第26回 復習とまとめ 2
ペク・ソンス先生の「マンガで親しむ 日常表現」も今日で終わりです。
「ロマンスパパ」にしろ「XS エクセス」にしろ、内容を掴めぬまま終わってしまった感じです。やはりマンガで親しむというのであれば、マンガそのものを載せて欲しかったというのが正直なところ・・・。
しかし、韓国語の勉強にはなりました。次の再放送のときまでには、単語をしっかりと覚え、スラスラと理解できるようになりたいと思います。
3ヶ月間ありがとうございました。
今日のNHKラジオ ハングル講座
좋아하네 「何を言っているの?」とか「話にならない」などの意味
A:용돈 좀 주세요. お小遣いください。
B:용돈 좋아하네. 요번 니 성적을 보고 돈 달라고 해라.
お小遣いだって。今度のおまえの成績を見てお金が欲しいと言いなさい。
열 받았다 怒る、腹が立つ
너무 열 받지 말고 우선 여기 앉아 봐.
そんなに怒らないで、まずここに座って。
呼びかけるときに使うことば
フルネームか名前で呼びかけるのが一般的。名前だけで呼ぶとき、名前の語尾に받침がある場合は“아”、받침がない場合は“야”を付ける。
김영아, 영아야, 빨리 일어나.
キム・ヨンア、ヨンア、はやく起きなさい。
【擬声語・擬態語(2)】
날아가는 모습/날아가는 소리 跳ぶようす/飛ぶ音
훨훨, 훌훌:すいすい、ぴょんぴょん,
퍼덕퍼덕, 파닥파닥:ばたばた
뛰어가는 모습/뛰어가는 소리 走るようす/走る音
탁탇탁, 쿵쾅쿵쾅:どたばた
껑충껑충, 깡총깡총:ぴょんぴょん
걸어가는 모습/걸어가는 소리 歩くようす/歩く音
뚜벅뚜벅, 또박또박:のしのし
터벅터벅, 타박타박:てくてく
저벅저벅, 성큼성큼:のっしのっし
사뿐사뿐:さっさと
어정어정, 아장아장:よちよち
기어가는 모습 這うようす
엉금엉금:のそのそ
거북이 엉금엉금 기어가다. 亀がのそのそ這って行く。
음식 먹는 소리 食べる音
냠냠:むしゃむしゃ
쩝쩝, 짭짭
동물 우는 소리 動物の鳴き声
멍멍:犬 야옹:猫 어흥:虎 꿀꿀:豚
本日の勉強時間[0.5]時間 (Total:668.0時間)
最近のコメント