・・・
ひとつ ふたつ みっつ よっつ

삼육구 삼육구 삼육구 ・・・
369 369 369

第8話で習ったのが、「너 지금 몇 살이지? あなた今いくつなの?」で今回は「나이가 몇인가? 年はいくつかな?」です。その答えが「스물 일곱입니디. 27です。」。速くて聞き取れなかったです。それにまだ固有数詞が苦手。江川有未さんが体で覚える方法を教えてくれました。ゲーム感覚でできそうです。それにしても江川有未はかわいいですね。
 

アラカルトコレア

今日は「宮廷女官 チャングムの誓い」でした。このドラマを見たい気もするが、54話もあるので見るとなると大変そうである。
조금 싱겁다. ちょっと味が薄いわ。
여기 맛 좀 볼래? ここちょっと味見てくれる?
 

第4ステップ 楽しむハングル おさらい

일본에 가 본 적이 있어요?
日本に行ってみたことがありますか?

その他のカテゴリー

まいにち 2008年10月~2009年3月 まいにち 2008年4月~9月 まいにち 2009年4月~9月 まいにち(入門編)2009年後期 まいにち(入門編)2010年前期 まいにち(入門編)2010年後期 まいにち(入門編)2011年前期 まいにち(入門編)2011年後期 まいにち(応用編)2009年後期 まいにち(応用編)2010年前期 まいにち(応用編)2010年後期 まいにち(応用編)2011年前期 まいにち(応用編)2011年後期 イラっとくる韓国語講座 イラストで覚えるハングル センター試験【韓国語】 テレビでハングル講座 2008年 テレビでハングル講座 2009年 テレビでハングル講座 2010年 テレビでハングル講座 2011年 テレビでハングル講座 2012年 テレビでハングル講座 2013年 テレビでハングル講座 2014年 テレビでハングル講座 2015年 テレビでハングル講座 2016年 テレビハングル講座 2003年 テレビハングル講座 2004年 テレビハングル講座 2005年 テレビハングル講座 2006年 テレビハングル講座 2007年 ラジオ(入門編)2004年後期 ラジオ(入門編)2005年前期 ラジオ(入門編)2005年後期 ラジオ(入門編)2006年前期 ラジオ(入門編)2006年後期 ラジオ(入門編)2007年前期 ラジオ(入門編)2007年後期 ラジオ(応用編)2004年10~12月 ラジオ(応用編)2005年10~12月 ラジオ(応用編)2005年1~3月 ラジオ(応用編)2005年4~6月 ラジオ(応用編)2005年7~9月 ラジオ(応用編)2006年10~12月 ラジオ(応用編)2006年1~3月 ラジオ(応用編)2006年4~6月 ラジオ(応用編)2007年4~6月 ラジオ(応用編)2008年1~3月 レベルアップ 2012年10~12月 レベルアップ 2012年4・5月 レベルアップ 2012年6・7月 レベルアップ 2012年8・9月 レベルアップ 2013年10~12月 レベルアップ 2013年1~3月 レベルアップ 2013年4~6月 レベルアップ 2014年10~12月 レベルアップ 2014年1~3月 レベルアップ 2015年10~12月 レベルアップ 2015年1~3月 レベルアップ 2016年10~12月 レベルアップ 2016年1~3月 写真で覚える単語集 写真で覚える単語集2 写真で覚える単語集3 成功したダイエット法 新聞・ニュース 日本語 日記・コラム・つぶやき 映画・テレビ 書籍 [韓国語] 書籍・雑誌 検定試験対策 生活での一言韓国語 番組 [チョナン・カン2] 韓国ドラマ 韓国映画 韓国語 単語・文法 韓国語の学習 音楽(K-POP)